Intetsägande fras - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser

Vad betyder Intetsägande fras?

En intetsägande fras är en uttryck som inte säger något av verkligt värde eller betydelse. Det kan vara en kliché eller en tom fras som inte tillför något till en konversation eller ett samtal. Det är ett uttryck som inte ger någon information eller åsikt om ämnet som diskuteras.

Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).

Synonymer till Intetsägande fras

Antonymer (motsatsord) till Intetsägande fras

Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.

Översättningar av Intetsägande fras?

AF Afrikaans: Onsinnige frase

AK Twi: Kasasin a ntease nnim

AM Amhariska: የማይረባ ሐረግ (yēmayīrēba ሐrēግ)

AR Arabiska: عبارة لا معنى لها (ʿbạrẗ lạ mʿny̱ lhạ)

AS Assamiska: অৰ্থহীন বাক্যাংশ (arthahīna bākyānśa)

AY Aymara: Jan amuytʼasir arunaka

AZ Azerbajdzjanska: Mənasız ifadə

BE Vitryska: Бязглуздая фраза (Bâzgluzdaâ fraza)

BG Bulgariska: Безсмислена фраза (Bezsmislena fraza)

BHO Bhojpuri: बेतुका मुहावरा बा (bētukā muhāvarā bā)

BM Bambara: Kumasen min tɛ foyi ɲɛ

BN Bengaliska: অযৌক্তিক বাক্যাংশ (ayauktika bākyānśa)

BS Bosniska: Besmislena fraza

CA Katalanska: Frase sense sentit

CEB Cebuano: Nonsensical nga hugpong sa mga pulong

CKB Kurdiska: دەستەواژەیەکی بێمانا (dەstەwạzẖەy̰ەḵy̰ bێmạnạ)

CO Korsikanska: Frase senza senso

CS Tjeckiska: Nesmyslná fráze (Nesmyslná fráze)

CY Walesiska: Ymadrodd nonsensical

DA Danska: useriøs sætning

DE Tyska: Unsinniger Satz

DOI Dogri: बेतुका मुहावरा (bētukā muhāvarā)

DV Dhivehi: މާނައެއް ނެތް އިބާރާތެކެވެ (māna‘e‘ net ‘ibārātekeve)

EE Ewe: Nyagbɔgblɔ si me susu mele o

EL Grekiska: Ανόητη φράση (Anóētē phrásē)

EN Engelska: Nonsensical phrase

EO Esperanto: Sensensa frazo

ES Spanska: Frase sin sentido

ET Estniska: Mõttetu fraas (Mõttetu fraas)

EU Baskiska: Zentzugabeko esaldia

FA Persiska: عبارت مزخرف (ʿbạrt mzkẖrf)

FI Finska: Ihan järjetön lause (Ihan järjetön lause)

FIL Filippinska: Walang katuturang parirala

FR Franska: Phrase absurde

FY Frisiska: Unsinnige útdrukking (Unsinnige útdrukking)

GA Irländska: Frása nonsensical (Frása nonsensical)

GD Skotsk gaeliska: Abairt neo-mhothachail

GL Galiciska: Frase sin sentido

GN Guarani: Ñe’ẽjoaju ndorekóiva sentido (Ñe’ẽjoaju ndorekóiva sentido)

GOM Konkani: व्यर्थ वाक्यांश (vyartha vākyānśa)

GU Gujarati: અર્થહીન શબ્દસમૂહ (arthahīna śabdasamūha)

HA Hausa: Maganar banza

HAW Hawaiian: ʻŌlelo noʻonoʻo ʻole (ʻŌlelo noʻonoʻo ʻole)

HE Hebreiska: ביטוי לא הגיוני (bytwy lʼ hgywny)

HI Hindi: निरर्थक वाक्यांश (nirarthaka vākyānśa)

HMN Hmong: Cov lus tsis muaj tseeb

HR Kroatiska: Besmislena fraza

HT Haitiska: Fraz san sans

HU Ungerska: Értelmetlen kifejezés (Értelmetlen kifejezés)

HY Armeniska: Անիմաստ արտահայտություն (Animast artahaytutʻyun)

ID Indonesiska: Ungkapan yang tidak masuk akal

IG Igbo: Akpaokwu enweghị isi (Akpaokwu enweghị isi)

ILO Ilocano: Awan mamaayna a ragup ti sasao

IS Isländska: Ómálefnaleg setning (Ómálefnaleg setning)

IT Italienska: Frase senza senso

JA Japanska: 無意味なフレーズ (wú yì wèinafurēzu)

JV Javanesiska: Frasa nonsensical

KA Georgiska: უაზრო ფრაზა (uazro praza)

KK Kazakiska: Мәнсіз сөйлем (Mənsíz sөjlem)

KM Khmer: ឃ្លាមិនសមហេតុសមផល

KN Kannada: ಅಸಂಬದ್ಧ ನುಡಿಗಟ್ಟು (asambad'dha nuḍigaṭṭu)

KO Koreanska: 무의미한 문구 (muuimihan mungu)

KRI Krio: Frayz we nɔ gɛt sɛns

KU Kurdiska: Gotina bêwate (Gotina bêwate)

KY Kirgiziska: Маңызсыз сөз (Maңyzsyz sөz)

LA Latin: Ineptias phrase

LB Luxemburgiska: Nonsensical Phrase

LG Luganda: Ekigambo ekitaliimu nsa

LN Lingala: Fraze oyo ezali na ntina te

LO Lao: ປະໂຫຍກທີ່ບໍ່ສົມເຫດສົມຜົນ

LT Litauiska: Nesąmoninga frazė (Nesąmoninga frazė)

LUS Mizo: Thumal awmze nei lo

LV Lettiska: Nejēdzīga frāze (Nejēdzīga frāze)

MAI Maithili: बेतुका वाक्यांश (bētukā vākyānśa)

MG Madagaskar: Fiteny tsy misy dikany

MI Maori: Te kupu koretake

MK Makedonska: Бесмислена фраза (Besmislena fraza)

ML Malayalam: അസംബന്ധ വാചകം (asambandha vācakaṁ)

MN Mongoliska: Утгагүй хэллэг (Utgagүj héllég)

MR Marathi: निरर्थक वाक्यांश (nirarthaka vākyānśa)

MS Malajiska: Frasa mengarut

MT Maltesiska: Frażi bla sens (Frażi bla sens)

MY Myanmar: မဆီမဆိုင် စကားစု (masemasine hcakarrhcu)

NE Nepalesiska: निरर्थक वाक्यांश (nirarthaka vākyānśa)

NL Holländska: Onzinnige zin

NO Norska: useriøs setning

NSO Sepedi: Polelwana yeo e se nago tlhaologanyo

NY Nyanja: Mawu opanda pake

OM Oromo: Gaalee hiika hin qabne

OR Odia: ଅଜ୍ଞାନ ବାକ୍ୟାଂଶ | (ajñāna bākẏānśa |)

PA Punjabi: ਬੇਲੋੜਾ ਵਾਕੰਸ਼ (bēlōṛā vākaśa)

PL Polska: Bezsensowne wyrażenie (Bezsensowne wyrażenie)

PS Pashto: بې بنسټه جمله (bې bnsټh jmlh)

PT Portugisiska: Frase sem sentido

QU Quechua: Mana yuyayniyuq rimay

RO Rumänska: Fraza fara sens

RU Ryska: Бессмысленная фраза (Bessmyslennaâ fraza)

RW Kinyarwanda: Imvugo idafite ishingiro

SA Sanskrit: अनर्थक वाक्यम् (anarthaka vākyam)

SD Sindhi: بي معنيٰ جملو (by mʿnyٰ jmlw)

SI Singalesiska: විකාර වාක්‍ය ඛණ්ඩය

SK Slovakiska: Nezmyselná fráza (Nezmyselná fráza)

SL Slovenska: Nesmiselna fraza

SM Samoan: Fuaiupu le talafeagai

SN Shona: Mutsara usina musoro

SO Somaliska: Weedho aan macno lahayn

SQ Albanska: Frazë e pakuptimtë (Frazë e pakuptimtë)

SR Serbiska: Бесмислена фраза (Besmislena fraza)

ST Sesotho: Polelo e se nang kelello

SU Sundanesiska: Frasa nonsensical

SW Swahili: Maneno yasiyo na maana

TA Tamil: அர்த்தமற்ற சொற்றொடர் (arttamaṟṟa coṟṟoṭar)

TE Telugu: అర్ధంలేని పదబంధం (ardhanlēni padabandhaṁ)

TG Tadzjikiska: Ибораи бемаънӣ (Iborai bemaʺnī)

TH Thailändska: วลีไร้สาระ (wlī rị̂ s̄āra)

TI Tigrinya: ትርጉም ዘይብሉ ሓረግ (tīrīguም zēyībīlu hharēግ)

TK Turkmeniska: Bolgusyz söz (Bolgusyz söz)

TL Tagalog: Walang katuturang parirala

TR Turkiska: saçma sapan ifade (saçma sapan ifade)

TS Tsonga: Xivulavulelo lexi nga twisisekiki

TT Tatariska: Мәгънәсез сүзтезмә (Məgʺnəsez sүztezmə)

UG Uiguriska: قۇرۇق گەپ (qۇrۇq gەp)

UK Ukrainska: Безглузда фраза (Bezgluzda fraza)

UR Urdu: بے معنی جملہ (bے mʿny̰ jmlہ)

UZ Uzbekiska: Mantiqsiz ibora

VI Vietnamesiska: Cụm từ vô nghĩa (Cụm từ vô nghĩa)

XH Xhosa: Ibinzana elingenangqiqo

YI Jiddisch: ומזין פֿראַזע (wmzyn p̄rʼazʻ)

YO Yoruba: Ọrọ aiṣedeede (Ọrọ aiṣedeede)

ZH Kinesiska: 无意义的短语 (wú yì yì de duǎn yǔ)

ZU Zulu: Ibinzana elingenangqondo

Exempel på användning av Intetsägande fras

Nationalencyklopedins ordbok uttrycket floskel - enligt NE ”en högtravande och intetsägande, Källa: Upsala nya tidning (2019-09-25).

att organisera sig och antaga pro gram, måst åtnöja sig med en fullständigt intetsägande, Källa: Kristianstadsbladet (1904-10-21).

rikedom, är — skrifves i en amerikansk tidning'— en gam mal,. tendentiös och intetsägande, Källa: Norrbottens kuriren (1905-08-02).

fras: ”Hvad kan det nytte?”, Källa: Jämtlandsposten (1915-01-07).

hoppas eller är icke i ett dylikt läge talet om hopp och förhoppningar blott en intetsägande, Källa: Barometern (1901-12-30).

Använt på en politiker, förekommer det oss som en intetsägande fras., Källa: Västerbottenskuriren (1904-06-16).

uteslutande ur antalet af Svea rikes grundlagar för att med undantag af en intetsägande, Källa: Aftonbladet (1854-06-13).

fras, mäste det bringas till praktist werkställighet., Källa: Barometern (1871-03-04).

Det är säkerligen exempellöst, att en deputerad med en intetsägande fras slår, Källa: Norrköpings tidningar (1891-05-02).

Jag gjorde en försagd bugning och fram stammade en temligen intetsägande fras, Källa: Smålandsposten (1883-03-24).

fras För mycket åter mycket för mycket om meningiia är att tiliskslfva de nämvou, Källa: Aftonbladet (1871-07-12).

att just hufvudändamålet dess initiativ blifvit affärdadt med en höf ligt intetsägande, Källa: Svenska dagbladet (1899-08-01).

riset och vas en syster för er men detta har blifvit en sen och båten kantrade intetsägande, Källa: Aftonbladet (1883-06-29).

fras om fosterlan det etc.; författaren måtte då tro representationen bra okunnig, Källa: Dagens nyheter (1896-04-20).

grundligt besvikne, då domstolen undandra git sig »casusknäckning» genom en intetsägande, Källa: Dagens nyheter (1898-03-14).

fras och väl kommen förevändning för lögnen Ock hvar till tjena alla dessa, Källa: Aftonbladet (1868-07-01).

En vanlig, intetsägande fras!, Källa: Dagens nyheter (1890-04-19).

Följer efter Intetsägande fras

Allmän beskrivning

Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Intetsägande fras. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 126 gånger och uppdaterades senast kl. 05:40 den 10 mars år 2023.

Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?