Gängse bruk - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser

Vad betyder Gängse bruk?

Gängse bruk betyder "den vanliga eller allmänna praxisen eller sedvänjan" inom en viss bransch eller samhälle. Det kan beskriva normer, regler och sätt att göra saker som är väl etablerade och accepterade av majoriteten.

Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).

Synonymer till Gängse bruk

Antonymer (motsatsord) till Gängse bruk

Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.

Bild av Gängse bruk

Bild av gängse bruk

Bilden har skapats av en AI-robot (OpenAI DALL·E 2).

Översättningar av Gängse bruk?

AF Afrikaans: Algemene gebruik

AK Twi: Nea wɔtaa de di dwuma

AM Amhariska: የተለመደ አጠቃቀም (yētēlēmēdē ʿēthēqaqēም)

AR Arabiska: استعمال شائع (ạstʿmạl sẖạỷʿ)

AS Assamiska: সাধাৰণ ব্যৱহাৰ (sādhāraṇa byarahāra)

AY Aymara: Ukax wali uñt’atawa (Ukax wali uñt’atawa)

AZ Azerbajdzjanska: Ümumi istifadə (Ümumi istifadə)

BE Vitryska: Агульнае ўжыванне (Agulʹnae ŭžyvanne)

BG Bulgariska: Обща употреба (Obŝa upotreba)

BHO Bhojpuri: आम प्रयोग के बारे में बतावल गइल बा (āma prayōga kē bārē mēṁ batāvala ga'ila bā)

BM Bambara: Baarakɛcogo min bɛ kɛ tuma caman na

BN Bengaliska: সাধারণ ব্যবহার (sādhāraṇa byabahāra)

BS Bosniska: Uobičajena upotreba (Uobičajena upotreba)

CA Katalanska: Ús comú (Ús comú)

CEB Cebuano: Kasagarang paggamit

CKB Kurdiska: بەکارهێنانی باو (bەḵạrhێnạny̰ bạw)

CO Korsikanska: Usu cumuni

CS Tjeckiska: Běžné použití (Běžné použití)

CY Walesiska: Defnydd cyffredin

DA Danska: Almindelig brug

DE Tyska: Gemeinsame Nutzung

DOI Dogri: आम प्रयोग (āma prayōga)

DV Dhivehi: އާންމުކޮށް ބޭނުންކުރުން (‘ānmukoš bēnunkurun)

EE Ewe: Zãzã si bɔ (Zãzã si bɔ)

EL Grekiska: Κοινή χρήση (Koinḗ chrḗsē)

EN Engelska: Common usage

EO Esperanto: Ofta uzado

ES Spanska: Uso común (Uso común)

ET Estniska: Ühine kasutus (Ühine kasutus)

EU Baskiska: Erabilera arrunta

FA Persiska: استفاده رایج (ạstfạdh rạy̰j)

FI Finska: Yleinen käyttö (Yleinen käyttö)

FIL Filippinska: Karaniwang paggamit

FR Franska: Usage courant

FY Frisiska: Mienskiplik gebrûk (Mienskiplik gebrûk)

GA Irländska: Úsáid choiteann (Úsáid choiteann)

GD Skotsk gaeliska: Cleachdadh cumanta

GL Galiciska: Uso común (Uso común)

GN Guarani: Jeporu jepivegua

GOM Konkani: सामान्य वापर (sāmān'ya vāpara)

GU Gujarati: સામાન્ય વપરાશ (sāmān'ya vaparāśa)

HA Hausa: Yawan amfani

HAW Hawaiian: Hoʻohana maʻamau

HE Hebreiska: שימוש נפוץ (şymwş npwẕ)

HI Hindi: सामान्य उपयोग (sāmān'ya upayōga)

HMN Hmong: Kev siv ntau

HR Kroatiska: Uobičajena uporaba (Uobičajena uporaba)

HT Haitiska: Itilizasyon komen

HU Ungerska: Általános használat (Általános használat)

HY Armeniska: Ընդհանուր օգտագործում (Əndhanur ōgtagorcum)

ID Indonesiska: Penggunaan umum

IG Igbo: Ojiji a na-ejikarị (Ojiji a na-ejikarị)

ILO Ilocano: Gagangay a pannakausar

IS Isländska: Algeng notkun

IT Italienska: Uso comune

JA Japanska: 一般的な使い方 (yī bān dena shǐi fāng)

JV Javanesiska: Panggunaan umum

KA Georgiska: საერთო გამოყენება (saerto gamoqʼeneba)

KK Kazakiska: Жалпы қолдану (Žalpy kˌoldanu)

KM Khmer: ការប្រើប្រាស់ទូទៅ

KN Kannada: ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆ (sāmān'ya baḷake)

KO Koreanska: 일반적인 사용법 (ilbanjeog-in sayongbeob)

KRI Krio: Di we aw dɛn kin yuz am kɔmɔn

KU Kurdiska: Bikaranîna hevpar (Bikaranîna hevpar)

KY Kirgiziska: Жалпы колдонуу (Žalpy koldonuu)

LA Latin: Usus communis

LB Luxemburgiska: Gemeinsam Benotzung

LG Luganda: Enkozesa eya bulijjo

LN Lingala: Kosalela yango mingi

LO Lao: ການນໍາໃຊ້ທົ່ວໄປ

LT Litauiska: Įprastas naudojimas (Įprastas naudojimas)

LUS Mizo: Hman dan tlangpui

LV Lettiska: Kopēja lietošana (Kopēja lietošana)

MAI Maithili: आम प्रयोग (āma prayōga)

MG Madagaskar: Fampiasana mahazatra

MI Maori: Te whakamahi noa

MK Makedonska: Заедничка употреба (Zaednička upotreba)

ML Malayalam: സാധാരണ ഉപയോഗം (sādhāraṇa upayēāgaṁ)

MN Mongoliska: Нийтлэг хэрэглээ (Nijtlég hérégléé)

MR Marathi: सामान्य वापर (sāmān'ya vāpara)

MS Malajiska: Penggunaan biasa

MT Maltesiska: Użu komuni (Użu komuni)

MY Myanmar: အသုံးများသည်။ (aasonemyarrsai.)

NE Nepalesiska: सामान्य प्रयोग (sāmān'ya prayōga)

NL Holländska: Normaal gebruik

NO Norska: Vanlig bruk

NSO Sepedi: Tšhomišo ye e tlwaelegilego (Tšhomišo ye e tlwaelegilego)

NY Nyanja: Kugwiritsa ntchito wamba

OM Oromo: Fayyadama waliigalaa

OR Odia: ସାଧାରଣ ବ୍ୟବହାର (sādhāraṇa bẏabahāra)

PA Punjabi: ਆਮ ਵਰਤੋਂ (āma varatōṁ)

PL Polska: Wspólne użycie (Wspólne użycie)

PS Pashto: عام استعمال (ʿạm ạstʿmạl)

PT Portugisiska: Uso comum

QU Quechua: Común utilización (Común utilización)

RO Rumänska: Utilizare comună (Utilizare comună)

RU Ryska: Обычное использование (Obyčnoe ispolʹzovanie)

RW Kinyarwanda: Ikoreshwa rusange

SA Sanskrit: सामान्यप्रयोगः (sāmān'yaprayōgaḥ)

SD Sindhi: عام استعمال (ʿạm ạstʿmạl)

SI Singalesiska: පොදු භාවිතය (පොදු භාවිතය)

SK Slovakiska: Bežné používanie (Bežné používanie)

SL Slovenska: Običajna uporaba (Običajna uporaba)

SM Samoan: Fa'aoga masani

SN Shona: Kushandiswa kwakajairika

SO Somaliska: Isticmaalka caadiga ah

SQ Albanska: Përdorimi i zakonshëm (Përdorimi i zakonshëm)

SR Serbiska: Уобичајена употреба (Uobičaǰena upotreba)

ST Sesotho: Tšebeliso e tloaelehileng (Tšebeliso e tloaelehileng)

SU Sundanesiska: Pamakéan umum (Pamakéan umum)

SW Swahili: Matumizi ya kawaida

TA Tamil: பொதுவான பயன்பாடு (potuvāṉa payaṉpāṭu)

TE Telugu: సాధారణ వినియోగం (sādhāraṇa viniyōgaṁ)

TG Tadzjikiska: Истифодаи умумӣ (Istifodai umumī)

TH Thailändska: การใช้งานทั่วไป (kār chı̂ ngān thạ̀wpị)

TI Tigrinya: ልሙድ ኣጠቓቕማ (ልmudī ʿathēqhaqhīma)

TK Turkmeniska: Umumy ulanyş (Umumy ulanyş)

TL Tagalog: Karaniwang paggamit

TR Turkiska: Genel kullanım

TS Tsonga: Ku tirhisiwa loku tolovelekeke

TT Tatariska: Гомуми куллану (Gomumi kullanu)

UG Uiguriska: ئورتاق ئىشلىتىش (ỷwrtạq ỷy̱sẖly̱ty̱sẖ)

UK Ukrainska: Загальне використання (Zagalʹne vikoristannâ)

UR Urdu: عام استعمال (ʿạm ạstʿmạl)

UZ Uzbekiska: Umumiy foydalanish

VI Vietnamesiska: Cách sử dụng phổ biến (Cách sử dụng phổ biến)

XH Xhosa: Ukusetyenziswa okuqhelekileyo

YI Jiddisch: פּראָסט באַניץ (ṗrʼást bʼanyẕ)

YO Yoruba: Wọpọ lilo (Wọpọ lilo)

ZH Kinesiska: 常见用法 (cháng jiàn yòng fǎ)

ZU Zulu: Ukusetshenziswa okuvamile

Exempel på användning av Gängse bruk

VAGKA GÄNGSE BRUK, Källa: Oskarshamnstidningen (2021-05-07).

ICKE ENLIGT GÄNGSE BRUK EU FL U P, Källa: Vimmerby tidning (2013-10-19).

FÖR- vagra GÄNGSE BRUK, Källa: Upsala nya tidning (2020-05-08).

FÖR- VAGRA GÄNGSE BRUK, Källa: Barometern (2021-05-07).

V/ GÄNGSE BRUK, Källa: Smålandsposten (2021-05-07).

Tidning för den 5 Jan in nehåller en berättelse om ett der i sta den af ålder gängse, Källa: Aftonbladet (1831-01-12).

Ett annat gängse bruk är att dra ga dagg och tillgår sålunda: Nat ten till midsommardagen, Källa: Karlskoga tidning (1888-08-08).

bruk fått sig tillagd och närmare pre ciserad i lagen., Källa: Jämtlands tidning (1905-05-01).

bruk, som han här skulle sak na., Källa: Norrbottens kuriren (1865-01-19).

När de sörjande därpå, enligt gängse bruk, skulle gifva den döda sista kyssen, Källa: Kristianstadsbladet (1896-05-30).

bruk i denna trakten af landet, bör brudgummen ej se sin brud på bröllopsdagen, Källa: Norrköpings tidningar (1853-04-16).

Denna kyrka eger en ryktbar undergörande madonnabild, och enligt gängse bruk, Källa: Östersundsposten (1894-02-24).

När de sörjande derpå, enligt gängse [bruk, skulle gifva den döda sista kyssen, Källa: Östersundsposten (1898-09-19).

bruk fastställda regel, icke behofvet eller ögat, som bestämmer när och hvar, Källa: Kristianstadsbladet (1899-07-12).

Utan att låta förmå sig att efter gängse bruk krypa .för sina domare och anropa, Källa: Jämtlandsposten (1924-10-17).

mennistolif gingo förlorade- Wid ett f. i "lagöl" , denna års tid ett i orten gängse, Källa: Kristianstadsbladet (1866-11-14).

bruk uti handelsbutikerna att till kunderna gifva små presenter, såsom t. ex, Källa: Norrbottens kuriren (1885-11-10).

När de sörjande derpå, enligt gängse bruk, skulle gifva den döda sista kyssen, Källa: Norrbottens kuriren (1896-05-12).

Följer efter Gängse bruk

Allmän beskrivning

Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Gängse bruk. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 184 gånger och uppdaterades senast kl. 19:26 den 9 mars år 2023.

Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?