Hoppa till innehåll
Fraser.nu

Lägga ett gott ord för - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser

Vad betyder Lägga ett gott ord för?

Att lägga ett gott ord för någon innebär att ge en positiv rekommendation om personens karaktär, prestation eller förmåga till någon annan person eller grupp. Det kan också betyda att försvara eller stödja någon i en situation där de blir ifrågasatta eller kritiserade.

Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).

Synonymer till Lägga ett gott ord för

Antonymer (motsatsord) till Lägga ett gott ord för

Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.

Översättningar av Lägga ett gott ord för?

AF Afrikaans: Sit 'n goeie woord in vir

AK Twi: Fa asɛmfua pa to mu ma

AM Amhariska: ጥሩ ቃል አስገባ (thīru qaል ʿēsīgēba)

AR Arabiska: ضع كلمة طيبة لـ (ḍʿ klmẗ ṭybẗ l)

AS Assamiska: ৰ বাবে এটা ভাল শব্দ দিয়ক (ra bābē ēṭā bhāla śabda diẏaka)

AY Aymara: Mä suma aru uchañataki (Mä suma aru uchañataki)

AZ Azerbajdzjanska: üçün yaxşı bir söz qoyun (üçün yaxşı bir söz qoyun)

BE Vitryska: Пастаўце добрае слова за (Pastaŭce dobrae slova za)

BG Bulgariska: Сложете добра дума за (Složete dobra duma za)

BHO Bhojpuri: खातिर एगो बढ़िया शब्द डाल दीं (khātira ēgō baṛhiyā śabda ḍāla dīṁ)

BM Bambara: Daɲɛ ɲuman dɔ don a kɔnɔ

BN Bengaliska: জন্য একটি ভাল শব্দ রাখুন (jan'ya ēkaṭi bhāla śabda rākhuna)

BS Bosniska: Recite dobru riječ za (Recite dobru riječ za)

CA Katalanska: Posa una bona paraula per

CEB Cebuano: Ibutang sa usa ka maayong pulong alang sa

CKB Kurdiska: وشەیەکی باش بۆ... (wsẖەy̰ەḵy̰ bạsẖ bۆ...)

CO Korsikanska: Mettite in una bona parolla per

CS Tjeckiska: Přimluvit se za (Přimluvit se za)

CY Walesiska: Rhowch air da am

DA Danska: Sæt et godt ord ind for

DE Tyska: Setzen Sie ein gutes Wort für ein (Setzen Sie ein gutes Wort für ein)

DOI Dogri: के लरए एक अचछी फात भें डार दें (kē lara'ē ēka acachī phāta bhēṁ ḍāra dēṁ)

DV Dhivehi: ރަނގަޅު ބަހެއް ޖަހާށެވެ (rangaḷu bahe‘ jahāševe)

EE Ewe: De nya nyui aɖe eme na

EL Grekiska: Βάλτε μια καλή λέξη για (Bálte mia kalḗ léxē gia)

EN Engelska: Put in a good word for

EO Esperanto: Enmetu bonan vorton por

ES Spanska: Pon una buena palabra para

ET Estniska: Pane hea sõna (Pane hea sõna)

EU Baskiska: Hitz on bat jarri

FA Persiska: یک کلمه خوب برای (y̰ḵ ḵlmh kẖwb brạy̰)

FI Finska: Laita hyvä sana (Laita hyvä sana)

FIL Filippinska: Ilagay sa isang magandang salita para sa

FR Franska: Mettez un bon mot pour

FY Frisiska: Set in goed wurd foar

GA Irländska: Cuir isteach focal maith le haghaidh

GD Skotsk gaeliska: Cuir a-steach facal math airson

GL Galiciska: Pon unha boa palabra para

GN Guarani: Emoĩ peteĩ ñe’ẽ porã (Emoĩ peteĩ ñe’ẽ porã)

GOM Konkani: खातीर एक बरें उतर घालचें (khātīra ēka barēṁ utara ghālacēṁ)

GU Gujarati: માટે એક સારા શબ્દમાં મૂકો (māṭē ēka sārā śabdamāṁ mūkō)

HA Hausa: Saka a cikin kalma mai kyau don

HAW Hawaiian: E hoʻokomo i kahi ʻōlelo maikaʻi no (E hoʻokomo i kahi ʻōlelo maikaʻi no)

HE Hebreiska: שים מילה טובה עבור (şym mylh twbh ʻbwr)

HI Hindi: के लिए एक अच्छे शब्द में रखो (kē li'ē ēka acchē śabda mēṁ rakhō)

HMN Hmong: Muab lo lus zoo rau

HR Kroatiska: Upišite dobru riječ za (Upišite dobru riječ za)

HT Haitiska: Mete yon bon mo pou

HU Ungerska: Fogalmazz meg egy jó szót (Fogalmazz meg egy jó szót)

HY Armeniska: Լավ բառով ասեք (Lav baṙov asekʻ)

ID Indonesiska: Masukkan kata yang baik untuk

IG Igbo: Tinye okwu dị mma maka (Tinye okwu dị mma maka)

ILO Ilocano: Mangikabil iti nasayaat a sao para iti

IS Isländska: Settu inn gott orð fyrir

IT Italienska: Metti una buona parola per

JA Japanska: 良い言葉を言えば (liángi yán yèwo yáneba)

JV Javanesiska: Sijine ing tembung apik kanggo

KA Georgiska: კარგი სიტყვით დაწერე (kʼargi sitʼqʼvit datsʼere)

KK Kazakiska: Жақсы сөзбен айтыңыз (Žakˌsy sөzben ajtyңyz)

KM Khmer: ដាក់ក្នុងពាក្យល្អសម្រាប់

KN Kannada: ಒಳ್ಳೆಯ ಪದದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ (oḷḷeya padadalli irisi)

KO Koreanska: 에 대한 좋은 말을 넣어 (e daehan joh-eun mal-eul neoh-eo)

KRI Krio: Put in wan gud wɔd fɔ

KU Kurdiska: Ji bo gotinek baş binivîsin (Ji bo gotinek baş binivîsin)

KY Kirgiziska: Жакшы сөз менен айткыла (Žakšy sөz menen ajtkyla)

LA Latin: Verbum enim in bonam

LB Luxemburgiska: Gitt e gutt Wuert fir

LG Luganda: Teekamu ekigambo ekirungi ku...

LN Lingala: Tia na kati liloba ya malamu pona

LO Lao: ໃສ່ໃນຄໍາທີ່ດີສໍາລັບ

LT Litauiska: Patarkite gerą žodį (Patarkite gerą žodį)

LUS Mizo: Thumal tha tak dah la

LV Lettiska: Izsakiet labu vārdu par (Izsakiet labu vārdu par)

MAI Maithili: के लेल नीक शब्द राखू (kē lēla nīka śabda rākhū)

MG Madagaskar: Mametraha teny tsara ho an'ny

MI Maori: Hoatu he kupu pai mo

MK Makedonska: Стави со добар збор за (Stavi so dobar zbor za)

ML Malayalam: ഒരു നല്ല വാക്കിൽ ഇടുക (oru nalla vākkiൽ iṭuka)

MN Mongoliska: Сайн үг хэлээрэй (Sajn үg hélééréj)

MR Marathi: साठी एक चांगला शब्द ठेवा (sāṭhī ēka cāṅgalā śabda ṭhēvā)

MS Malajiska: Letakkan perkataan yang baik untuk

MT Maltesiska: Poġġi kelma tajba għal (Poġġi kelma tajba għal)

MY Myanmar: ကောင်းသောစကားလုံးကိုထည့်ပါ။ (kaunggsawhcakarrlonekohtanypar.)

NE Nepalesiska: को लागी राम्रो शब्दमा राख्नुहोस् (kō lāgī rāmrō śabdamā rākhnuhōs)

NL Holländska: Doe een goed woordje voor

NO Norska: Sett inn et godt ord for

NSO Sepedi: Bea lentšu le lebotse bakeng sa (Bea lentšu le lebotse bakeng sa)

NY Nyanja: Ikani mawu abwino kwa

OM Oromo: Jecha gaarii kaa'i

OR Odia: ପାଇଁ ଏକ ଭଲ ଶବ୍ଦ ରଖନ୍ତୁ | (pā'im̐ ēka bhala śabda rakhantu |)

PA Punjabi: ਲਈ ਇੱਕ ਚੰਗੇ ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਪਾਓ (la'ī ika cagē śabada vica pā'ō)

PL Polska: Wstaw dobre słowo dla

PS Pashto: لپاره ښه کلمه ولیکئ (lpạrh sˌh ḵlmh wly̰ḵỷ)

PT Portugisiska: Coloque uma boa palavra para

QU Quechua: Allin simita churaypaq

RO Rumänska: Pune un cuvânt bun pentru (Pune un cuvânt bun pentru)

RU Ryska: Замолви словечко за (Zamolvi slovečko za)

RW Kinyarwanda: Shyiramo ijambo ryiza

SA Sanskrit: कृते सत्शब्दं स्थापयतु (kr̥tē satśabdaṁ sthāpayatu)

SD Sindhi: لاءِ سٺو لفظ لکو (lạʾi sٺw lfẓ lḵw)

SI Singalesiska: සඳහා හොඳ වචනයක් දමන්න (සඳහා හොඳ වචනයක් දමන්න)

SK Slovakiska: Vyjadrite dobré slovo pre (Vyjadrite dobré slovo pre)

SL Slovenska: Povejte dobro besedo za

SM Samoan: Tuu i se upu lelei mo

SN Shona: Isa izwi rakanaka kune

SO Somaliska: Ku dheji kelmad wanaagsan

SQ Albanska: Me fjalë të mira për (Me fjalë të mira për)

SR Serbiska: Реците добру реч за (Recite dobru reč za)

ST Sesotho: Kenya lentsoe le molemo bakeng sa

SU Sundanesiska: Nempatkeun dina kecap alus pikeun

SW Swahili: Weka neno zuri kwa

TA Tamil: ஒரு நல்ல வார்த்தையில் வைக்கவும் (oru nalla vārttaiyil vaikkavum)

TE Telugu: మంచి పదం పెట్టండి (man̄ci padaṁ peṭṭaṇḍi)

TG Tadzjikiska: Калимаи хубе барои (Kalimai hube baroi)

TH Thailändska: ใส่คำที่ดีสำหรับ (s̄ı̀ khả thī̀ dī s̄ảh̄rạb)

TI Tigrinya: ጽቡቕ ቃል ኣእትዉ ን... (tsībuqhī qaል ʿaʿītīwu nī...)

TK Turkmeniska: Gowy söz goýuň (Gowy söz goýuň)

TL Tagalog: Ilagay sa isang magandang salita para sa

TR Turkiska: için iyi bir kelime koyun (için iyi bir kelime koyun)

TS Tsonga: Veka rito lerinene ra

TT Tatariska: Яхшы сүз әйтегез (Âhšy sүz əjtegez)

UG Uiguriska: ياخشى سۆزنى قويۇڭ (yạkẖsẖy̱ sۆzny̱ qwyۇṉg)

UK Ukrainska: Поставте добре слово для (Postavte dobre slovo dlâ)

UR Urdu: کے لیے ایک اچھا لفظ لکھیں۔ (ḵے ly̰ے ạy̰ḵ ạcẖھạ lfẓ lḵھy̰ں۔)

UZ Uzbekiska: Yaxshi so'z bilan ayting

VI Vietnamesiska: Đặt một từ tốt cho (Đặt một từ tốt cho)

XH Xhosa: Faka igama elihle

YI Jiddisch: שטעלן אַ גוט וואָרט פֿאַר (ştʻln ʼa gwt wwʼárt p̄ʼar)

YO Yoruba: Fi sinu ọrọ ti o dara fun (Fi sinu ọrọ ti o dara fun)

ZH Kinesiska: 说一句好话 (shuō yī jù hǎo huà)

ZU Zulu: Faka igama elihle

Exempel på användning av Lägga ett gott ord för

. - Jag ska lägga ett gott ord för Sverige, lovade han., Källa: Barometern (2022-03-15).

Sedan skulle jag även vilja lägga ett gott ord för Jo Nesbos senaste bok, ”Sonen, Källa: Avesta tidning (2014-12-19).

takter som kan lägga ett gott ord för en., Källa: Oskarshamnstidningen (2014-07-08).

ett gott ord för Germain. - Jag har handplockat ho nom, förklarar Omar med, Källa: Västerbottenskuriren (2014-08-06).

. - Jag ska lägga ett gott ord för Sverige, lovade han i samband med en längre, Källa: Smålandsposten (2022-03-15).

Kolla örn du känner någon på företaget som kan lägga ett gott ord för dig., Källa: Västerbottenskuriren (2015-04-23).

. - Jag ska lägga ett gott ord för Sverige, lovade han i en TT-intervju., Källa: Avesta tidning (2022-03-16).

ett gott ord för honom i Svenska Dagbladet.”, Källa: Kristianstadsbladet (2022-05-13).

Därför bad han professor Carl Zetterström i Uppsala att lägga ett gott ord för, Källa: Östersundsposten (2018-09-28).

Tal. ville dock lägga ett gott ord för irägavaran de sak., Källa: Jämtlandsposten (1923-09-07).

Men du kan väl åtminstone lofva mig en sak — att lägga ett gott ord för mig,, Källa: Jämtlandsposten (1900-01-31).

Tiggaren till hunden: — Ack, kanske den unga herrn ville lägga ett gott ord, Källa: Jämtlandsposten (1892-02-08).

ett gott ord för honom hos den stränge fadern., Källa: Jämtlandsposten (1893-06-14).

Innan afresan ville han ännu en gäng lägga ett gott ord för sin syster, men, Källa: Jämtlandsposten (1893-02-03).

Men det skadar aldrig att se cedi hora en smu la och lägga ett gott ord för, Källa: Jämtlands tidning (1906-10-22).

ett gott ord för er., Källa: Jämtlandsposten (1903-07-03).

Då teg Jöns Svensson och försökte ej vidare lägga ett gott ord för den stackars, Källa: Jämtlandsposten (1907-09-27).

Följer efter Lägga ett gott ord för

Allmän beskrivning

Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Lägga ett gott ord för. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 138 gånger och uppdaterades senast kl. 20:17 den 10 mars år 2023.

Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?