Folksång - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser
Vad betyder Folksång?
Folksång är en musikgenre som består av traditionella sånger som representerar en nations kulturella arv och historia. Folksånger är ofta kopplade till en specifik geografisk region och har en stark koppling till dess folkkultur och traditioner.
Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).
Synonymer till Folksång
Antonymer (motsatsord) till Folksång
Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.
Ordklasser för Folksång
Substantiv (namn på olika saker)
Bild av Folksång

Bilden har skapats av en AI-robot (OpenAI DALL·E 2/3).
Översättningar av Folksång?
AF Afrikaans: Volksliedjie
AK Twi: Amanne nnwom
AM Amhariska: የህዝብ ዘፈን (yēhīዝbī zēፈnī)
AR Arabiska: أغنية شعبية (ạ̉gẖnyẗ sẖʿbyẗ)
AS Assamiska: লোকগীত (lōkagīta)
AY Aymara: Jaqinakan q’uchupa
AZ Azerbajdzjanska: Xalq mahnısı
BE Vitryska: Народная песня (Narodnaâ pesnâ)
BG Bulgariska: Народна песен (Narodna pesen)
BHO Bhojpuri: लोकगीत के बा (lōkagīta kē bā)
BM Bambara: Foli dɔnkili
BN Bengaliska: লোকসঙ্গীত (lōkasaṅgīta)
BS Bosniska: Narodna pjesma
CA Katalanska: Cançó popular (Cançó popular)
CEB Cebuano: Folk song
CKB Kurdiska: گۆرانی میللی (gۆrạny̰ my̰lly̰)
CO Korsikanska: Canzona folklorica
CS Tjeckiska: Lidová píseň (Lidová píseň)
CY Walesiska: Can werin
DA Danska: Folkesang
DE Tyska: Volkslied
DOI Dogri: लोकगीत (lōkagīta)
DV Dhivehi: ފޯކް ލަވައެވެ (fōk lava‘eve)
EE Ewe: Dukɔmeviwo ƒe hadzidzi
EL Grekiska: Παραδοσιακό τραγούδι (Paradosiakó tragoúdi)
EN Engelska: Folk song
EO Esperanto: Popolkanto
ES Spanska: Canción folk (Canción folk)
ET Estniska: Rahvalaul
EU Baskiska: Herri abestia
FA Persiska: آهنگ محلی (ậhng mḥly̰)
FI Finska: Kansanlaulu
FIL Filippinska: Kantang bayan
FR Franska: Chanson populaire
FY Frisiska: Folksliet
GA Irländska: Amhrán tíre (Amhrán tíre)
GD Skotsk gaeliska: Òran dùthchail (Òran dùthchail)
GL Galiciska: Canción popular (Canción popular)
GN Guarani: Purahéi tavayguakuéra (Purahéi tavayguakuéra)
GOM Konkani: लोकगीत (lōkagīta)
GU Gujarati: લોક ગીત (lōka gīta)
HA Hausa: Waƙar jama'a
HAW Hawaiian: Mele kanaka
HE Hebreiska: שיר עממי (şyr ʻmmy)
HI Hindi: लोकगीत (lōkagīta)
HMN Hmong: Nkauj Hmoob
HR Kroatiska: Narodna pjesma
HT Haitiska: Chante popilè (Chante popilè)
HU Ungerska: Népdal (Népdal)
HY Armeniska: Ժողովրդական երգ (Žoġovrdakan erg)
ID Indonesiska: Lagu rakyat
IG Igbo: Egwu ndị mmadụ (Egwu ndị mmadụ)
ILO Ilocano: Kanta ti umili
IS Isländska: Þjóðlag (Þjóðlag)
IT Italienska: Canzone folk
JA Japanska: フォークソング (fōkusongu)
JV Javanesiska: Lagu rakyat
KA Georgiska: Ფოლკლორული სიმღერა (Ფolkʼloruli simghera)
KK Kazakiska: Халық әні (Halykˌ əní)
KM Khmer: ចម្រៀងប្រជាប្រិយ
KN Kannada: ಜಾನಪದ ಹಾಡು (jānapada hāḍu)
KO Koreanska: 민요 (min-yo)
KRI Krio: Folk song we dɛn kin siŋ
KU Kurdiska: Strana gelêrî (Strana gelêrî)
KY Kirgiziska: Элдик ыр (Éldik yr)
LA Latin: Carmen vulgare
LB Luxemburgiska: Vollekslidd
LG Luganda: Oluyimba lw'abantu
LN Lingala: Nzembo ya bato
LO Lao: ເພງພື້ນບ້ານ
LT Litauiska: Liaudies daina
LUS Mizo: Folk hla a ni
LV Lettiska: Tautasdziesma
MAI Maithili: लोकगीत (lōkagīta)
MG Madagaskar: Hiram-bahoaka
MI Maori: Waiata iwi
MK Makedonska: Фолк песна (Folk pesna)
ML Malayalam: നാടൻ പാട്ട് (nāṭaൻ pāṭṭ)
MN Mongoliska: Ардын дуу (Ardyn duu)
MR Marathi: लोकगीत (lōkagīta)
MS Malajiska: Lagu rakyat
MT Maltesiska: Kanzunetta folkloristika
MY Myanmar: ကျေးလက်သီချင်း (kyaayylaatsehkyinn)
NE Nepalesiska: लोकगीत (lōkagīta)
NL Holländska: Volkslied
NO Norska: Folkevise
NSO Sepedi: Pina ya setšo (Pina ya setšo)
NY Nyanja: Nyimbo ya anthu
OM Oromo: Sirba afoolaa
OR Odia: ଲୋକ ଗୀତ (lōka gīta)
PA Punjabi: ਲੋਕ ਗੀਤ (lōka gīta)
PL Polska: Piosenka ludowa
PS Pashto: ولسي سندره (wlsy sndrh)
PT Portugisiska: Canção popular (Canção popular)
QU Quechua: Llaqta taki
RO Rumänska: Cantec popular
RU Ryska: Народная песня (Narodnaâ pesnâ)
RW Kinyarwanda: Indirimbo ya rubanda
SA Sanskrit: लोकगीत (lōkagīta)
SD Sindhi: لوڪ گيت (lwڪ gyt)
SI Singalesiska: ජන ගීතය
SK Slovakiska: Ľudová pesnička (Ľudová pesnička)
SL Slovenska: Ljudska pesem
SM Samoan: Pese
SN Shona: Folk song
SO Somaliska: Hees qaraami ah
SQ Albanska: Kenge popullore
SR Serbiska: Народна песма (Narodna pesma)
ST Sesotho: Pina ya batho
SU Sundanesiska: lagu rahayat
SW Swahili: Wimbo wa watu
TA Tamil: நாட்டுப்புற பாடல் (nāṭṭuppuṟa pāṭal)
TE Telugu: జానపద పాట (jānapada pāṭa)
TG Tadzjikiska: Суруди халкй (Surudi halkj)
TH Thailändska: เพลงพื้นบ้าน (phelng phụ̄̂n b̂ān)
TI Tigrinya: ህዝባዊ ደርፊ (hīዝbawi dērīፊ)
TK Turkmeniska: Halk aýdymy (Halk aýdymy)
TL Tagalog: Kantang bayan
TR Turkiska: Halk şarkısı (Halk şarkısı)
TS Tsonga: Risimu ra vanhu
TT Tatariska: Халык җыры (Halyk җyry)
UG Uiguriska: خەلق ناخشىسى (kẖەlq nạkẖsẖy̱sy̱)
UK Ukrainska: Народна пісня (Narodna písnâ)
UR Urdu: لوک گیت (lwḵ gy̰t)
UZ Uzbekiska: Xalq qo'shig'i
VI Vietnamesiska: Bài hát dân gian (Bài hát dân gian)
XH Xhosa: Ingoma yesintu
YI Jiddisch: פֿאָלקסליד (p̄ʼálqslyd)
YO Yoruba: Orin eniyan
ZH Kinesiska: 民歌 (mín gē)
ZU Zulu: Ingoma yabantu
Exempel på användning av Folksång
Sorgsen folksång i Coensk tappning, Källa: Vimmerby tidning (2014-02-13).
Folksång med en egen ton, Källa: Västerbottenskuriren (2014-05-07).
inte kommer från den klassiska mu siken, och i kväll är det dags för Krajas folksång, Källa: Västerbottenskuriren (2016-06-02).
Livsvis folksång, Källa: Kristianstadsbladet (2016-11-24).
Andra delen inleddes med bejublad folksång av Ann sofi Nilsson., Källa: Arvika nyheter (2016-01-27).
Så blir Vreeswijks svenska visa till en brittisk/amerikansk folksång, Källa: Kristianstadsbladet (2017-09-14).
Fotbollskväll Svenskt fotbollsmagasin från 2014. [615157] 22.45 Hava Nagila folksång, Källa: Västerbottenskuriren (2014-04-28).
/ 7 komposition var Lojze Lebics ton sättning av en moraliserande slovensk folksång, Källa: Upsala nya tidning (2017-05-21).
Idag återfinns Felicia på Musikhögskolan Inge sund där hon går sista året på folksång, Källa: Arvika nyheter (2020-09-09).
, sakna fullkomligt det djup af vemod eller hopp, öfver hvilket en värklig folksång, Källa: Jämtlandsposten (1899-07-12).
man till man, sorn de fortfarande varit, t. ex. i den dikt, som blifvit vår folksång, Källa: Norrköpings tidningar (1877-10-10).
Må vår folksång bli ”Du gamla, du friska, du fjällhöga nord!”, Källa: Upsala nya tidning (1892-06-25).
Texten ska vara hämtad från en traditionell folksång för att locka till sig, Källa: Upsala nya tidning (2021-03-12).
ej Vårt land Jag har redan framhållit melodiens afgörande betydelse vid en folksång, Källa: Svenska dagbladet (1893-12-11).
Dessutom dans, jarn, buskspel och kurser i dans, snuskvisor och flerstämmig folksång, Källa: Upsala nya tidning (2020-03-03).
sedan, blev det en snygg ver sion av Wayfaring Stranger, en gammal amerikansk folksång, Källa: Arvika nyheter (2015-08-03).
Mixar folksång och streetkultur!, Källa: Smålandsposten (2021-08-28).
Jajjan: Folksång |, Källa: Norrköpings tidningar (1882-11-21).
skola komma med så stora tankeförvirringar som att inbjuda till täflan örn folksång, Källa: Upsala nya tidning (1899-10-11).
vore det märkvärdigt örn man inte med samma metod skulle lyckas få fram en folksång, Källa: Östersundsposten (1901-04-23).
Böjningar av Folksång
Substantiv
Böjningar av folksång | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
utrum | Obestämd | Bestämd | Obestämd | Bestämd |
Nominativ | folksång | folksången | folksånger | folksångerna |
Genitiv | folksångs | folksångens | folksångers | folksångernas |
Vad rimmar på Folksång?
Alternativa former av Folksång
Folksång, Folksången, Folksånger, Folksångerna, Folksångs, Folksångens, Folksångers, Folksångernas
Följer efter Folksång
Allmän beskrivning
Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Folksång. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 161 gånger och uppdaterades senast kl. 08:13 den 9 mars år 2023.
Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?