Ej gällande - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser

Vad betyder Ej gällande?

"Ej gällande" betyder att något inte är giltigt eller att det inte längre gäller. Det kan också användas för att indikera att något inte är tillämpligt eller relevant i en viss situation.

Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).

Synonymer till Ej gällande

Antonymer (motsatsord) till Ej gällande

Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.

Bild av Ej gällande

Bild av ej gällande

Bilden har skapats av en AI-robot (OpenAI DALL·E 2).

Översättningar av Ej gällande?

AF Afrikaans: Nie geldig

AK Twi: Ɛnyɛ nea ɛfata

AM Amhariska: ተፈፃሚ የማይሆን (tēፈፃmi yēmayīhonī)

AR Arabiska: غير صالح (gẖyr ṣạlḥ)

AS Assamiska: বৈধ নহয় (baidha nahaẏa)

AY Aymara: Janiwa wakiskiti

AZ Azerbajdzjanska: Etibarlı deyil

BE Vitryska: Не дзейнічае (Ne dzejníčae)

BG Bulgariska: Не е приложимо (Ne e priložimo)

BHO Bhojpuri: मान्य नइखे (mān'ya na'ikhē)

BM Bambara: A tɛ se ka kɛ

BN Bengaliska: প্রযোজ্য নয় (prayōjya naẏa)

BS Bosniska: Ne vrijedi

CA Katalanska: No aplicable

CEB Cebuano: Dili magamit

CKB Kurdiska: نادروستە (nạdrwstە)

CO Korsikanska: Ùn hè micca validu (Ùn hè micca validu)

CS Tjeckiska: Nelze použít (Nelze použít)

CY Walesiska: Ddim yn berthnasol

DA Danska: Ikke anvendelig

DE Tyska: Unzutreffend

DOI Dogri: लागू नहीं होंदा (lāgū nahīṁ hōndā)

DV Dhivehi: އެޕްލިކޭޓް ނުކުރެވޭނެ (‘eplikēṭ nukurevēne)

EE Ewe: Meku ɖe eŋu o

EL Grekiska: Δεν εφαρμόζεται (Den epharmózetai)

EN Engelska: Not valid

EO Esperanto: Ne aplikebla

ES Spanska: No aplica

ET Estniska: Ei kohaldata

EU Baskiska: Ez da aplikagarria

FA Persiska: قابل اجرا نیست (qạbl ạjrạ ny̰st)

FI Finska: Ei sovellettavissa

FIL Filippinska: Hindi maaari

FR Franska: Pas valide

FY Frisiska: Net jildich

GA Irländska: Neamhbhainteach

GD Skotsk gaeliska: Gun a bhith a’ buntainn

GL Galiciska: Non aplicable

GN Guarani: Ndovaléi (Ndovaléi)

GOM Konkani: लागू जायना (lāgū jāyanā)

GU Gujarati: માન્ય નથી (mān'ya nathī)

HA Hausa: Ba inganci

HAW Hawaiian: Pili 'ole

HE Hebreiska: לא ישים (lʼ yşym)

HI Hindi: मान्य नहीं है (mān'ya nahīṁ hai)

HMN Hmong: Tsis siv tau

HR Kroatiska: Nije primjenjivo

HT Haitiska: Pa aplikab

HU Ungerska: Nem érvényes (Nem érvényes)

HY Armeniska: Վավեր չէ (Vaver čʻē)

ID Indonesiska: Tak dapat diterapkan

IG Igbo: Ọ metụtaghị (Ọ metụtaghị)

ILO Ilocano: Saan nga agaplikar

IS Isländska: Ekki gilt

IT Italienska: Non applicabile

JA Japanska: 適用できない (shì yòngdekinai)

JV Javanesiska: Ora ditrapake

KA Georgiska: Არ მიიღება (Აr miigheba)

KK Kazakiska: Жарамсыз (Žaramsyz)

KM Khmer: មិនត្រឹមត្រូវទេ។

KN Kannada: ಮಾನ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (mān'yavāgilla)

KO Koreanska: 해당 없음 (haedang eobs-eum)

KRI Krio: Nɔto valid

KU Kurdiska: Rêveber (Rêveber)

KY Kirgiziska: Жарактуу эмес (Žaraktuu émes)

LA Latin: Non valet

LB Luxemburgiska: Net valabel

LG Luganda: Tekikwata ku nsonga eno

LN Lingala: Esalemi te

LO Lao: ບໍ່​ຖືກ​ຕ້ອງ

LT Litauiska: Netaikoma

LUS Mizo: A hman theih loh

LV Lettiska: Nav piemērojams (Nav piemērojams)

MAI Maithili: लागू नहि (lāgū nahi)

MG Madagaskar: Tsy mahakasika

MI Maori: Kaore e tika

MK Makedonska: Не е валидна (Ne e validna)

ML Malayalam: ബാധകമല്ല (bādhakamalla)

MN Mongoliska: Хэрэглэх боломжгүй (Hérégléh bolomžgүj)

MR Marathi: वैध नाही (vaidha nāhī)

MS Malajiska: Tidak sah

MT Maltesiska: Ma japplikax

MY Myanmar: မသက်ဆိုင်ပါ (masaatsinepar)

NE Nepalesiska: लागु हुँदैन (lāgu hum̐daina)

NL Holländska: Niet geldig

NO Norska: Ikke aktuelt

NSO Sepedi: Ga e šome (Ga e šome)

NY Nyanja: Zosafunika

OM Oromo: Sirrii miti

OR Odia: ଅପ୍ରଜୁଯ୍ୟ (aprajuyẏa)

PA Punjabi: ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਹੈ (lāgū nahīṁ hai)

PL Polska: Nie dotyczy

PS Pashto: د اعتبار وړ نه دی (d ạʿtbạr wړ nh dy̰)

PT Portugisiska: Inválido (Inválido)

QU Quechua: Mana validochu

RO Rumänska: Invalid

RU Ryska: Непригодный (Neprigodnyj)

RW Kinyarwanda: Ntabwo ari ngombwa

SA Sanskrit: न वैधम् (na vaidham)

SD Sindhi: لاڳو نٿو ٿئي (lạڳw nٿw ٿỷy)

SI Singalesiska: අදාළ නොවේ (අදාළ නොවේ)

SK Slovakiska: Neplatný (Neplatný)

SL Slovenska: Ni veljaven

SM Samoan: E le agavaa ai

SN Shona: Hazvishande

SO Somaliska: Ma khuseyso

SQ Albanska: Nuk është e vlefshme (Nuk është e vlefshme)

SR Serbiska: Не важи (Ne važi)

ST Sesotho: Ha e sebetse

SU Sundanesiska: Henteu tiasa dianggo

SW Swahili: Haitumiki

TA Tamil: செல்லுபடியாகாது (cellupaṭiyākātu)

TE Telugu: వర్తించదు (vartin̄cadu)

TG Tadzjikiska: Иҷронашаванда (Iҷronašavanda)

TH Thailändska: ไม่สามารถใช้ได้ (mị̀ s̄āmārt̄h chı̂dị̂)

TI Tigrinya: ኣይምልከትን እዩ። (ʿayīምልkētīnī ʿīyu።)

TK Turkmeniska: Dogry däl (Dogry däl)

TL Tagalog: Hindi maaari

TR Turkiska: Uygulanamaz

TS Tsonga: A swi tirhi

TT Tatariska: Дөрес түгел (Dөres tүgel)

UG Uiguriska: ماس كەلمەيدۇ (mạs kەlmەydۇ)

UK Ukrainska: Не застосовується (Ne zastosovuêtʹsâ)

UR Urdu: درست نہیں (drst nہy̰ں)

UZ Uzbekiska: Yaroqli emas

VI Vietnamesiska: Không áp dụng (Không áp dụng)

XH Xhosa: Ayingeni

YI Jiddisch: ניט גילטיק (nyt gyltyq)

YO Yoruba: Ko ṣiṣẹ fun (Ko ṣiṣẹ fun)

ZH Kinesiska: 不适用 (bù shì yòng)

ZU Zulu: Akufaneleki

Exempel på användning av Ej gällande

Gastsjön: 6 verk (som utgår örn ej gällande bygglov nytt jas) inom 3 kvadratkilometer, Källa: Östersundsposten (2017-03-15).

Beslut örn annan ändring af stadgarna vare ej gällande med mindre beslutet fattats, Källa: Svensk kemisk tidskrift (1905-01-20).

(ej gällande kampanjer), Källa: Barometern (2015-05-08).

således ej. gällande i hwars band den finnes, Utan härigeuvm^ tiU, Källa: Norrköpings tidningar (1821-08-25).

ordningsnumret 29,*8; och Winst N:ris 2Z5 . bortkommen , och är ben således ej, Källa: Norrköpings tidningar (1821-08-22).

skyddsrum som kommunen ännu inte tagit ställning till om de ska behål la eller ej, Källa: Norrbottens kuriren (2021-01-21).

insatsen erballas hela och delade med deras namn och ^ratisplanen Någon lott Ur ej, Källa: Aftonbladet (1837-10-25).

Dekorationer medtagas. ' Äldre kallelser äro ej gällande., Källa: Smålandsposten (1875-11-27).

ena förenade riket till det andra landswägen fäwäl in- fom utföras, fäwidt ej, Källa: Barometern (1890-03-13).

Övriga färger gore sig ej gällande i den politiska värdigheten i rådande stund, Källa: Arvika nyheter (2021-04-26).

gällande bredwid fröken E:s fylliga och starka mezzo-sopran., Källa: Barometern (1887-10-27).

gällande ä snälltåg, till söljande nedsatta priser: Norsholm 1 :sta klatz 2, Källa: Norrköpings tidningar (1881-05-10).

If tal om större ränta ware likwäl ej gällande, der det ej ined gäldenärens, Källa: Kristianstadsbladet (1860-04-07).

Någon på sina håll kännbar lant mätarebrist gör sig f. n. ej gällande, detta, Källa: Jämtlandsposten (1921-04-26).

torp-kontrakt på Källe lycke under '/^dels mtl Attsjötorp, var der i annans band ej, Källa: Smålandsposten (1877-12-11).

gällande, om den, som wid slutet af sam ma tid innehade egendonien, eller annan, Källa: Östersundsposten (1881-03-03).

Jag känner ej gällande författningar sä wäl, att jag wet, till hwilken grad, Källa: Norrbottens kuriren (1883-03-02).

gåfvobref erfordras här ej och om ett sådant upprättats blir det i allt fall ej, Källa: Östersundsposten (1904-02-25).

gällande hvarken för medicina doktorer chi rurger ellei apothekare Att ut provincial-lä, Källa: Aftonbladet (1836-07-21).

gällande, om den, som wid flutet af samma tid innehade egendomen, eller annan, Källa: Östersundsposten (1881-05-19).

Följer efter Ej gällande

Allmän beskrivning

Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Ej gällande. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 105 gånger och uppdaterades senast kl. 03:23 den 9 mars år 2023.

Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?