Fri o otvungen tidningsartikel - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser

Vad betyder Fri o otvungen tidningsartikel?

En fri och otvungen tidningsartikel betyder att författaren kan skriva fritt utan att någon tvingar på dem något specifikt ämne eller vinkling. De kan skriva om vad de vill på ett avslappnat och naturligt sätt utan att känna sig begränsade.

Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).

Synonymer till Fri o otvungen tidningsartikel

Antonymer (motsatsord) till Fri o otvungen tidningsartikel

Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.

Bild av Fri o otvungen tidningsartikel

Bild av fri o otvungen tidningsartikel

Bilden har skapats av en AI-robot (OpenAI DALL·E 2).

Översättningar av Fri o otvungen tidningsartikel?

AF Afrikaans: Gratis en ongedwonge koerantberig

AK Twi: Atesɛm krataa mu asɛm a wontua hwee na wɔanhyɛ

AM Amhariska: ነፃ እና ያልተገደበ የጋዜጣ ጽሑፍ (ነፃ ʿīna yaልtēgēdēbē yēgazetha tsīhhuፍ)

AR Arabiska: مقال صحفي مجاني وغير مقيد (mqạl ṣḥfy mjạny wgẖyr mqyd)

AS Assamiska: বিনামূলীয়া আৰু অবলপূৰ্বক বাতৰি কাকতৰ লেখা (bināmūlīẏā ārau abalapūrbaka bātarai kākatara lēkhā)

AY Aymara: Periódico qillqatan inaki ukat jan ch’amanchata (Periódico qillqatan inaki ukat jan ch’amanchata)

AZ Azerbajdzjanska: Pulsuz və məcburi olmayan qəzet məqaləsi

BE Vitryska: Вольны і нязмушаны газетны артыкул (Volʹny í nâzmušany gazetny artykul)

BG Bulgariska: Безплатна и непринудена вестникарска статия (Bezplatna i neprinudena vestnikarska statiâ)

BHO Bhojpuri: मुफ्त आ बिना मजबूरी में अखबार के लेख (muphta ā binā majabūrī mēṁ akhabāra kē lēkha)

BM Bambara: Kunnafoni-sɛbɛn barokun gansan ani min tɛ wajibiya

BN Bengaliska: বিনামূল্যে এবং unforced সংবাদপত্র নিবন্ধ (bināmūlyē ēbaṁ unforced sambādapatra nibandha)

BS Bosniska: Besplatan i neprisiljen novinski članak (Besplatan i neprisiljen novinski članak)

CA Katalanska: Article de diari gratuït i no forçat (Article de diari gratuït i no forçat)

CEB Cebuano: Libre ug dili pinugos nga artikulo sa mantalaan

CKB Kurdiska: بابەتێکی ڕۆژنامەوانی ئازاد و بێ زۆرەملێ (bạbەtێḵy̰ ڕۆzẖnạmەwạny̰ ỷạzạd w bێ zۆrەmlێ)

CO Korsikanska: Articulu di ghjurnale liberu è senza forza (Articulu di ghjurnale liberu è senza forza)

CS Tjeckiska: Volný a nenucený článek v novinách (Volný a nenucený článek v novinách)

CY Walesiska: Erthygl papur newydd rhad ac am ddim a heb ei orfodi

DA Danska: Gratis og utvungen avisartikel

DE Tyska: Kostenloser und ungezwungener Zeitungsartikel

DOI Dogri: मुफ्त ते बिना मजबूरी अखबार दा लेख (muphta tē binā majabūrī akhabāra dā lēkha)

DV Dhivehi: ހިލޭ އަދި މަޖުބޫރު ނުކުރާ ނޫސް ލިޔުމެއް (hilē ‘adi majubūru nukurā nūs liyume‘)

EE Ewe: Nyadzɔdzɔgbalẽ me nyati si woŋlɔ femaxee eye womezi edzi o (Nyadzɔdzɔgbalẽ me nyati si woŋlɔ femaxee eye womezi edzi o)

EL Grekiska: Δωρεάν και αναγκαστικό άρθρο εφημερίδας (Dōreán kai anankastikó árthro ephēmerídas)

EN Engelska: Free and unforced newspaper article

EO Esperanto: Libera kaj nedevigata gazeta artikolo

ES Spanska: Artículo de periódico libre y no forzado (Artículo de periódico libre y no forzado)

ET Estniska: Tasuta ja sundimatu ajaleheartikkel

EU Baskiska: Doako eta behartu gabeko egunkariko artikulua

FA Persiska: مقاله روزنامه رایگان و بدون اجبار (mqạlh rwznạmh rạy̰gạn w bdwn ạjbạr)

FI Finska: Ilmainen ja pakotettu sanomalehtiartikkeli

FIL Filippinska: Libre at hindi sapilitang artikulo sa pahayagan

FR Franska: Article de journal libre et non forcé (Article de journal libre et non forcé)

FY Frisiska: Fergees en net twongen kranteartikel

GA Irländska: Saor in aisce agus gan chlárú alt nuachtáin (Saor in aisce agus gan chlárú alt nuachtáin)

GD Skotsk gaeliska: Irisean saor ' s an asgaidh gun chlàradh (Irisean saor ' s an asgaidh gun chlàradh)

GL Galiciska: Artigo xornalístico gratuíto e non obrigado (Artigo xornalístico gratuíto e non obrigado)

GN Guarani: Artículo diario-pegua gratis ha ndojeforsáiva (Artículo diario-pegua gratis ha ndojeforsáiva)

GOM Konkani: फुकट आनी जबरदस्तीन नासतना दिसाळ्याचो लेख (phukaṭa ānī jabaradastīna nāsatanā disāḷyācō lēkha)

GU Gujarati: મફત અને અનફોર્સ્ડ અખબાર લેખ (maphata anē anaphōrsḍa akhabāra lēkha)

HA Hausa: Labarin jarida na kyauta da ba a tilastawa ba

HAW Hawaiian: ʻatikala nūpepa kūʻokoʻa a koi ʻole (ʻatikala nūpepa kūʻokoʻa a koi ʻole)

HE Hebreiska: כתבה חופשית ובלתי מאולצת בעיתון (kţbh ẖwpşyţ wblţy mʼwlẕţ bʻyţwn)

HI Hindi: स्वतंत्र और जबरन अखबार का लेख (svatantra aura jabarana akhabāra kā lēkha)

HMN Hmong: Cov ntawv xov xwm pub dawb thiab tsis raug cai

HR Kroatiska: Slobodan i neusiljen novinski članak (Slobodan i neusiljen novinski članak)

HT Haitiska: Atik jounal gratis epi san fòs (Atik jounal gratis epi san fòs)

HU Ungerska: Ingyenes és kényszerű újságcikk (Ingyenes és kényszerű újságcikk)

HY Armeniska: Թերթի անվճար և չպարտադրված հոդված (Tʻertʻi anvčar ev čʻpartadrvac hodvac)

ID Indonesiska: Artikel surat kabar gratis dan tidak dipaksakan

IG Igbo: Edemede akwụkwọ akụkọ efu na enweghị mmanye (Edemede akwụkwọ akụkọ efu na enweghị mmanye)

ILO Ilocano: Libre ken di mapilit nga artikulo ti diario

IS Isländska: Frjáls og óþvinguð blaðagrein (Frjáls og óþvinguð blaðagrein)

IT Italienska: Articolo di giornale gratuito e non forzato

JA Japanska: 無料で強制されていない新聞記事 (wú liàode qiáng zhìsareteinai xīn wén jì shì)

JV Javanesiska: Artikel koran gratis lan ora dipeksa

KA Georgiska: უფასო და იძულებითი საგაზეთო სტატია (upaso da idzulebiti sagazeto stʼatʼia)

KK Kazakiska: Еркін және мәжбүрлі газет мақаласы (Erkín žəne məžbүrlí gazet makˌalasy)

KM Khmer: អត្ថបទកាសែតឥតគិតថ្លៃ និងគ្មានការបង្ខំ

KN Kannada: ಉಚಿತ ಮತ್ತು ಬಲವಂತದ ಪತ್ರಿಕೆ ಲೇಖನ (ucita mattu balavantada patrike lēkhana)

KO Koreanska: 무료 및 강제 신문 기사 (mulyo mich gangje sinmun gisa)

KRI Krio: Fri ɛn nɔ fos nyuspepa atikul

KU Kurdiska: Gotara rojnameyê ya belaş û bê zorê (Gotara rojnameyê ya belaş û bê zorê)

KY Kirgiziska: Эркин жана мажбурланбаган гезит макаласы (Érkin žana mažburlanbagan gezit makalasy)

LA Latin: Liber et unforced diurna articulus

LB Luxemburgiska: Gratis an ongezwongen Zeitungsartikel

LG Luganda: Ekiwandiiko ky'olupapula lw'amawulire eky'obwereere era ekitali kya kukaka

LN Lingala: Lisolo ya zulunalo ya ofele mpe oyo esalemi na makasi te

LO Lao: ບົດຄວາມຫນັງສືພິມຟຣີແລະບໍ່ມີການບັງຄັບ

LT Litauiska: Laikraščio straipsnis nemokamai ir be prievartos (Laikraščio straipsnis nemokamai ir be prievartos)

LUS Mizo: Chanchinbu thuziak a thlawna leh tihluihna nei lo

LV Lettiska: Bezmaksas un nepiespiests avīzes raksts (Bezmaksas un nepiespiests avīzes raksts)

MAI Maithili: निःशुल्क एवं बिना मजबूरी अखबार लेख (niḥśulka ēvaṁ binā majabūrī akhabāra lēkha)

MG Madagaskar: Lahatsoratra an-gazety maimaim-poana sy tsy an-tery

MI Maori: Ko te tuhinga niupepa koreutu me te kore e kaha

MK Makedonska: Бесплатен и непринуден напис во весник (Besplaten i neprinuden napis vo vesnik)

ML Malayalam: സ്വതന്ത്രവും നിർബന്ധിതവുമായ പത്ര ലേഖനം (svatantravuṁ niർbandhitavumāya patra lēkhanaṁ)

MN Mongoliska: Үнэгүй, албадаагүй сонины нийтлэл (Үnégүj, albadaagүj soniny nijtlél)

MR Marathi: वृत्तपत्रातील विनामूल्य आणि अनफोर्स लेख (vr̥ttapatrātīla vināmūlya āṇi anaphōrsa lēkha)

MS Malajiska: Artikel akhbar percuma dan tidak dipaksa

MT Maltesiska: Artiklu ta' gazzetta b'xejn u mhux sfurzat

MY Myanmar: လွတ်လပ်ပြီး အတင်းအကျပ်မလုပ်သော သတင်းစာဆောင်းပါး (lwatlautpyee aatainnaakyautmalotesaw satainnhcarsaunggparr)

NE Nepalesiska: नि: शुल्क र अप्रत्याशित समाचार पत्र लेख (ni: śulka ra apratyāśita samācāra patra lēkha)

NL Holländska: Gratis en ongedwongen krantenartikel

NO Norska: Gratis og utvungen avisartikkel

NSO Sepedi: Sehlogo sa kuranta ya mahala le yeo e sa gapeletšwago (Sehlogo sa kuranta ya mahala le yeo e sa gapeletšwago)

NY Nyanja: Nkhani ya m'nyuzipepala yaulere komanso yosakakamizidwa

OM Oromo: Barreeffama gaazexaa bilisaa fi dirqisiifamuu hin qabne

OR Odia: ମାଗଣା ଏବଂ ବାଧ୍ୟତାମୂଳକ ଖବରକାଗଜ ପ୍ରବନ୍ଧ | (māgaṇā ēbaṁ bādhẏatāmūḷaka khabarakāgaja prabandha |)

PA Punjabi: ਮੁਫ਼ਤ ਅਤੇ ਬੇਲੋੜੀ ਅਖਬਾਰ ਲੇਖ (mufata atē bēlōṛī akhabāra lēkha)

PL Polska: Bezpłatny i niewymuszony artykuł prasowy

PS Pashto: وړیا او بې بنسټه ورځپاڼه مقاله (wړy̰ạ ạw bې bnsټh wrځpạڼh mqạlh)

PT Portugisiska: Artigo de jornal gratuito e não forçado (Artigo de jornal gratuito e não forçado)

QU Quechua: Libre hinaspa mana obligasqa periodicopi qillqasqa

RO Rumänska: Articol de ziar gratuit și neforțat (Articol de ziar gratuit și neforțat)

RU Ryska: Бесплатная и вынужденная газетная статья (Besplatnaâ i vynuždennaâ gazetnaâ statʹâ)

RW Kinyarwanda: Ikinyamakuru cyubuntu kandi kidahatirwa ingingo

SA Sanskrit: निःशुल्कं अबाध्यं च वृत्तपत्रलेखः (niḥśulkaṁ abādhyaṁ ca vr̥ttapatralēkhaḥ)

SD Sindhi: آزاد ۽ اڻ ڇپيل اخباري مضمون (ậzạd ۽ ạڻ ڇpyl ạkẖbạry mḍmwn)

SI Singalesiska: නිදහස් සහ බල රහිත පුවත්පත් ලිපිය

SK Slovakiska: Voľný a nenútený novinový článok (Voľný a nenútený novinový článok)

SL Slovenska: Brezplačen in neprisiljen časopisni članek (Brezplačen in neprisiljen časopisni članek)

SM Samoan: E leai se totogi ma le le fa'amalosia o tala nusipepa

SN Shona: Chinyorwa chepepanhau chemahara uye chisina kumanikidzwa

SO Somaliska: Maqaal wargeys oo xor ah oo aan qasab ahayn

SQ Albanska: Artikull gazete falas dhe pa detyrim

SR Serbiska: Бесплатан и неприсиљен новински чланак (Besplatan i neprisil̂en novinski članak)

ST Sesotho: Sengoloa sa koranta sa mahala le se sa qobelloeng

SU Sundanesiska: Artikel koran gratis sareng teu dipaksa

SW Swahili: Makala ya gazeti ya bure na bila kulazimishwa

TA Tamil: இலவச மற்றும் கட்டாயமற்ற செய்தித்தாள் கட்டுரை (ilavaca maṟṟum kaṭṭāyamaṟṟa ceytittāḷ kaṭṭurai)

TE Telugu: ఉచిత మరియు అనవసరమైన వార్తాపత్రిక కథనం (ucita mariyu anavasaramaina vārtāpatrika kathanaṁ)

TG Tadzjikiska: Мақолаи рӯзномаи озод ва бемаҷбур (Makˌolai rūznomai ozod va bemaҷbur)

TH Thailändska: บทความในหนังสือพิมพ์ฟรีและไม่มีการบังคับ (bthkhwām nı h̄nạngs̄ụ̄xphimph̒ frī læa mị̀mī kār bạngkhạb)

TI Tigrinya: ነጻን ዘይተገደደን ጽሑፍ ጋዜጣ (ነtsanī zēyītēgēdēdēnī tsīhhuፍ gazetha)

TK Turkmeniska: Mugt we mejbury gazet makalasy

TL Tagalog: Libre at hindi sapilitang artikulo sa pahayagan

TR Turkiska: Ücretsiz ve zorlamasız gazete makalesi (Ücretsiz ve zorlamasız gazete makalesi)

TS Tsonga: Xihloko xa phephahungu xa mahala na lexi nga sindzisiwiki

TT Tatariska: Ирекле һәм мәҗбүри газета мәкаләсе (Irekle һəm məҗbүri gazeta məkaləse)

UG Uiguriska: ھەقسىز ۋە مەجبۇرىي گېزىت ماقالىسى (ھەqsy̱z v̱ە mەjbۇry̱y gېzy̱t mạqạly̱sy̱)

UK Ukrainska: Вільна і невимушена газетна стаття (Vílʹna í nevimušena gazetna stattâ)

UR Urdu: آزاد اور غیر مجبور اخباری مضمون (ậzạd ạwr gẖy̰r mjbwr ạkẖbạry̰ mḍmwn)

UZ Uzbekiska: Erkin va majburiy bo'lmagan gazeta maqolasi

VI Vietnamesiska: Bài báo miễn phí và không bị ép buộc (Bài báo miễn phí và không bị ép buộc)

XH Xhosa: Inqaku lephephandaba lasimahla nelinganyanzelwanga

YI Jiddisch: פרייע און אומגעצויגענע צייטונגס ארטיקל (pryyʻ ʼwn ʼwmgʻẕwygʻnʻ ẕyytwngs ʼrtyql)

YO Yoruba: Ọfẹ ati unforced irohin article (Ọfẹ ati unforced irohin article)

ZH Kinesiska: 免费和非强制的报纸文章 (miǎn fèi hé fēi qiáng zhì de bào zhǐ wén zhāng)

ZU Zulu: Isihloko sephephandaba samahhala nesingaphoqiwe

Följer efter Fri o otvungen tidningsartikel

Allmän beskrivning

Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Fri o otvungen tidningsartikel. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 132 gånger och uppdaterades senast kl. 09:17 den 9 mars år 2023.

Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?