Hoppa till innehåll
Fraser.nu

Folkböcker - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser

Vad betyder Folkböcker?

Som en AI-språkmodell har jag svårt att avgöra vad som exakt menas med "Folkböcker" eftersom det kan tolkas på olika sätt. Om du menar böcker som är populära och läses av många människor kan det betyda "bestsellers". Om du syftar på böcker som är speciellt utvalda för att representera en viss kultur eller samhälle kan det betyda "folklitteratur". Men om du syftar på en specifik boktitel eller författare skulle det hjälpa mig att ge ett mer exakt svar.

Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).

Synonymer till Folkböcker

Antonymer (motsatsord) till Folkböcker

Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.

Bild av Folkböcker

Bild av folkböcker

Bilden har skapats av en AI-robot (OpenAI DALL·E 2/3).

Översättningar av Folkböcker?

AF Afrikaans: Volksboeke

AK Twi: Amanne nhoma ahorow

AM Amhariska: የሀገረሰብ መጽሐፍት። (yēhagērēsēbī mētsīሐፍtī።)

AR Arabiska: كتب شعبية (ktb sẖʿbyẗ)

AS Assamiska: লোকগ্ৰন্থ (lōkagrantha)

AY Aymara: Jaqinakan pankanakapa

AZ Azerbajdzjanska: Xalq kitabları

BE Vitryska: Народныя кнігі (Narodnyâ knígí)

BG Bulgariska: Народни книги (Narodni knigi)

BHO Bhojpuri: लोक पुस्तकन के बारे में बतावल गइल बा (lōka pustakana kē bārē mēṁ batāvala ga'ila bā)

BM Bambara: Foli gafew

BN Bengaliska: লোকজ বই (lōkaja ba'i)

BS Bosniska: Narodne knjige

CA Katalanska: Llibres populars

CEB Cebuano: Mga basahon sa katawhan

CKB Kurdiska: کتێبی فۆلکلۆر (ḵtێby̰ fۆlḵlۆr)

CO Korsikanska: Libri populari

CS Tjeckiska: Lidové knihy (Lidové knihy)

CY Walesiska: Llyfrau gwerin

DA Danska: Folkebøger

DE Tyska: Volksbücher (Volksbücher)

DOI Dogri: लोक पुस्तकें (lōka pustakēṁ)

DV Dhivehi: ފޯކް ފޮތްތަކެވެ (fōk fottakeve)

EE Ewe: Amewo ƒe agbalẽwo (Amewo ƒe agbalẽwo)

EL Grekiska: Λαϊκά βιβλία (Laïká biblía)

EN Engelska: Folk books

EO Esperanto: Popollibroj

ES Spanska: libros populares

ET Estniska: Rahvaraamatud

EU Baskiska: Herri liburuak

FA Persiska: کتاب های عامیانه (ḵtạb hạy̰ ʿạmy̰ạnh)

FI Finska: Kansankirjoja

FIL Filippinska: Mga katutubong aklat

FR Franska: Livres folkloriques

FY Frisiska: Folksboeken

GA Irländska: Leabhair tíre (Leabhair tíre)

GD Skotsk gaeliska: Leabhraichean folk

GL Galiciska: Libros populares

GN Guarani: Aranduka tavayguakuéra rehegua (Aranduka tavayguakuéra rehegua)

GOM Konkani: लोकपुस्तकां (lōkapustakāṁ)

GU Gujarati: લોક પુસ્તકો (lōka pustakō)

HA Hausa: Littattafan jama'a

HAW Hawaiian: Puke kanaka

HE Hebreiska: ספרי עם (spry ʻm)

HI Hindi: लोक पुस्तकें (lōka pustakēṁ)

HMN Hmong: Phau ntawv pej xeem

HR Kroatiska: Narodne knjige

HT Haitiska: Liv popilè (Liv popilè)

HU Ungerska: Népi könyvek (Népi könyvek)

HY Armeniska: Ժողովրդական գրքեր (Žoġovrdakan grkʻer)

ID Indonesiska: Buku rakyat

IG Igbo: Akwụkwọ ndị mmadụ (Akwụkwọ ndị mmadụ)

ILO Ilocano: Dagiti libro ti tattao

IS Isländska: Þjóðbækur (Þjóðbækur)

IT Italienska: Libri popolari

JA Japanska: 民俗書 (mín sú shū)

JV Javanesiska: Buku rakyat

KA Georgiska: ხალხური წიგნები (khalkhuri tsʼignebi)

KK Kazakiska: Халық кітаптары (Halykˌ kítaptary)

KM Khmer: សៀវភៅប្រជាប្រិយ

KN Kannada: ಜಾನಪದ ಪುಸ್ತಕಗಳು (jānapada pustakagaḷu)

KO Koreanska: 민속서적 (minsogseojeog)

KRI Krio: Fɔl buk dɛn

KU Kurdiska: Pirtûkên gelêrî (Pirtûkên gelêrî)

KY Kirgiziska: Элдик китептер (Éldik kitepter)

LA Latin: Vulgares libri

LB Luxemburgiska: Folk Bicher

LG Luganda: Ebitabo by’abantu

LN Lingala: Mikanda ya bato

LO Lao: ປຶ້ມພື້ນເມືອງ

LT Litauiska: Liaudies knygos

LUS Mizo: Folk lehkhabu te

LV Lettiska: Tautas grāmatas (Tautas grāmatas)

MAI Maithili: लोक पुस्तकें (lōka pustakēṁ)

MG Madagaskar: Boky folk

MI Maori: Pukapuka iwi

MK Makedonska: Народни книги (Narodni knigi)

ML Malayalam: നാടൻ പുസ്തകങ്ങൾ (nāṭaൻ pustakaṅṅaൾ)

MN Mongoliska: Ардын номууд (Ardyn nomuud)

MR Marathi: लोक पुस्तके (lōka pustakē)

MS Malajiska: Buku rakyat

MT Maltesiska: Kotba folkloristiċi (Kotba folkloristiċi)

MY Myanmar: ရိုးရာစာအုပ်များ (roerarhcaraotemyarr)

NE Nepalesiska: लोक पुस्तकहरू (lōka pustakaharū)

NL Holländska: Volksboeken

NO Norska: Folkebøker

NSO Sepedi: Dipuku tša setšo (Dipuku tša setšo)

NY Nyanja: Mabuku a anthu

OM Oromo: Kitaabota afoolaa

OR Odia: ଲୋକ ପୁସ୍ତକ (lōka pustaka)

PA Punjabi: ਲੋਕ ਕਿਤਾਬਾਂ (lōka kitābāṁ)

PL Polska: Księgi ludowe (Księgi ludowe)

PS Pashto: ولسي کتابونه (wlsy ḵtạbwnh)

PT Portugisiska: Livros folclóricos (Livros folclóricos)

QU Quechua: Llaqta qillqakuna

RO Rumänska: Cărți populare (Cărți populare)

RU Ryska: Народные книги (Narodnye knigi)

RW Kinyarwanda: Ibitabo bya rubanda

SA Sanskrit: लोकपुस्तकानि (lōkapustakāni)

SD Sindhi: لوڪ ڪتاب (lwڪ ڪtạb)

SI Singalesiska: ජන පොත් (ජන පොත්)

SK Slovakiska: Ľudové knihy (Ľudové knihy)

SL Slovenska: Narodne knjige

SM Samoan: Tusi a tagata

SN Shona: Mabhuku evanhu

SO Somaliska: Buugaag dadwayne

SQ Albanska: Libra popullore

SR Serbiska: Народне књиге (Narodne kn̂ige)

ST Sesotho: Libuka tsa batho

SU Sundanesiska: Buku rahayat

SW Swahili: Vitabu vya watu

TA Tamil: நாட்டுப்புற புத்தகங்கள் (nāṭṭuppuṟa puttakaṅkaḷ)

TE Telugu: జానపద పుస్తకాలు (jānapada pustakālu)

TG Tadzjikiska: Китобхои халкй (Kitobhoi halkj)

TH Thailändska: หนังสือพื้นบ้าน (h̄nạngs̄ụ̄x phụ̄̂n b̂ān)

TI Tigrinya: ህዝባዊ መጻሕፍቲ (hīዝbawi mētsahhīፍti)

TK Turkmeniska: Halk kitaplary

TL Tagalog: Mga katutubong aklat

TR Turkiska: halk kitapları

TS Tsonga: Tibuku ta vanhu

TT Tatariska: Халык китаплары (Halyk kitaplary)

UG Uiguriska: خەلق كىتابلىرى (kẖەlq ky̱tạbly̱ry̱)

UK Ukrainska: Народні книги (Narodní knigi)

UR Urdu: لوک کتابیں۔ (lwḵ ḵtạby̰ں۔)

UZ Uzbekiska: Xalq kitoblari

VI Vietnamesiska: Sách dân gian (Sách dân gian)

XH Xhosa: Iincwadi zabantu

YI Jiddisch: פאָלק ביכער (pʼálq bykʻr)

YO Yoruba: Awọn iwe eniyan (Awọn iwe eniyan)

ZH Kinesiska: 民间书籍 (mín jiān shū jí)

ZU Zulu: Izincwadi zabantu

Exempel på användning av Folkböcker

vittra odling; i vacker fctyrsel och tryckt i samma format am LJUS' klassiska folkböcker, Källa: Dagens nyheter (1899-09-04).

vittra odling; i vacker utstyrsel och tryckt i samma format som LJUS’ klassiska folkböcker, Källa: Aftonbladet (1899-10-02).

Till att upptagas bland LJUS' klassiska folkböcker ha vi denna gång valt detta, Källa: Dagens nyheter (1899-09-04).

Till att upptagas bland LJUS’ klassiska folkböcker ha vi denna gång valt detta, Källa: Aftonbladet (1899-10-02).

Gustafssons förlag — kan man tryzt wåga påstå, att "Illustrerade folkböcker", Källa: Kristianstadsbladet (1880-11-08).

Illustrerade folkböcker komina att till en början innehålla ett unval af hr, Källa: Norrbottens kuriren (1880-11-18).

Gamla Svenska Folkböcker. Gri,silla, h. 10 öre. — Fortunatus, h. 10 öre., Källa: Kristianstadsbladet (1869-05-29).

— Nyttiga folkböcker äro ett owärderligt godt., Källa: Barometern (1885-09-17).

Svenska folklitteraturen, hvarmed don kunskapsrike utgifvaren beledsagat dessa folkböcker, Källa: Dagens nyheter (1875-12-01).

"Illustrerade folkböcker" komma att lill en början innehålla eli urwai as hr, Källa: Norrköpings tidningar (1880-11-08).

800 sidor i mindre format och i en vacker utstyrsel, innehållande utmärkta folkböcker, Källa: Smålandsposten (1898-09-17).

samling utgifwes en annan följd af Swenfla Folksagor, under titel: Swenska Folkböcker, Källa: Norrköpings tidningar (1844-12-18).

samling utgifwes en annan följd af Swensta Folksagor, under titel: Swenska Folkböcker, Källa: Norrköpings tidningar (1844-12-21).

Sivenfka Folkböcker, sagor, legender vch äswentyr, estcr äldre upplagor och, Källa: Norrköpings tidningar (1845-06-25).

Stvenfla Folkböcker, sagor, legender och äfwentyr, ester äldre upplagor och, Källa: Norrköpings tidningar (1845-06-28).

hufvudet samt några min dre kontusioner å öfriga delen af kroppen. i Nyttig a folkböcker, Källa: Karlskoga tidning (1885-08-26).

Swensta folkböcker, sagor, legender och äfwentyr ef ter äldre upplagor och andra, Källa: Norrköpings tidningar (1845-06-18).

medföljer i Juni till ollo (äf ven qvartalsprenumeranterne) tre yp perliga folkböcker, Källa: Vimmerby tidning (1890-04-11).

Swensta folkböcker, sagor, legender och äfwentyr, efter äldre upplagor och andra, Källa: Norrköpings tidningar (1845-08-20).

Twenska folkböcker, sagor, legender och äfwentyr, efter äldre upplagor andra, Källa: Norrköpings tidningar (1848-05-06).

Följer efter Folkböcker

Allmän beskrivning

Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Folkböcker. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 166 gånger och uppdaterades senast kl. 08:06 den 9 mars år 2023.

Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?