Bor hos - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser
Vad betyder Bor hos?
Att bo hos någon, ofta förkortat som "c/o" (från latin "care of"), betyder att en person tillfälligt bor eller vistas hos en annan person eller på en annan adress. Här är några ytterligare detaljer om att bo hos någon:
Användning i adressering: "C/o" används i adressering för att klargöra att en person bor hos en annan person eller organisation. Detta är särskilt användbart om den personen inte är den officiella hyresgästen eller ägaren av den plats där de bor.
Exempel: Karlsson, Anders c/o Lundqvist, Eva
Tillfälligt boende: Oftast är att bo hos någon en temporär lösning. Det kan vara i form av en vän, familjemedlem eller kollega som tillfälligt öppnar sitt hem för den personen.
Företag och organisationer: Inom affärsvärlden kan "c/o" användas för att ange att en person är associerad med ett företag eller en organisation, även om de inte är en anställd där.
Exempel: Andersson, Maria c/o ABC Byggfirma AB
Posthantering: I många fall används "c/o" för att klargöra vem som är ansvarig för att ta emot post eller leveranser som kommer till en viss adress. Detta är särskilt användbart om personen som bor där temporärt inte är den officiella adressaten.
Exempel: Kundtjänst c/o Nilsson, Lisa
Användning inom institutioner och kontor: Inom företag och organisationer kan "c/o" användas för att ange vem som är den ansvariga för ett specifikt område eller en specifik uppgift. Det kan vara till exempel en avdelningschef som ansvarar för vissa ärenden.
Exempel: Avdelningschef c/o Marknadsföring
Att bo hos någon är en vanlig lösning för många människor, särskilt när de behöver tillfälligt boende eller när de delar bostad med vänner och familj. Det används också för att underlätta posthantering och ansvarsfördelning inom olika sammanhang.
Synonymer till Bor hos
Antonymer (motsatsord) till Bor hos
Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.
Bild av Bor hos
Bilden har skapats av en AI-robot (OpenAI DALL·E 2).
Översättningar av Bor hos?
AF Afrikaans: Woon saam met
AK Twi: Ɔtra ase ne
AM Amhariska: ጋር ይኖራል (garī yīnoraል)
AR Arabiska: أعيش مع (ạ̉ʿysẖ mʿ)
AS Assamiska: লগত থাকে (lagata thākē)
AY Aymara: Jakaski ukampi
AZ Azerbajdzjanska: ilə yaşayır (ilə yaşayır)
BE Vitryska: Жыве с (Žyve s)
BG Bulgariska: Живее с (Živee s)
BHO Bhojpuri: के साथे रहेला (kē sāthē rahēlā)
BM Bambara: A bɛ balo ni
BN Bengaliska: সাথে থাকে (sāthē thākē)
BS Bosniska: Živi sa (Živi sa)
CA Katalanska: Viu amb
CEB Cebuano: Nagpuyo uban sa
CKB Kurdiska: لەگەڵ دەژی (lەgەڵ dەzẖy̰)
CO Korsikanska: Vive cun
CS Tjeckiska: Žije s (Žije s)
CY Walesiska: Yn byw gyda
DA Danska: Bor med
DE Tyska: Leben mit
DOI Dogri: साथ रहता है (sātha rahatā hai)
DV Dhivehi: ދިރިއުޅެނީ އެކުގައެވެ (diri‘uḷenī ‘ekuga‘eve)
EE Ewe: Enɔa agbe kple
EL Grekiska: Ζει με (Zei me)
EN Engelska: Lives with
EO Esperanto: Vivas kun
ES Spanska: Vive con
ET Estniska: Elab koos
EU Baskiska: Bizitzarekin
FA Persiska: زندگی میکند با (zndgy̰ my̰ḵnd bạ)
FI Finska: Asuu
FIL Filippinska: Nakatira kasama si
FR Franska: Vit avec
FY Frisiska: Wennet mei
GA Irländska: Cónaíonn le (Cónaíonn le)
GD Skotsk gaeliska: A ' fuireach le
GL Galiciska: Vive con
GN Guarani: Oiko hendive
GOM Konkani: वांगडा रावता (vāṅgaḍā rāvatā)
GU Gujarati: સાથે રહે છે (sāthē rahē chē)
HA Hausa: Zaune da
HAW Hawaiian: Noho me
HE Hebreiska: חי עם (ẖy ʻm)
HI Hindi: साथ रहता है (sātha rahatā hai)
HMN Hmong: Nyob nrog
HR Kroatiska: Živi sa (Živi sa)
HT Haitiska: Viv ak
HU Ungerska: együtt él (együtt él)
HY Armeniska: Ապրում է (Aprum ē)
ID Indonesiska: Tinggal dengan
IG Igbo: Ya na ya na-ebi
ILO Ilocano: Agbiag a kaduana
IS Isländska: Býr með (Býr með)
IT Italienska: Vive con
JA Japanska: と一緒に住んでいる (to yī xùni zhùndeiru)
JV Javanesiska: Urip karo
KA Georgiska: ცხოვრობს (tskhovrobs)
KK Kazakiska: бірге тұрады (bírge tұrady)
KM Khmer: រស់នៅជាមួយ
KN Kannada: ಜೊತೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾರೆ (jote vāsisuttāre)
KO Koreanska: 같이 산다 (gat-i sanda)
KRI Krio: Liv wit
KU Kurdiska: Bi dijî (Bi dijî)
KY Kirgiziska: Менен жашайт (Menen žašajt)
LA Latin: Cum vivit
LB Luxemburgiska: Liewen mat
LG Luganda: Abeera ne...
LN Lingala: Afandaka na
LO Lao: ອາໄສຢູ່ກັບ
LT Litauiska: Gyvena su
LUS Mizo: Nunpui nen
LV Lettiska: Dzīvo ar (Dzīvo ar)
MAI Maithili: के साथ रहता है (kē sātha rahatā hai)
MG Madagaskar: Miaina miaraka
MI Maori: E noho ana me
MK Makedonska: Живее со (Živee so)
ML Malayalam: കൂടെ ജീവിക്കുന്നു (kūṭe jīvikkunnu)
MN Mongoliska: -тай хамт амьдардаг (-taj hamt amʹdardag)
MR Marathi: सोबत राहतो (sōbata rāhatō)
MS Malajiska: Hidup dengan
MT Maltesiska: Jgħix ma
MY Myanmar: အတူနေထိုင်သည်။ (aatuunayhtinesai.)
NE Nepalesiska: संग बस्छ (saṅga bascha)
NL Holländska: Woont met
NO Norska: Lever med
NSO Sepedi: O phela le
NY Nyanja: Amakhala ndi
OM Oromo: Waliin jiraata
OR Odia: ସହିତ ରୁହନ୍ତି | (sahita ruhanti |)
PA Punjabi: ਨਾਲ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ (nāla rahidā hai)
PL Polska: Żyje z (Żyje z)
PS Pashto: سره ژوند کوي (srh zẖwnd ḵwy)
PT Portugisiska: Mora com
QU Quechua: Kawsanwan
RO Rumänska: Traieste cu
RU Ryska: Живет с (Živet s)
RW Kinyarwanda: Kubana na
SA Sanskrit: सह वसति (saha vasati)
SD Sindhi: سان رهي ٿو (sạn rhy ٿw)
SI Singalesiska: සමඟ ජීවත් වේ (සමඟ ජීවත් වේ)
SK Slovakiska: Žije s (Žije s)
SL Slovenska: Živi z (Živi z)
SM Samoan: Nonofo ma
SN Shona: Anogara na
SO Somaliska: La nool
SQ Albanska: Jeton me
SR Serbiska: Живи са (Živi sa)
ST Sesotho: O phela le
SU Sundanesiska: Hirup jeung
SW Swahili: Anaishi na
TA Tamil: உடன் வாழ்கிறார் (uṭaṉ vāḻkiṟār)
TE Telugu: తో జీవిస్తుంది (tō jīvistundi)
TG Tadzjikiska: бо зиндагӣ мекунад (bo zindagī mekunad)
TH Thailändska: อยู่กับ (xyū̀ kạb)
TI Tigrinya: ምስ ዝነብር (ምsī ዝነbīrī)
TK Turkmeniska: Bilen ýaşaýar (Bilen ýaşaýar)
TL Tagalog: Nakatira kasama si
TR Turkiska: Birlikte yaşamak (Birlikte yaşamak)
TS Tsonga: U hanya na
TT Tatariska: Белән яши (Belən âši)
UG Uiguriska: بىللە ياشايدۇ (by̱llە yạsẖạydۇ)
UK Ukrainska: Проживає с (Proživaê s)
UR Urdu: کے ساتھ رہتا ہے۔ (ḵے sạtھ rہtạ ہے۔)
UZ Uzbekiska: bilan yashaydi
VI Vietnamesiska: Sống với (Sống với)
XH Xhosa: Uhlala kunye
YI Jiddisch: לעבט מיט (lʻbt myt)
YO Yoruba: Ngbe pẹlu (Ngbe pẹlu)
ZH Kinesiska: 生活在一起 (shēng huó zài yī qǐ)
ZU Zulu: Uhlala ne
Exempel på användning av Bor hos
Adjuncten Oster frän Skedwid, bor hos Rädmannen Lindström., Källa: Norrköpings tidningar (1823-01-08).
Fabrikören Jander frän Linköping, bor hos Enkefru Jander., Källa: Norrköpings tidningar (1823-03-19).
Stockholm , bor hos Capitaincn von Stjerneman., Källa: Norrköpings tidningar (1824-02-21).
ifrän Rvköping, bor hos Enian Winbcrg., Källa: Norrköpings tidningar (1824-01-31).
Studenten Hellström frän Linköping bor hos Cantor Hellström., Källa: Norrköpings tidningar (1822-10-02).
Sydow frän Stockholm, bor hos Fru Winberg., Källa: Norrköpings tidningar (1824-09-18).
Fru Krigs-Rädinnan Ulrich frän Stockholm, bor hos Fabrikören Falken holm., Källa: Norrköpings tidningar (1822-09-25).
Pastor Wongers Hän Meni, bor hos Bryggaren Lewenhagen., Källa: Norrköpings tidningar (1824-05-01).
Majoren Wahlberg ifrän Eksjö, bor hos Cardiiansmakarcn Törnell., Källa: Norrköpings tidningar (1824-02-18).
Hof-Prcdikanten Wallensteen ifrän Stock holm, bor hos Lagman Löwenborg., Källa: Norrköpings tidningar (1824-01-03).
F>u Törnqwist frän Stockholm, bor hos Enkefru Raam., Källa: Norrköpings tidningar (1825-06-08).
Harg, bor hos Handl. P. I. Eckman., Källa: Norrköpings tidningar (1824-08-25).
Ulricehamn bor hos Lfwerjkärar«n Barkmans Enka., Källa: Norrköpings tidningar (1823-01-29).
Sporn berg fran Fahlun, bor hos Capitaine Hammarsten., Källa: Norrköpings tidningar (1828-01-26).
Handlanden El'ström frän Jönköping bor hos Källarmästaren I, D. Egge., Källa: Norrköpings tidningar (1823-04-26).
Friherre Funck isrän Almstad, bor hos Bryggaren Wahlin. — Den >8: Grefwe, Källa: Norrköpings tidningar (1824-03-24).
Lagman Blidberg frän Norrladugärd, bor hos Fabrikören Jerstedt., Källa: Norrköpings tidningar (1824-10-09).
Färgaren Jander frän Linköping, bor hos Handlanden Zander. — Den 27 Febr., Källa: Norrköpings tidningar (1823-03-01).
Swistad och Grosthandlaren Leidendorff ifrän Götheborg, bor hos Enkan Winberg, Källa: Norrköpings tidningar (1824-03-17).
Stockholm bor hos Bruks-Palron Ekelund., Källa: Norrköpings tidningar (1823-06-04).
Följer efter Bor hos
Allmän beskrivning
Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Bor hos. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 165 gånger och uppdaterades senast kl. 10:10 den 2 oktober år 2023.
Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?