Innehållslöst prat - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser
Vad betyder Innehållslöst prat?
Innehållslöst prat innebär att prata utan att säga något av betydelse eller substans. Det kan vara meningslöst, ointressant, eller inte ha någon relevans för konversationen. Således kan det anses som ett slöseri med tid och energi att prata innehållslöst.
Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).
Synonymer till Innehållslöst prat
Antonymer (motsatsord) till Innehållslöst prat
Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.
Översättningar av Innehållslöst prat?
AF Afrikaans: Sinlose praatjies
AK Twi: Ɔkasa a mfaso nni so
AM Amhariska: ትርጉም የለሽ ንግግር (tīrīguም yēlēshī nīግግrī)
AR Arabiska: كلام لا طائل من ورائه (klạm lạ ṭạỷl mn wrạỷh)
AS Assamiska: অৰ্থহীন কথা (arthahīna kathā)
AY Aymara: Inamaya parlaña (Inamaya parlaña)
AZ Azerbajdzjanska: Mənasız söhbət (Mənasız söhbət)
BE Vitryska: Бессэнсоўныя размовы (Bessénsoŭnyâ razmovy)
BG Bulgariska: Безсмислени приказки (Bezsmisleni prikazki)
BHO Bhojpuri: बेमतलब के बात बा (bēmatalaba kē bāta bā)
BM Bambara: Kuma min nafa tɛ foyi la
BN Bengaliska: অর্থহীন কথাবার্তা (arthahīna kathābārtā)
BS Bosniska: Besmisleni razgovor
CA Katalanska: Xerrada sense sentit
CEB Cebuano: Walay kapuslanan nga pakigpulong
CKB Kurdiska: قسەی بێمانا (qsەy̰ bێmạnạ)
CO Korsikanska: Discussione inutile
CS Tjeckiska: Zbytečné řeči (Zbytečné řeči)
CY Walesiska: Sgwrs ddibwrpas
DA Danska: Meningsløs snak
DE Tyska: Sinnloses Gerede
DOI Dogri: बेमतलब दी गल्ल (bēmatalaba dī galla)
DV Dhivehi: މާނައެއް ނެތް ވާހަކައެކެވެ (māna‘e‘ net vāhaka‘ekeve)
EE Ewe: Nuƒoƒo si ŋu viɖe aɖeke mele o
EL Grekiska: Μάταιη κουβέντα (Mátaiē koubénta)
EN Engelska: Pointless talk
EO Esperanto: Sencela parolado
ES Spanska: Charla sin sentido
ET Estniska: Mõttetu jutt (Mõttetu jutt)
EU Baskiska: Alferrikako solasaldia
FA Persiska: صحبت های بیهوده (ṣḥbt hạy̰ by̰hwdh)
FI Finska: Turhaa puhetta
FIL Filippinska: Walang kabuluhang usapan
FR Franska: Discours inutile
FY Frisiska: Doelleaze praat
GA Irländska: Caint gan chiall
GD Skotsk gaeliska: Còmhradh gun chiall (Còmhradh gun chiall)
GL Galiciska: Fala inútil (Fala inútil)
GN Guarani: Ñe’ẽ ndovaléiva mba’everã (Ñe’ẽ ndovaléiva mba’everã)
GOM Konkani: निरर्थक उलोवप (nirarthaka ulōvapa)
GU Gujarati: અર્થહીન વાત (arthahīna vāta)
HA Hausa: Magana mara ma'ana
HAW Hawaiian: ʻŌlelo kuhi ʻole (ʻŌlelo kuhi ʻole)
HE Hebreiska: דיבורים חסרי טעם (dybwrym ẖsry tʻm)
HI Hindi: व्यर्थ की बात (vyartha kī bāta)
HMN Hmong: Hais lus tsis meej
HR Kroatiska: Besmislen razgovor
HT Haitiska: Pale initil
HU Ungerska: Értelmetlen beszéd (Értelmetlen beszéd)
HY Armeniska: Անիմաստ խոսակցություն (Animast xosakcʻutʻyun)
ID Indonesiska: Pembicaraan tak berguna
IG Igbo: Okwu enweghị isi (Okwu enweghị isi)
ILO Ilocano: Awan serserbina a saritaan
IS Isländska: Tilgangslaust tal
IT Italienska: Chiacchiere inutili
JA Japanska: 無意味な話 (wú yì wèina huà)
JV Javanesiska: Omongan sing ora ana gunane
KA Georgiska: უაზრო საუბარი (uazro saubari)
KK Kazakiska: Мағынасыз әңгіме (Maġynasyz əңgíme)
KM Khmer: ការនិយាយគ្មានន័យ
KN Kannada: ಅರ್ಥವಿಲ್ಲದ ಮಾತು (arthavillada mātu)
KO Koreanska: 무의미한 이야기 (muuimihan iyagi)
KRI Krio: Tɔk we nɔ gɛt wan minin
KU Kurdiska: Axaftina bêwate (Axaftina bêwate)
KY Kirgiziska: Мааниси жок сөз (Maanisi žok sөz)
LA Latin: Frustra Disputatio
LB Luxemburgiska: Sënnlos Diskussioun (Sënnlos Diskussioun)
LG Luganda: Emboozi etaliimu nsa
LN Lingala: Masolo oyo ezangi ntina
LO Lao: ການສົນທະນາທີ່ບໍ່ມີຈຸດຫມາຍ
LT Litauiska: Beprasmiškas pokalbis (Beprasmiškas pokalbis)
LUS Mizo: Thu awmze nei lo
LV Lettiska: Bezjēdzīga runa (Bezjēdzīga runa)
MAI Maithili: बेमतलबक गप्प (bēmatalabaka gappa)
MG Madagaskar: Resaka tsy misy dikany
MI Maori: Korero korekore
MK Makedonska: Бесмислени муабети (Besmisleni muabeti)
ML Malayalam: അർത്ഥമില്ലാത്ത സംസാരം (aർt'thamillātta sansāraṁ)
MN Mongoliska: Утгагүй яриа (Utgagүj âria)
MR Marathi: निरर्थक चर्चा (nirarthaka carcā)
MS Malajiska: Cakap sia-sia
MT Maltesiska: Taħdita bla sens
MY Myanmar: အဓိပ္ပါယ်မဲ့စကားပြော (aadhipparalmaehcakarrpyaww)
NE Nepalesiska: व्यर्थ कुरा (vyartha kurā)
NL Holländska: Zinloos praten
NO Norska: Meningsløst snakk
NSO Sepedi: Polelo e se nago mohola
NY Nyanja: Zolankhula zopanda pake
OM Oromo: Haasaa bu'aa hin qabne
OR Odia: ଅର୍ଥହୀନ କଥାବାର୍ତ୍ତା | (arthahīna kathābārttā |)
PA Punjabi: ਬੇਅਰਥ ਗੱਲ (bē'aratha gala)
PL Polska: Bezsensowna rozmowa
PS Pashto: بې ځایه خبرې (bې ځạy̰h kẖbrې)
PT Portugisiska: Conversa sem sentido
QU Quechua: Mana imapaq valeq rimay
RO Rumänska: Discuție fără rost (Discuție fără rost)
RU Ryska: Бессмысленный разговор (Bessmyslennyj razgovor)
RW Kinyarwanda: Ibiganiro bidafite ishingiro
SA Sanskrit: निरर्थक वार्तालापः (nirarthaka vārtālāpaḥ)
SD Sindhi: بي مقصد ڳالهه (by mqṣd ڳạlhh)
SI Singalesiska: තේරුමක් නැති කතා (තේරුමක් නැති කතා)
SK Slovakiska: Nezmyselné reči (Nezmyselné reči)
SL Slovenska: Nesmiselno govorjenje
SM Samoan: tautala lē aoga (tautala lē aoga)
SN Shona: Kutaura kusina maturo
SO Somaliska: Hadal aan macno lahayn
SQ Albanska: Biseda e kotë (Biseda e kotë)
SR Serbiska: Бесмислена прича (Besmislena priča)
ST Sesotho: Puo e senang morero
SU Sundanesiska: Omongan taya gunana
SW Swahili: Mazungumzo yasiyo na maana
TA Tamil: வீண் பேச்சு (vīṇ pēccu)
TE Telugu: అర్ధంలేని చర్చ (ardhanlēni carca)
TG Tadzjikiska: Бемаъни гап (Bemaʺni gap)
TH Thailändska: คุยไร้สาระ (khuy rị̂ s̄āra)
TI Tigrinya: ትርጉም ዘይብሉ ዘረባ (tīrīguም zēyībīlu zērēba)
TK Turkmeniska: Biderek gürlemek (Biderek gürlemek)
TL Tagalog: Walang kabuluhang usapan
TR Turkiska: anlamsız konuşma (anlamsız konuşma)
TS Tsonga: Nkulumo leyi nga pfuniki nchumu
TT Tatariska: Мәгънәсез сөйләшү (Məgʺnəsez sөjləšү)
UG Uiguriska: ئەھمىيەتسىز پاراڭ (ỷەھmy̱yەtsy̱z pạrạṉg)
UK Ukrainska: Безглузда розмова (Bezgluzda rozmova)
UR Urdu: بے معنی گفتگو (bے mʿny̰ gftgw)
UZ Uzbekiska: Mantiqsiz gap
VI Vietnamesiska: Nói vô nghĩa (Nói vô nghĩa)
XH Xhosa: Intetho engenamsebenzi
YI Jiddisch: אומזיסט רעדן (ʼwmzyst rʻdn)
YO Yoruba: Ọrọ lainidi (Ọrọ lainidi)
ZH Kinesiska: 无意义的谈话 (wú yì yì de tán huà)
ZU Zulu: Inkulumo engasho lutho
Exempel på användning av Innehållslöst prat
prat., Källa: Kristianstadsbladet (2015-03-28).
ständiga prat örn ”väl färdslandet” Sverige så inser jag att detta enbart är innehållslöst, Källa: Norrbottens kuriren (2016-05-28).
örn de vore schackpjäser — finner man någonsin denna man övrering åtföljd av innehållslöst, Källa: Jämtlandsposten (1924-06-28).
Hos de äldre ofta nog glaset, kort leken och mer eller mindre innehållslöst, Källa: Östersundsposten (1901-01-17).
Hos de äldre ofta nog glaset, kortleken och mer eller mindre innehållslöst prat, Källa: Kristianstadsbladet (1901-01-16).
är tillräckligt förtrolig, att ej nöd vändigt anse sig behöfva fylla i med innehållslöst, Källa: Smålandsposten (1903-09-17).
Kälarne—Pilgrimstad och dange nom för laget vunnit k ungapokalen, har visat sig vara innehållslöst, Källa: Jämtlandsposten (1910-03-04).
var tankspridd och haine deltagande i konversationen inskränktes blott till innehållslöst, Källa: Jämtlandsposten (1917-11-05).
prat Tal. pekade på mångå ooh viktiga frå gor, som ali fortfarande komma att, Källa: Jämtlandsposten (1907-05-29).
prat och på nöjen, som hvarken gagna själen eller krop pen., Källa: Dagens nyheter (1883-02-28).
Följer efter Innehållslöst prat
Allmän beskrivning
Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Innehållslöst prat. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 236 gånger och uppdaterades senast kl. 04:28 den 10 mars år 2023.
Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?