Få på tafsen - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser
Vad betyder Få på tafsen?
Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).
Synonymer till Få på tafsen
Antonymer (motsatsord) till Få på tafsen
Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.
Bild av Få på tafsen
Bilden har skapats av en AI-robot (OpenAI DALL·E 2).
Översättningar av Få på tafsen?
AF Afrikaans: Kom op die poot
AK Twi: Fa wo ho to paw no so
AM Amhariska: መዳፍ ላይ ውጣ (mēdaፍ layī ውtha)
AR Arabiska: احصل على مخلب (ạḥṣl ʿly̱ mkẖlb)
AS Assamiska: পাখিত উঠিব (pākhita uṭhiba)
AY Aymara: Uka patxaru mantañamawa (Uka patxaru mantañamawa)
AZ Azerbajdzjanska: Pəncəyə qalx
BE Vitryska: Стаць на лапу (Stacʹ na lapu)
BG Bulgariska: Качете се на лапата (Kačete se na lapata)
BHO Bhojpuri: पंजा पर चढ़ जाइए (pan̄jā para caṛha jā'i'ē)
BM Bambara: Aw bɛ don sen na
BN Bengaliska: থাবা পেতে (thābā pētē)
BS Bosniska: Na šapu (Na šapu)
CA Katalanska: Posa't a la pota
CEB Cebuano: Kuha sa tiil
CKB Kurdiska: سواری پەنجەکە بکە (swạry̰ pەnjەḵە bḵە)
CO Korsikanska: Mettite nantu à a zampa (Mettite nantu à a zampa)
CS Tjeckiska: Dostaň se na tlapu (Dostaň se na tlapu)
CY Walesiska: Ewch ar y bawen
DA Danska: Kom på poten (Kom på poten)
DE Tyska: Auf die Pfote steigen
DOI Dogri: पंजे पर चढ़ जाओ (pan̄jē para caṛha jā'ō)
DV Dhivehi: ފަޔަށް އަރާށެވެ (fayaš ‘arāševe)
EE Ewe: Ge ɖe afɔkpodzia dzi
EL Grekiska: Ανεβείτε στο πόδι (Anebeíte sto pódi)
EN Engelska: Get on the paw
EO Esperanto: Sur la piedon
ES Spanska: Ponte en la pata
ET Estniska: Astu käpa peale (Astu käpa peale)
EU Baskiska: Jarri hanka gainean
FA Persiska: روی پنجه قرار بگیر (rwy̰ pnjh qrạr bgy̰r)
FI Finska: Nouse tassulle
FIL Filippinska: Sumakay sa paa
FR Franska: Montez sur la patte
FY Frisiska: Gean op 'e poat
GA Irländska: Faigh ar an cos
GD Skotsk gaeliska: Faigh air an t-sràid (Faigh air an t-sràid)
GL Galiciska: Ponte na pata
GN Guarani: Ejupi pe pata ári (Ejupi pe pata ári)
GOM Konkani: पंजेचेर बसप (pan̄jēcēra basapa)
GU Gujarati: પંજા પર મેળવો (pan̄jā para mēḷavō)
HA Hausa: Tafi kan tafin hannu
HAW Hawaiian: E kau i ka wāwae (E kau i ka wāwae)
HE Hebreiska: עלה על הכף (ʻlh ʻl hkp)
HI Hindi: पंजा पर जाओ (pan̄jā para jā'ō)
HMN Hmong: Tau rau ntawm paw
HR Kroatiska: Stani na šapu (Stani na šapu)
HT Haitiska: Jwenn sou paw la
HU Ungerska: Fel a mancsra
HY Armeniska: Ձեռք բերեք թաթին (Jeṙkʻ berekʻ tʻatʻin)
ID Indonesiska: Dapatkan di kaki
IG Igbo: Gaa na paw
ILO Ilocano: Sumalogka iti saka
IS Isländska: Farðu í lappirnar (Farðu í lappirnar)
IT Italienska: Mettiti sulla zampa
JA Japanska: 足に乗る (zúni chéngru)
JV Javanesiska: Njaluk ing paw
KA Georgiska: დაჯექი თასზე (dajeki tasze)
KK Kazakiska: Табанға отырыңыз (Tabanġa otyryңyz)
KM Khmer: ឡើងលើក្រញាំ
KN Kannada: ಪಂಜದ ಮೇಲೆ ಪಡೆಯಿರಿ (pan̄jada mēle paḍeyiri)
KO Koreanska: 발을 딛다 (bal-eul didda)
KRI Krio: Get pan di paw
KU Kurdiska: Rabe ser piyan
KY Kirgiziska: Таманга түш (Tamanga tүš)
LA Latin: Ut in pede
LB Luxemburgiska: Kréien op d'Pappe (Kréien op d'Pappe)
LG Luganda: Funa ku kigere
LN Lingala: Bomata na makolo
LO Lao: ໄດ້ຮັບກ່ຽວກັບ paw ໄດ້
LT Litauiska: Užlipk ant letenos (Užlipk ant letenos)
LUS Mizo: Paw-ah chuan chuang rawh
LV Lettiska: Uzkāp uz ķepas (Uzkāp uz ķepas)
MAI Maithili: पंजा पर चढ़ि जाउ (pan̄jā para caṛhi jā'u)
MG Madagaskar: Mandehana amin'ny tongotra
MI Maori: Haere ki runga i te papa
MK Makedonska: Качете се на шепата (Kačete se na šepata)
ML Malayalam: കൈകാലിൽ കയറുക (kaikāliൽ kayaṟuka)
MN Mongoliska: Савуу дээр гар (Savuu déér gar)
MR Marathi: पंजावर जा (pan̄jāvara jā)
MS Malajiska: Naik kaki
MT Maltesiska: Ikseb fuq il-paw
MY Myanmar: ခြေဖဝါးပေါ်တက်ပါ။ (hkyayhpawarrpawtaatpar.)
NE Nepalesiska: पन्जामा जानुहोस् (panjāmā jānuhōs)
NL Holländska: Ga op de poot
NO Norska: Kom på labben (Kom på labben)
NSO Sepedi: Namela ka paw
NY Nyanja: Khalani pamwamba
OM Oromo: Paw irratti bu'aa
OR Odia: ପାଉ ଉପରେ ଯାଅ | (pā'u uparē yā'a |)
PA Punjabi: ਪੰਜੇ 'ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ (pajē 'tē prāpata karō)
PL Polska: Dostań się na łapę (Dostań się na łapę)
PS Pashto: پنډۍ ته ورشئ (pnډۍ th wrsẖỷ)
PT Portugisiska: Pegue na pata
QU Quechua: Pataman seqay
RO Rumänska: Treci pe labe
RU Ryska: Получить на лапу (Polučitʹ na lapu)
RW Kinyarwanda: Jya kuri paw
SA Sanskrit: पङ्गुम् आरुह्य (paṅgum āruhya)
SD Sindhi: پنهونءَ تي لهڻ (pnhwnʾa ty lhڻ)
SI Singalesiska: ඉත්තට නගින්න
SK Slovakiska: Choďte na labku (Choďte na labku)
SL Slovenska: Stopi na šapo (Stopi na šapo)
SM Samoan: Alu i luga o le vae
SN Shona: Enda pamakumbo
SO Somaliska: Lugta fuul
SQ Albanska: Hipni në putra (Hipni në putra)
SR Serbiska: На шапу (Na šapu)
ST Sesotho: Kena ka letsoho
SU Sundanesiska: Meunang kana paw
SW Swahili: Panda kwenye paw
TA Tamil: பாதத்தில் ஏறுங்கள் (pātattil ēṟuṅkaḷ)
TE Telugu: పావు మీద పొందండి (pāvu mīda pondaṇḍi)
TG Tadzjikiska: Ба паҳлӯ равед (Ba paҳlū raved)
TH Thailändska: ขึ้นอุ้งเท้า (k̄hụ̂n xûngthêā)
TI Tigrinya: ኣብ መንኮርኮር ውረድ (ʿabī mēnīkwērīkwērī ውrēdī)
TK Turkmeniska: Penjire çyk (Penjire çyk)
TL Tagalog: Sumakay sa paa
TR Turkiska: pençeye bin (pençeye bin)
TS Tsonga: Nghena ehenhla ka xirhendzevutani
TT Tatariska: Тәнгә керегез (Təngə keregez)
UG Uiguriska: پەلەمپەيگە چىقىڭ (pەlەmpەygە cẖy̱qy̱ṉg)
UK Ukrainska: Стати на лапу (Stati na lapu)
UR Urdu: پنجے پر چڑھ جاؤ (pnjے pr cẖڑھ jạw̉)
UZ Uzbekiska: Panjasiga o'tir
VI Vietnamesiska: Lên chân (Lên chân)
XH Xhosa: Ngena emathupheni
YI Jiddisch: קום אויף דער האַנט (qwm ʼwyp dʻr hʼant)
YO Yoruba: Gbe lori owo
ZH Kinesiska: 上爪子 (shàng zhǎo zi)
ZU Zulu: Ngena esidladleni
Exempel på användning av Få på tafsen
på tafsen av Förvaltningsrät ten., Källa: Östersundsposten (2014-01-09).
på tafsen., Källa: Östersundsposten (2013-05-17).
på tafsen av ”de goda” ., Källa: Avesta tidning (2019-09-27).
Fischer: Om ni talar nedsättande om min hustru, så skall ni få på tafsen., Källa: Kristianstadsbladet (1892-01-20).
Man kan få „på tafsen", man kan få „på truten," Dito „däng“ och „smäll“ ocb, Källa: Kristianstadsbladet (1902-02-14).
Man kan få “på tafsen", man kan få “på truten", Dito “däng" och “smäll" och, Källa: Avesta tidning (1902-02-14).
Man kan få “på tafsen“, man kan få “på truten", Dito “däng11 och “smäll" och, Källa: Smålandsposten (1902-02-13).
Man kan få »på tafsen», man kan få »på truten», Dito »däng» och »smäll» och, Källa: Vimmerby tidning (1902-02-21).
i stället fram der hvarest man icke riskerar att »få på tafsen» Nekas kan emellertid, Källa: Svenska dagbladet (1885-02-09).
Följer efter Få på tafsen
Allmän beskrivning
Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Få på tafsen. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 407 gånger och uppdaterades senast kl. 11:11 den 9 mars år 2023.
Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?