Få på tafsen - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser

Vad betyder Få på tafsen?

Uttrycket "få på tafsen" betyder att ta tag i något och börja arbeta på det eller att ta tag i något och göra det snabbt och effektivt. Det kan också betyda att ta itu med något som tidigare har blivit försummat eller skjutits upp.

Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).

Synonymer till Få på tafsen

Antonymer (motsatsord) till Få på tafsen

Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.

Bild av Få på tafsen

Bild av få på tafsen

Bilden har skapats av en AI-robot (OpenAI DALL·E 2).

Översättningar av Få på tafsen?

AF Afrikaans: Kom op die poot

AK Twi: Fa wo ho to paw no so

AM Amhariska: መዳፍ ላይ ውጣ (mēdaፍ layī ውtha)

AR Arabiska: احصل على مخلب (ạḥṣl ʿly̱ mkẖlb)

AS Assamiska: পাখিত উঠিব (pākhita uṭhiba)

AY Aymara: Uka patxaru mantañamawa (Uka patxaru mantañamawa)

AZ Azerbajdzjanska: Pəncəyə qalx

BE Vitryska: Стаць на лапу (Stacʹ na lapu)

BG Bulgariska: Качете се на лапата (Kačete se na lapata)

BHO Bhojpuri: पंजा पर चढ़ जाइए (pan̄jā para caṛha jā'i'ē)

BM Bambara: Aw bɛ don sen na

BN Bengaliska: থাবা পেতে (thābā pētē)

BS Bosniska: Na šapu (Na šapu)

CA Katalanska: Posa't a la pota

CEB Cebuano: Kuha sa tiil

CKB Kurdiska: سواری پەنجەکە بکە (swạry̰ pەnjەḵە bḵە)

CO Korsikanska: Mettite nantu à a zampa (Mettite nantu à a zampa)

CS Tjeckiska: Dostaň se na tlapu (Dostaň se na tlapu)

CY Walesiska: Ewch ar y bawen

DA Danska: Kom på poten (Kom på poten)

DE Tyska: Auf die Pfote steigen

DOI Dogri: पंजे पर चढ़ जाओ (pan̄jē para caṛha jā'ō)

DV Dhivehi: ފަޔަށް އަރާށެވެ (fayaš ‘arāševe)

EE Ewe: Ge ɖe afɔkpodzia dzi

EL Grekiska: Ανεβείτε στο πόδι (Anebeíte sto pódi)

EN Engelska: Get on the paw

EO Esperanto: Sur la piedon

ES Spanska: Ponte en la pata

ET Estniska: Astu käpa peale (Astu käpa peale)

EU Baskiska: Jarri hanka gainean

FA Persiska: روی پنجه قرار بگیر (rwy̰ pnjh qrạr bgy̰r)

FI Finska: Nouse tassulle

FIL Filippinska: Sumakay sa paa

FR Franska: Montez sur la patte

FY Frisiska: Gean op 'e poat

GA Irländska: Faigh ar an cos

GD Skotsk gaeliska: Faigh air an t-sràid (Faigh air an t-sràid)

GL Galiciska: Ponte na pata

GN Guarani: Ejupi pe pata ári (Ejupi pe pata ári)

GOM Konkani: पंजेचेर बसप (pan̄jēcēra basapa)

GU Gujarati: પંજા પર મેળવો (pan̄jā para mēḷavō)

HA Hausa: Tafi kan tafin hannu

HAW Hawaiian: E kau i ka wāwae (E kau i ka wāwae)

HE Hebreiska: עלה על הכף (ʻlh ʻl hkp)

HI Hindi: पंजा पर जाओ (pan̄jā para jā'ō)

HMN Hmong: Tau rau ntawm paw

HR Kroatiska: Stani na šapu (Stani na šapu)

HT Haitiska: Jwenn sou paw la

HU Ungerska: Fel a mancsra

HY Armeniska: Ձեռք բերեք թաթին (Jeṙkʻ berekʻ tʻatʻin)

ID Indonesiska: Dapatkan di kaki

IG Igbo: Gaa na paw

ILO Ilocano: Sumalogka iti saka

IS Isländska: Farðu í lappirnar (Farðu í lappirnar)

IT Italienska: Mettiti sulla zampa

JA Japanska: 足に乗る (zúni chéngru)

JV Javanesiska: Njaluk ing paw

KA Georgiska: დაჯექი თასზე (dajeki tasze)

KK Kazakiska: Табанға отырыңыз (Tabanġa otyryңyz)

KM Khmer: ឡើងលើក្រញាំ

KN Kannada: ಪಂಜದ ಮೇಲೆ ಪಡೆಯಿರಿ (pan̄jada mēle paḍeyiri)

KO Koreanska: 발을 딛다 (bal-eul didda)

KRI Krio: Get pan di paw

KU Kurdiska: Rabe ser piyan

KY Kirgiziska: Таманга түш (Tamanga tүš)

LA Latin: Ut in pede

LB Luxemburgiska: Kréien op d'Pappe (Kréien op d'Pappe)

LG Luganda: Funa ku kigere

LN Lingala: Bomata na makolo

LO Lao: ໄດ້ຮັບກ່ຽວກັບ paw ໄດ້

LT Litauiska: Užlipk ant letenos (Užlipk ant letenos)

LUS Mizo: Paw-ah chuan chuang rawh

LV Lettiska: Uzkāp uz ķepas (Uzkāp uz ķepas)

MAI Maithili: पंजा पर चढ़ि जाउ (pan̄jā para caṛhi jā'u)

MG Madagaskar: Mandehana amin'ny tongotra

MI Maori: Haere ki runga i te papa

MK Makedonska: Качете се на шепата (Kačete se na šepata)

ML Malayalam: കൈകാലിൽ കയറുക (kaikāliൽ kayaṟuka)

MN Mongoliska: Савуу дээр гар (Savuu déér gar)

MR Marathi: पंजावर जा (pan̄jāvara jā)

MS Malajiska: Naik kaki

MT Maltesiska: Ikseb fuq il-paw

MY Myanmar: ခြေဖဝါးပေါ်တက်ပါ။ (hkyayhpawarrpawtaatpar.)

NE Nepalesiska: पन्जामा जानुहोस् (panjāmā jānuhōs)

NL Holländska: Ga op de poot

NO Norska: Kom på labben (Kom på labben)

NSO Sepedi: Namela ka paw

NY Nyanja: Khalani pamwamba

OM Oromo: Paw irratti bu'aa

OR Odia: ପାଉ ଉପରେ ଯାଅ | (pā'u uparē yā'a |)

PA Punjabi: ਪੰਜੇ 'ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ (pajē 'tē prāpata karō)

PL Polska: Dostań się na łapę (Dostań się na łapę)

PS Pashto: پنډۍ ته ورشئ (pnډۍ th wrsẖỷ)

PT Portugisiska: Pegue na pata

QU Quechua: Pataman seqay

RO Rumänska: Treci pe labe

RU Ryska: Получить на лапу (Polučitʹ na lapu)

RW Kinyarwanda: Jya kuri paw

SA Sanskrit: पङ्गुम् आरुह्य (paṅgum āruhya)

SD Sindhi: پنهونءَ تي لهڻ (pnhwnʾa ty lhڻ)

SI Singalesiska: ඉත්තට නගින්න

SK Slovakiska: Choďte na labku (Choďte na labku)

SL Slovenska: Stopi na šapo (Stopi na šapo)

SM Samoan: Alu i luga o le vae

SN Shona: Enda pamakumbo

SO Somaliska: Lugta fuul

SQ Albanska: Hipni në putra (Hipni në putra)

SR Serbiska: На шапу (Na šapu)

ST Sesotho: Kena ka letsoho

SU Sundanesiska: Meunang kana paw

SW Swahili: Panda kwenye paw

TA Tamil: பாதத்தில் ஏறுங்கள் (pātattil ēṟuṅkaḷ)

TE Telugu: పావు మీద పొందండి (pāvu mīda pondaṇḍi)

TG Tadzjikiska: Ба паҳлӯ равед (Ba paҳlū raved)

TH Thailändska: ขึ้นอุ้งเท้า (k̄hụ̂n xûngthêā)

TI Tigrinya: ኣብ መንኮርኮር ውረድ (ʿabī mēnīkwērīkwērī ውrēdī)

TK Turkmeniska: Penjire çyk (Penjire çyk)

TL Tagalog: Sumakay sa paa

TR Turkiska: pençeye bin (pençeye bin)

TS Tsonga: Nghena ehenhla ka xirhendzevutani

TT Tatariska: Тәнгә керегез (Təngə keregez)

UG Uiguriska: پەلەمپەيگە چىقىڭ (pەlەmpەygە cẖy̱qy̱ṉg)

UK Ukrainska: Стати на лапу (Stati na lapu)

UR Urdu: پنجے پر چڑھ جاؤ (pnjے pr cẖڑھ jạw̉)

UZ Uzbekiska: Panjasiga o'tir

VI Vietnamesiska: Lên chân (Lên chân)

XH Xhosa: Ngena emathupheni

YI Jiddisch: קום אויף דער האַנט (qwm ʼwyp dʻr hʼant)

YO Yoruba: Gbe lori owo

ZH Kinesiska: 上爪子 (shàng zhǎo zi)

ZU Zulu: Ngena esidladleni

Exempel på användning av Få på tafsen

på tafsen av Förvaltningsrät ten., Källa: Östersundsposten (2014-01-09).

på tafsen., Källa: Östersundsposten (2013-05-17).

på tafsen av ”de goda” ., Källa: Avesta tidning (2019-09-27).

Fischer: Om ni talar nedsättande om min hustru, så skall ni få på tafsen., Källa: Kristianstadsbladet (1892-01-20).

Man kan få „på tafsen", man kan få „på truten," Dito „däng“ och „smäll“ ocb, Källa: Kristianstadsbladet (1902-02-14).

Man kan få “på tafsen", man kan få “på truten", Dito “däng" och “smäll" och, Källa: Avesta tidning (1902-02-14).

Man kan få “på tafsen“, man kan få “på truten", Dito “däng11 och “smäll" och, Källa: Smålandsposten (1902-02-13).

Man kan få »på tafsen», man kan få »på truten», Dito »däng» och »smäll» och, Källa: Vimmerby tidning (1902-02-21).

i stället fram der hvarest man icke riskerar att »få på tafsen» Nekas kan emellertid, Källa: Svenska dagbladet (1885-02-09).

Följer efter Få på tafsen

Allmän beskrivning

Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Få på tafsen. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 407 gånger och uppdaterades senast kl. 11:11 den 9 mars år 2023.

Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?