Gudslån - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser
Vad betyder Gudslån?
Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).
Synonymer till Gudslån
Antonymer (motsatsord) till Gudslån
Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.
Bild av Gudslån
Bilden har skapats av en AI-robot (OpenAI DALL·E 2).
Översättningar av Gudslån?
AF Afrikaans: God se lening
AK Twi: Onyankopɔn bosea
AM Amhariska: የእግዚአብሔር ብድር (yēʿīግziʿēbīhherī bīdīrī)
AR Arabiska: قرض الله (qrḍ ạllh)
AS Assamiska: ভগৱানৰ ঋণ (bhagaraānara r̥ṇa)
AY Aymara: Diosan mayt'asitapa
AZ Azerbajdzjanska: Allahın borcudur
BE Vitryska: Божая пазыка (Božaâ pazyka)
BG Bulgariska: Божи заем (Boži zaem)
BHO Bhojpuri: भगवान के उधार बा (bhagavāna kē udhāra bā)
BM Bambara: Ala ka juru don
BN Bengaliska: ঈশ্বরের ঋণ (īśbarēra r̥ṇa)
BS Bosniska: Božiji zajam (Božiji zajam)
CA Katalanska: El préstec de Déu (El préstec de Déu)
CEB Cebuano: Ang utang sa Dios
CKB Kurdiska: قەرزی خوای گەورە (qەrzy̰ kẖwạy̰ gەwrە)
CO Korsikanska: Prestitu di Diu
CS Tjeckiska: Boží půjčka (Boží půjčka)
CY Walesiska: benthyciad Duw
DA Danska: Guds lån (Guds lån)
DE Tyska: Gottes Darlehen
DOI Dogri: भगवान दा उधार (bhagavāna dā udhāra)
DV Dhivehi: މާތްالله ގެ ދަރަނި (mātạllh ge darani)
EE Ewe: Mawu ƒe fenyinyi
EL Grekiska: Το δάνειο του Θεού (To dáneio tou Theoú)
EN Engelska: God's loan
EO Esperanto: la prunto de Dio
ES Spanska: préstamo de dios (préstamo de dios)
ET Estniska: Jumala laen
EU Baskiska: Jainkoaren mailegua
FA Persiska: امانت خدا (ạmạnt kẖdạ)
FI Finska: Jumalan laina
FIL Filippinska: utang ng Diyos
FR Franska: Le prêt de Dieu (Le prêt de Dieu)
FY Frisiska: Gods liening
GA Irländska: iasacht Dé (iasacht Dé)
GD Skotsk gaeliska: Iasad Dhè (Iasad Dhè)
GL Galiciska: Préstamo de Deus (Préstamo de Deus)
GN Guarani: Ñandejára préstamo (Ñandejára préstamo)
GOM Konkani: देवाचें रीण (dēvācēṁ rīṇa)
GU Gujarati: ભગવાનની લોન (bhagavānanī lōna)
HA Hausa: Aron Allah
HAW Hawaiian: ko ke Akua aie
HE Hebreiska: הלוואת אלוהים (hlwwʼţ ʼlwhym)
HI Hindi: भगवान का कर्ज (bhagavāna kā karja)
HMN Hmong: Vajtswv qiv
HR Kroatiska: Božji zajam (Božji zajam)
HT Haitiska: Prè Bondye a (Prè Bondye a)
HU Ungerska: Isten kölcsön (Isten kölcsön)
HY Armeniska: Աստծո փոխառությունը (Astco pʻoxaṙutʻyunə)
ID Indonesiska: pinjaman tuhan
IG Igbo: mbinye nke Chukwu
ILO Ilocano: Pautang ti Dios
IS Isländska: Guðs lán (Guðs lán)
IT Italienska: Il prestito di Dio
JA Japanska: 神の借り物 (shénno jièri wù)
JV Javanesiska: utange Gusti
KA Georgiska: ღმერთის სესხი (ghmertis seskhi)
KK Kazakiska: Құдайдың қарызы (Kˌұdajdyң kˌaryzy)
KM Khmer: ប្រាក់កម្ចីរបស់ព្រះ
KN Kannada: ದೇವರ ಸಾಲ (dēvara sāla)
KO Koreanska: 신의 대출 (sin-ui daechul)
KRI Krio: Na Gɔd dɔn lɛnt am
KU Kurdiska: Deynê Xwedê (Deynê Xwedê)
KY Kirgiziska: Кудайдын карызы (Kudajdyn karyzy)
LA Latin: Dei loan
LB Luxemburgiska: Gottes Prêt (Gottes Prêt)
LG Luganda: Katonda yeewola
LN Lingala: Kodefa ya Nzambe
LO Lao: ເງິນກູ້ຂອງພຣະເຈົ້າ
LT Litauiska: Dievo paskola
LUS Mizo: Pathian loan a ni
LV Lettiska: Dieva aizdevums
MAI Maithili: भगवान् के उधार (bhagavān kē udhāra)
MG Madagaskar: fampindramam-bola avy amin’Andriamanitra
MI Maori: Tarewa a te Atua
MK Makedonska: Божји заем (Božǰi zaem)
ML Malayalam: ദൈവത്തിന്റെ കടം (daivattinṟe kaṭaṁ)
MN Mongoliska: Бурханы зээл (Burhany zéél)
MR Marathi: देवाचे ऋण (dēvācē r̥ṇa)
MS Malajiska: pinjaman Allah
MT Maltesiska: Is-self ta’ Alla
MY Myanmar: ဘုရားချေးငွေ (bhurarrhkyaayyngway)
NE Nepalesiska: भगवानको ऋण (bhagavānakō r̥ṇa)
NL Holländska: Gods lening
NO Norska: Guds lån (Guds lån)
NSO Sepedi: Kadimo ya Modimo
NY Nyanja: Ngongole ya Mulungu
OM Oromo: Liqii Waaqayyoo
OR Odia: God's ଣ (God's ṇa)
PA Punjabi: ਰੱਬ ਦਾ ਕਰਜ਼ਾ (raba dā karazā)
PL Polska: Pożyczka od Boga (Pożyczka od Boga)
PS Pashto: د خدای پور (d kẖdạy̰ pwr)
PT Portugisiska: empréstimo de Deus (empréstimo de Deus)
QU Quechua: Diospa prestasqan
RO Rumänska: împrumutul lui Dumnezeu (împrumutul lui Dumnezeu)
RU Ryska: Божий заем (Božij zaem)
RW Kinyarwanda: Inguzanyo y'Imana
SA Sanskrit: ईश्वरस्य ऋणम् (īśvarasya r̥ṇam)
SD Sindhi: خدا جو قرض (kẖdạ jw qrḍ)
SI Singalesiska: දෙවියන්ගේ ණය (දෙවියන්ගේ ණය)
SK Slovakiska: Božia pôžička (Božia pôžička)
SL Slovenska: Božje posojilo (Božje posojilo)
SM Samoan: nogatupe a le Atua
SN Shona: Chikwereti chaMwari
SO Somaliska: Amaahda Ilaahay
SQ Albanska: Huaja e Zotit
SR Serbiska: божји зајам (božǰi zaǰam)
ST Sesotho: Kalimo ea Molimo
SU Sundanesiska: injeuman Allah
SW Swahili: Mkopo wa Mungu
TA Tamil: கடவுளின் கடன் (kaṭavuḷiṉ kaṭaṉ)
TE Telugu: దేవుడి ఋణం (dēvuḍi r̥ṇaṁ)
TG Tadzjikiska: қарзи Худо (kˌarzi Hudo)
TH Thailändska: เงินกู้ของพระเจ้า (ngein kū̂ k̄hxng phracêā)
TI Tigrinya: ልቓሕ ኣምላኽ (ልqhahhī ʿaምlakxī)
TK Turkmeniska: Taňrynyň karzy (Taňrynyň karzy)
TL Tagalog: utang ng Diyos
TR Turkiska: Tanrı'nın kredisi
TS Tsonga: Xikweleti xa Xikwembu
TT Tatariska: Алла кредиты (Alla kredity)
UG Uiguriska: تەڭرىنىڭ قەرزى (tەṉgry̱ny̱ṉg qەrzy̱)
UK Ukrainska: Божа позика (Boža pozika)
UR Urdu: خدا کا قرض (kẖdạ ḵạ qrḍ)
UZ Uzbekiska: Xudoning qarzi
VI Vietnamesiska: Sự cho vay của Chúa (Sự cho vay của Chúa)
XH Xhosa: Imali mboleko kaThixo
YI Jiddisch: גאָט ס אַנטלייַען (gʼát s ʼantlyyaʻn)
YO Yoruba: Awin Olorun
ZH Kinesiska: 上帝的贷款 (shàng dì de dài kuǎn)
ZU Zulu: Isikweletu sikaNkulunkulu
Exempel på användning av Gudslån
Hon rodnade bjöd mig del sota gudslån. S. 'n lade hon också för mapparna., Källa: Barometern (1848-01-29).
Än i dag hör man i Alngerman landsbygderna denna benämning »gudslån» på det, Källa: Jämtlands tidning (1906-12-31).
Herr Magerman hade icke hast ett gudslån innan för sin tandgärd pä flere dagars, Källa: Norrköpings tidningar (1887-01-08).
som ver kade, nog af, vår Jönköpingsbo, som troligtvis ej den dagen fått ett gudslån, Källa: Dagens nyheter (1865-03-23).
fast kunna gä glänsande i land med sin "uppgift" , den att icke förtära ett gudslån, Källa: Kristianstadsbladet (1880-08-02).
grynsgrötens fest, så är påsken äggens högtid, och ett kapitel örn dessa små nätta gudslån, Källa: Karlskoga tidning (1907-04-03).
rökgubbe» som bäst sysselsatt i sitt loflig» värf just för att åter fi litet gudslån, Källa: Aftonbladet (1838-09-12).
Eli gudslån (om man ej räknar orstek och limpa) Han ej fått i sig, och wåt hail, Källa: Kristianstadsbladet (1872-12-16).
stundande julhögtiden lia fått sitt skafferi försedt nied en ”välsignad” massa gudslån, Källa: Norra Skåne (1885-12-22).
Ullstrumpor, bomullskläden , skoborstar och kammar ibland bröd, smör oell andra gudslån, Källa: Norra Skåne (1888-08-04).
Och inte finns det gudslån te tröst för mej, hvarken i bibeln, evangelii- eller, Källa: Dagens nyheter (1869-08-16).
. — Likaledes, bror nämndeman, fast wårt gudslån står efter. — Ia' det tror, Källa: Barometern (1872-08-21).
att han då och då stultade upp i köket med fiekorna fulla af små snöhvita gudslån, Källa: Östersundsposten (1892-11-29).
en gång för henne, att det skulle vara som ett helgerån — nej då, inte ett gudslån, Källa: Karlskoga tidning (1896-09-30).
Har inte gudslån att göra här vidare; går och läg ger mej vid fötterna. " Och, Källa: Dagens nyheter (1869-08-20).
Då vårt’a så så sinnu å skrejk: “Gud bevara oss, hvad gudslån det är i år!, Källa: Jämtlandsposten (1889-07-12).
vidare kom underfund med att “Ångköks-011e“ äfven satt tull på den lilla smula gudslån, Källa: Jämtlandsposten (1890-01-24).
mannen, som för öfrigt tycktes vara vid förståndets fulla bruk, icke ett »gudslån, Källa: Östersundsposten (1891-01-17).
af barnen hade ännu på dagen — besöket gjordes vid middagstiden — fått ett gudslån, Källa: Upsala nya tidning (1898-08-24).
Var et Gudslån för innerligt präktigt., Källa: Avesta tidning (1885-06-26).
Följer efter Gudslån
Allmän beskrivning
Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Gudslån. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 143 gånger och uppdaterades senast kl. 19:02 den 9 mars år 2023.
Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?