Vilken otur! - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser

Vad betyder Vilken otur!?

Vilken otur! är en uttryck som används för att uttrycka en känsla av frustration, besvikelse eller förtret över något som har hänt som man inte är nöjd med. Det kan också användas för att uttrycka medlidande eller medkänsla med någon som har drabbats av en olycka eller en besvikelse.

Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).

Synonymer till Vilken otur!

Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.

Antonymer (motsatsord) till Vilken otur!

Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.

Översättningar av Vilken otur!?

AF Afrikaans: Wat 'n slegte geluk!

AK Twi: Asɛmmɔne bɛn ara ni!

AM Amhariska: እንዴት ያለ መጥፎ ዕድል ነው! (ʿīnīdetī yalē mēthīፎ ʾīdīል ነው!)

AR Arabiska: يا للحظ السيء! (yạ llḥẓ ạlsyʾ!)

AS Assamiska: কি দুৰ্ভাগ্য! (ki durbhāgya!)

AY Aymara: ¡Kunja jan wali suertesa!

AZ Azerbajdzjanska: Nə pis şans! (Nə pis şans!)

BE Vitryska: Якая няўдача! (Âkaâ nâŭdača!)

BG Bulgariska: Какъв лош късмет! (Kakʺv loš kʺsmet!)

BHO Bhojpuri: कवन दुर्भाग्य बा! (kavana durbhāgya bā!)

BM Bambara: Nin ye ɲɛnajɛ jugu ye dɛ!

BN Bengaliska: কি দুর্ভাগ্য! (ki durbhāgya!)

BS Bosniska: Kakva loša sreća! (Kakva loša sreća!)

CA Katalanska: Quina mala sort!

CEB Cebuano: Pagkaalaot!

CKB Kurdiska: چ بەختێکی خراپ! (cẖ bەkẖtێḵy̰ kẖrạp!)

CO Korsikanska: Chì mala furtuna ! (Chì mala furtuna !)

CS Tjeckiska: Jaká smůla! (Jaká smůla!)

CY Walesiska: Pa lwc ddrwg!

DA Danska: Hvilken uheld!

DE Tyska: Was für ein Pech! (Was für ein Pech!)

DOI Dogri: केहड़ी बुरी किस्मत ! (kēhaṛī burī kismata !)

DV Dhivehi: ކޮންފަދަ ނުބައި ނަސީބެއް ހެއްޔެވެ! (konfada nuba‘i nasībe‘ he‘yeve!)

EE Ewe: Dzɔgbevɔ̃e kae nye si!

EL Grekiska: Τι κακή τύχη! (Ti kakḗ týchē!)

EN Engelska: What bad luck!

EO Esperanto: Kia malbonŝanco! (Kia malbonŝanco!)

ES Spanska: ¡Que mala suerte!

ET Estniska: Milline halb õnn! (Milline halb õnn!)

EU Baskiska: Zer zorte txarra!

FA Persiska: چه بدشانسی! (cẖh bdsẖạnsy̰!)

FI Finska: Mikä huono tuuri! (Mikä huono tuuri!)

FIL Filippinska: Anong malas!

FR Franska: Quelle malchance!

FY Frisiska: Wat pech!

GA Irländska: Cén droch-ádh! (Cén droch-ádh!)

GD Skotsk gaeliska: Dè an droch fhortan! (Dè an droch fhortan!)

GL Galiciska: Que mala sorte!

GN Guarani: ¡Ajépa iporãite! (¡Ajépa iporãite!)

GOM Konkani: कसलें वायट नशीब! (kasalēṁ vāyaṭa naśība!)

GU Gujarati: શું દુર્ભાગ્ય! (śuṁ durbhāgya!)

HA Hausa: Abin da mugun sa'a!

HAW Hawaiian: Aloha ino!

HE Hebreiska: איזה מזל רע! (ʼyzh mzl rʻ!)

HI Hindi: कितनी बुरी किस्मत है! (kitanī burī kismata hai!)

HMN Hmong: Hmoov tsis zoo!

HR Kroatiska: Kakva loša sreća! (Kakva loša sreća!)

HT Haitiska: Ala move chans!

HU Ungerska: Micsoda balszerencse!

HY Armeniska: Ի՜նչ վատ բախտ։ (I՜nčʻ vat baxt։)

ID Indonesiska: Nasib buruk!

IG Igbo: Kedu ihe ọjọọ! (Kedu ihe ọjọọ!)

ILO Ilocano: Anian a dakes a gasat!

IS Isländska: Þvílík óheppni! (Þvílík óheppni!)

IT Italienska: Che sfortuna!

JA Japanska: なんという不運! (nantoiu bù yùn!)

JV Javanesiska: Apa nasib ala!

KA Georgiska: რა უბედურებაა! (ra ubedurebaa!)

KK Kazakiska: Қандай жаман бақыт! (Kˌandaj žaman bakˌyt!)

KM Khmer: សំណាងអាក្រក់អី!

KN Kannada: ಎಂತಹ ದುರಾದೃಷ್ಟ! (entaha durādr̥ṣṭa!)

KO Koreanska: 무슨 불운! (museun bul-un!)

KRI Krio: Dis na bad lɔk!

KU Kurdiska: Çi bextê xerab! (Çi bextê xerab!)

KY Kirgiziska: Кандай жаман ийгилик! (Kandaj žaman ijgilik!)

LA Latin: O fortuna mali!

LB Luxemburgiska: Wat Pech!

LG Luganda: Nga mukisa mubi!

LN Lingala: Oyo nde chance mabe!

LO Lao: ໂຊກຮ້າຍອັນໃດ!

LT Litauiska: Kokia nesėkmė! (Kokia nesėkmė!)

LUS Mizo: A va vanduai tak em!

LV Lettiska: Kāda neveiksme! (Kāda neveiksme!)

MAI Maithili: केहन दुर्भाग्य! (kēhana durbhāgya!)

MG Madagaskar: Tena ratsy vintana!

MI Maori: He waimarie kino!

MK Makedonska: Каква лоша среќа! (Kakva loša sreḱa!)

ML Malayalam: എന്തൊരു ദൗർഭാഗ്യം! (enteāru daർbhāgyaṁ!)

MN Mongoliska: Ямар муу аз вэ! (Âmar muu az vé!)

MR Marathi: काय दुर्दैव! (kāya durdaiva!)

MS Malajiska: Alangkah malangnya!

MT Maltesiska: X’xorti ħażina! (X’xorti ħażina!)

MY Myanmar: ဘာကံဆိုးလဲ။ (bharkansoelell.)

NE Nepalesiska: कस्तो नराम्रो भाग्य ! (kastō narāmrō bhāgya !)

NL Holländska: Wat een pech!

NO Norska: Hvilken uflaks!

NSO Sepedi: A mahlatse a mabe gakaakang!

NY Nyanja: Tsoka bwanji!

OM Oromo: Carraa hamaa akkamii!

OR Odia: କେତେ ଦୁର୍ଭାଗ୍ୟ! (kētē durbhāgẏa!)

PA Punjabi: ਕਿੰਨੀ ਮਾੜੀ ਕਿਸਮਤ! (kinī māṛī kisamata!)

PL Polska: Co za pech!

PS Pashto: څومره بد بخته! (څwmrh bd bkẖth!)

PT Portugisiska: Que má sorte! (Que má sorte!)

QU Quechua: ¡Ima mana allin suertetaq!

RO Rumänska: Ce ghinion!

RU Ryska: Какое несчастье! (Kakoe nesčastʹe!)

RW Kinyarwanda: Mbega amahirwe!

SA Sanskrit: किं दुर्भाग्यम् ! (kiṁ durbhāgyam !)

SD Sindhi: ڪهڙي بد قسمتي! (ڪhڙy bd qsmty!)

SI Singalesiska: මොනතරම් අවාසනාවක්ද! (මොනතරම් අවාසනාවක්ද!)

SK Slovakiska: Aká smola! (Aká smola!)

SL Slovenska: Kakšna smola! (Kakšna smola!)

SM Samoan: Pagā se laki! (Pagā se laki!)

SN Shona: Irombo rakaipa sei!

SO Somaliska: Waa maxay nasiib xumo!

SQ Albanska: Çfarë fati i keq! (Çfarë fati i keq!)

SR Serbiska: Каква лоша срећа! (Kakva loša sreća!)

ST Sesotho: Ke bomalimabe bo bokaakang!

SU Sundanesiska: Naon sial!

SW Swahili: Bahati mbaya iliyoje!

TA Tamil: என்ன துரதிர்ஷ்டம்! (eṉṉa turatirṣṭam!)

TE Telugu: ఎంత దురదృష్టం! (enta duradr̥ṣṭaṁ!)

TG Tadzjikiska: Чӣ бадбахтӣ! (Čī badbahtī!)

TH Thailändska: โชคร้ายอะไรอย่างนี้! (chokh r̂āy xarị xỳāng nī̂!)

TI Tigrinya: ከመይ ዝበለ ሕማቕ ዕድል! (kēmēyī ዝbēlē hhīmaqhī ʾīdīል!)

TK Turkmeniska: Nähili bagt! (Nähili bagt!)

TL Tagalog: Anong malas!

TR Turkiska: Ne kötü şans! (Ne kötü şans!)

TS Tsonga: Mawaku nkateko wo biha swonghasi!

TT Tatariska: Нинди бәхет! (Nindi bəhet!)

UG Uiguriska: نېمىدېگەن بەختلىك! (nېmy̱dېgەn bەkẖtly̱k!)

UK Ukrainska: Яке нещастя! (Âke neŝastâ!)

UR Urdu: کیا بد نصیبی! (ḵy̰ạ bd nṣy̰by̰!)

UZ Uzbekiska: Qanday yomon omad!

VI Vietnamesiska: Thật là không may! (Thật là không may!)

XH Xhosa: Elinjani lona ithamsanqa!

YI Jiddisch: וואָס שלעכט גליק! (wwʼás şlʻkt glyq!)

YO Yoruba: Ohun ti buburu orire!

ZH Kinesiska: 运气真坏! (yùn qì zhēn huài!)

ZU Zulu: Yeka ishwa!

Exempel på användning av Vilken otur!

. -1 år har det ju varit snudd på overkligt vilken otur vi har haft, men man, Källa: Oskarshamnstidningen (2015-08-10).

VILKEN OTUR FOR HUSSE ATT NAN INTE FICK ÖILJETT ULL PEN STORÄ MATCHEN..., Källa: Karlskoga tidning (2016-04-09).

Vilken otur. Det har precis börjat regna., Källa: Arvika nyheter (2014-09-15).

-Vilken otur, vinden har vänt åt just det hållet så vittringslimpan från oss, Källa: Norrbottens kuriren (2016-10-21).

Fnurror på tråden blir det ändå och tänk vilken otur att de båda, Källa: Norrbottens kuriren (2020-11-06).

. - Många säger ”vilken otur du hade” ., Källa: Avesta tidning (2021-01-13).

Vilken otur för Holmgren., Källa: Östersundsposten (2021-03-10).

”1 Närke har man gnällt hela säsongen om vilken otur man har med skador., Källa: Oskarshamnstidningen (2015-09-01).

. - Herregud vilken otur, och just i en sådan här viktig match., Källa: Upsala nya tidning (2016-10-22).

- Ja, den kom på en nerv, sä ger Gunilla snabbt - Nej, men vilken otur, jag, Källa: Upsala nya tidning (2021-04-15).

Vilken otur han har ändå, polisen Erik Bäckström., Källa: Oskarshamnstidningen (2018-11-16).

Fnurror på tråden blir det ändå och tänk vilken otur att de båda blir de enda, Källa: Västerbottenskuriren (2020-11-06).

Följer efter Vilken otur!

Allmän beskrivning

Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Vilken otur!. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 245 gånger och uppdaterades senast kl. 11:01 den 21 mars år 2023.

Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?