Må som en prins i en bagarbod - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser
Vad betyder Må som en prins i en bagarbod?
Uttrycket "må som en prins i en bagarbod" betyder att man ska bete sig som om man är väldigt bekväm och avslappnad i en situation där man egentligen inte borde vara det. Det kan också referera till att man ska känna sig väldigt bekväm och hemtrevlig i en ovanlig eller oväntad situation.
Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).
Synonymer till Må som en prins i en bagarbod
Antonymer (motsatsord) till Må som en prins i en bagarbod
Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.
Översättningar av Må som en prins i en bagarbod?
AF Afrikaans: Voel soos 'n prins in 'n bakkery
AK Twi: Te nka sɛ ɔheneba bi a ɔwɔ baabi a wɔyɛ paanoo
AM Amhariska: በዳቦ ቤት ውስጥ እንደ ልዑል ይሰማህ (bēdabo betī ውsīthī ʿīnīdē ልʾuል yīsēmahī)
AR Arabiska: يشعر وكأنه أمير في مخبز (ysẖʿr wkạ̉nh ạ̉myr fy mkẖbz)
AS Assamiska: বেকাৰীত ৰাজকুমাৰৰ দৰে অনুভৱ কৰক (bēkāraīta raājakumārara daraē anubhara karaka)
AY Aymara: Mä panadería ukan mä príncipe ukham jikxatasiña (Mä panadería ukan mä príncipe ukham jikxatasiña)
AZ Azerbajdzjanska: Çörəkxanada bir şahzadə kimi hiss edin (Çörəkxanada bir şahzadə kimi hiss edin)
BE Vitryska: Адчуйце сябе прынцам у пякарні (Adčujce sâbe pryncam u pâkarní)
BG Bulgariska: Почувствайте се като принц в пекарна (Počuvstvajte se kato princ v pekarna)
BHO Bhojpuri: बेकरी में राजकुमार जइसन महसूस करीं (bēkarī mēṁ rājakumāra ja'isana mahasūsa karīṁ)
BM Bambara: I ka kɛ i n’a fɔ masakɛ min bɛ burufefeereso dɔ la
BN Bengaliska: বেকারিতে রাজপুত্রের মতো লাগছে (bēkāritē rājaputrēra matō lāgachē)
BS Bosniska: Osjećajte se kao princ u pekari (Osjećajte se kao princ u pekari)
CA Katalanska: Sentir-se com un príncep en una fleca (Sentir-se com un príncep en una fleca)
CEB Cebuano: Mobati nga sama sa usa ka prinsipe sa usa ka panaderya
CKB Kurdiska: هەست بە شازادەیەک بکە لە نانەواخانەیەکدا (hەst bە sẖạzạdەy̰ەḵ bḵە lە nạnەwạkẖạnەy̰ەḵdạ)
CO Korsikanska: Sentite cum'è un principe in una panetteria (Sentite cum'è un principe in una panetteria)
CS Tjeckiska: Cítit se jako princ v pekárně (Cítit se jako princ v pekárně)
CY Walesiska: Teimlo fel tywysog mewn becws
DA Danska: Føl dig som en prins i et bageri
DE Tyska: Fühlen Sie sich wie ein Prinz in einer Bäckerei (Fühlen Sie sich wie ein Prinz in einer Bäckerei)
DOI Dogri: बेकरी च राजकुमार दा एहसास करो (bēkarī ca rājakumāra dā ēhasāsa karō)
DV Dhivehi: ބެކެރީއެއްގައި ޕްރިންސެއް ފަދައިން އިހުސާސް ކުރެވެއެވެ (bekerī‘e‘ga‘i prinse‘ fada‘in ‘ihusās kureve‘eve)
EE Ewe: Se le ɖokuiwò me abe fiavi si le abolomeƒe ene (Se le ɖokuiwò me abe fiavi si le abolomeƒe ene)
EL Grekiska: Νιώστε σαν πρίγκιπας σε ένα αρτοποιείο (Niṓste san prínkipas se éna artopoieío)
EN Engelska: Feel like a prince in a bakery
EO Esperanto: Sentu vin kiel princo en bakejo
ES Spanska: Siéntete como un príncipe en una panadería. (Siéntete como un príncipe en una panadería.)
ET Estniska: Tunne end nagu prints pagariäris (Tunne end nagu prints pagariäris)
EU Baskiska: Okindegi batean printze bat bezala sentitu
FA Persiska: مثل یک شاهزاده در نانوایی احساس کنید (mtẖl y̰ḵ sẖạhzạdh dr nạnwạy̰y̰ ạḥsạs ḵny̰d)
FI Finska: Tunne olosi kuin prinssi leipomossa
FIL Filippinska: Pakiramdam mo ay isang prinsipe sa isang panaderya
FR Franska: Sentez-vous comme un prince dans une boulangerie
FY Frisiska: Fiel jo as in prins yn in bakkerij
GA Irländska: Mothaigh mar phrionsa i mbácús (Mothaigh mar phrionsa i mbácús)
GD Skotsk gaeliska: A’ faireachdainn mar phrionnsa ann an taigh-fuine
GL Galiciska: Séntese como un príncipe nunha panadería (Séntese como un príncipe nunha panadería)
GN Guarani: Eñeñandu peteĩ príncipeicha peteĩ panadería-pe (Eñeñandu peteĩ príncipeicha peteĩ panadería-pe)
GOM Konkani: बेकरींत राजकुंवरा सारकें दिसता (bēkarīnta rājakunvarā sārakēṁ disatā)
GU Gujarati: બેકરીમાં રાજકુમાર જેવો અનુભવ કરો (bēkarīmāṁ rājakumāra jēvō anubhava karō)
HA Hausa: Ji kamar basarake a gidan burodi
HAW Hawaiian: Manaʻo e like me ke aliʻi i loko o ka hale palaoa
HE Hebreiska: להרגיש כמו נסיך במאפייה (lhrgyş kmw nsyk bmʼpyyh)
HI Hindi: बेकरी में एक राजकुमार की तरह महसूस करें (bēkarī mēṁ ēka rājakumāra kī taraha mahasūsa karēṁ)
HMN Hmong: Xav zoo li ib tug tub huabtais nyob rau hauv lub bakery
HR Kroatiska: Osjećajte se kao princ u pekari (Osjećajte se kao princ u pekari)
HT Haitiska: Santi tankou yon chèf nan yon boulanjri (Santi tankou yon chèf nan yon boulanjri)
HU Ungerska: Érezze magát hercegnek a pékségben (Érezze magát hercegnek a pékségben)
HY Armeniska: Զգացեք ինչպես արքայազնը հացի փռում (Zgacʻekʻ inčʻpes arkʻayaznə hacʻi pʻṙum)
ID Indonesiska: Merasa seperti pangeran di toko roti
IG Igbo: Dị ka onye isi n'ebe a na-eme achịcha (Dị ka onye isi n'ebe a na-eme achịcha)
ILO Ilocano: Mariknam a kasla maysa a prinsipe iti panaderia
IS Isländska: Líður eins og prins í bakaríi (Líður eins og prins í bakaríi)
IT Italienska: Sentiti come un principe in una pasticceria
JA Japanska: パン屋の王子様気分 (pan wūno wáng zi yàng qì fēn)
JV Javanesiska: Rasane kaya pangeran ing toko roti
KA Georgiska: იგრძენი თავი თონეში პრინცად (igrdzeni tavi toneshi pʼrintsad)
KK Kazakiska: Наубайханадағы ханзададай сезінесіз (Naubajhanadaġy hanzadadaj sezínesíz)
KM Khmer: មានអារម្មណ៍ថាដូចជាព្រះអង្គម្ចាស់នៅក្នុងហាងនំប៉័ង
KN Kannada: ಬೇಕರಿಯಲ್ಲಿ ರಾಜಕುಮಾರನಂತೆ ಅನಿಸುತ್ತದೆ (bēkariyalli rājakumāranante anisuttade)
KO Koreanska: 빵집에서 왕자가 된 기분 (ppangjib-eseo wangjaga doen gibun)
KRI Krio: Fil lɛk prins we de na wan ples usay dɛn de mek bred
KU Kurdiska: Mîna mîrekî li firinê hîs bikin (Mîna mîrekî li firinê hîs bikin)
KY Kirgiziska: Наабайканадагы ханзаададай сезиңиз (Naabajkanadagy hanzaadadaj seziңiz)
LA Latin: Princeps placet in pistrino
LB Luxemburgiska: Fillt Iech wéi e Prënz an enger Bäckerei (Fillt Iech wéi e Prënz an enger Bäckerei)
LG Luganda: Wulira ng’omulangira mu dduuka ly’emigaati
LN Lingala: Yoka lokola mokonzi na esika ya kosala mampa
LO Lao: ຮູ້ສຶກຄືກັບເຈົ້າຊາຍໃນຮ້ານເບເກີຣີ
LT Litauiska: Pasijuskite kaip princas kepykloje
LUS Mizo: Bakery-a lal fapa ang maiin awm rawh
LV Lettiska: Jūtieties kā princis maiznīcā (Jūtieties kā princis maiznīcā)
MAI Maithili: बेकरी मे राजकुमार जकाँ महसूस करू (bēkarī mē rājakumāra jakām̐ mahasūsa karū)
MG Madagaskar: Mahatsiaro ho toy ny printsy ao amin'ny trano fanaova-mofo
MI Maori: Ka rite ki te rangatira i roto i te whare tunu kai
MK Makedonska: Чувствувајте се како принц во пекара (Čuvstvuvaǰte se kako princ vo pekara)
ML Malayalam: ഒരു ബേക്കറിയിലെ രാജകുമാരനെപ്പോലെ തോന്നുന്നു (oru bēkkaṟiyile rājakumāraneppēāle tēānnunnu)
MN Mongoliska: Талх нарийн боовны дэлгүүрт байгаа ханхүү шиг санагдана (Talh narijn boovny délgүүrt bajgaa hanhүү šig sanagdana)
MR Marathi: बेकरीतल्या राजकुमारासारखं वाटतं (bēkarītalyā rājakumārāsārakhaṁ vāṭataṁ)
MS Malajiska: Berasa seperti putera raja di kedai roti
MT Maltesiska: Ħossok bħal prinċep f’forn (Ħossok bħal prinċep f’forn)
MY Myanmar: မုန့်ဆိုင်မှာ မင်းသားတစ်ယောက်လို ခံစားရတယ်။ (munsinemhar mainnsarrtaityoutlo hkanhcarrrataal.)
NE Nepalesiska: बेकरीमा राजकुमार जस्तै महसुस गर्नुहोस् (bēkarīmā rājakumāra jastai mahasusa garnuhōs)
NL Holländska: Voel je als een prins in een bakkerij
NO Norska: Føl deg som en prins i et bakeri
NSO Sepedi: Ikwe o le kgošana ka lefelong la go baka dinkgwa (Ikwe o le kgošana ka lefelong la go baka dinkgwa)
NY Nyanja: Kumverera ngati kalonga mu bakery
OM Oromo: Akka mootii mana daabboo keessa jiruutti sitti dhagahama
OR Odia: ଏକ ବେକେରୀରେ ରାଜକୁମାର ପରି ଅନୁଭବ କର | (ēka bēkērīrē rājakumāra pari anubhaba kara |)
PA Punjabi: ਇੱਕ ਬੇਕਰੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਰਾਜਕੁਮਾਰ ਵਾਂਗ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ (ika bēkarī vica ika rājakumāra vāṅga mahisūsa karō)
PL Polska: Poczuj się jak książę w piekarni (Poczuj się jak książę w piekarni)
PS Pashto: په بیکري کې د شهزاده په څیر احساس وکړئ (ph by̰ḵry ḵې d sẖhzạdh ph څy̰r ạḥsạs wḵړỷ)
PT Portugisiska: Sinta-se como um príncipe em uma padaria (Sinta-se como um príncipe em uma padaria)
QU Quechua: Panadería nisqapi kamachikuq hina sientekuy (Panadería nisqapi kamachikuq hina sientekuy)
RO Rumänska: Simte-te ca un prinț într-o brutărie (Simte-te ca un prinț într-o brutărie)
RU Ryska: Почувствуйте себя принцем в пекарне (Počuvstvujte sebâ princem v pekarne)
RW Kinyarwanda: Umva nk'igikomangoma mu gikoni
SA Sanskrit: बेकरीयां राजकुमारः इव अनुभूयते (bēkarīyāṁ rājakumāraḥ iva anubhūyatē)
SD Sindhi: بيڪري ۾ شهزادي وانگر محسوس ٿيو (byڪry ۾ sẖhzạdy wạngr mḥsws ٿyw)
SI Singalesiska: බේකරියක කුමාරයෙක් වගේ දැනෙනවා (බේකරියක කුමාරයෙක් වගේ දැනෙනවා)
SK Slovakiska: Cíťte sa ako princ v pekárni (Cíťte sa ako princ v pekárni)
SL Slovenska: Počutite se kot princ v pekarni (Počutite se kot princ v pekarni)
SM Samoan: Lagona e pei o se perenise i totonu o se fale falaoa
SN Shona: Kunzwa kunge muchinda mubheki
SO Somaliska: Dareen sidii amiir goob rooti lagu dubay
SQ Albanska: Ndjehu si një princ në një furrë buke (Ndjehu si një princ në një furrë buke)
SR Serbiska: Осећајте се као принц у пекари (Osećaǰte se kao princ u pekari)
ST Sesotho: Ikutloe joalo ka khosana sebakeng sa ho baka
SU Sundanesiska: Ngarasa kawas pangeran di toko roti
SW Swahili: Kujisikia kama mkuu katika bakery
TA Tamil: ஒரு பேக்கரியில் இளவரசன் போல் உணர்கிறேன் (oru pēkkariyil iḷavaracaṉ pōl uṇarkiṟēṉ)
TE Telugu: బేకరీలో యువరాజులా ఫీల్ అవుతారు (bēkarīlō yuvarājulā phīl avutāru)
TG Tadzjikiska: Дар нонвойхона худро шоҳзода ҳис кунед (Dar nonvojhona hudro šoҳzoda ҳis kuned)
TH Thailändska: รู้สึกเหมือนเป็นเจ้าชายในร้านเบเกอรี่ (rū̂s̄ụk h̄emụ̄xn pĕn cêā chāy nı r̂ān be ke xrī̀)
TI Tigrinya: ኣብ እንዳ ዳቦ መስፍን ኮይኑ ይስምዓካ (ʿabī ʿīnīda dabo mēsīፍnī kwēyīnu yīsīምʾaka)
TK Turkmeniska: Çörek bişirilýän ýerde şazada ýaly duýuň (Çörek bişirilýän ýerde şazada ýaly duýuň)
TL Tagalog: Pakiramdam mo ay isang prinsipe sa isang panaderya
TR Turkiska: Fırında bir prens gibi hissedin
TS Tsonga: Titwe onge u hosi leyi nga endhawini yo baka
TT Tatariska: Икмәк пешерүдә кенәз кебек тоел (Ikmək pešerүdə kenəz kebek toel)
UG Uiguriska: ناۋايخانىدا شاھزادەدەك ھېس قىلىڭ (nạv̱ạykẖạny̱dạ sẖạھzạdەdەk ھېs qy̱ly̱ṉg)
UK Ukrainska: Відчуйте себе принцем у пекарні (Vídčujte sebe princem u pekarní)
UR Urdu: بیکری میں شہزادے کی طرح محسوس کریں۔ (by̰ḵry̰ my̰ں sẖہzạdے ḵy̰ ṭrḥ mḥsws ḵry̰ں۔)
UZ Uzbekiska: Nonvoyxonadagi shahzoda kabi his eting
VI Vietnamesiska: Cảm thấy như một hoàng tử trong tiệm bánh (Cảm thấy như một hoàng tử trong tiệm bánh)
XH Xhosa: Zive njengenkosana kwindawo yokubhaka
YI Jiddisch: פילן ווי אַ פּרינץ אין אַ בעקערייַ (pyln wwy ʼa ṗrynẕ ʼyn ʼa bʻqʻryya)
YO Yoruba: Rilara bi ọmọ-alade kan ninu ile akara oyinbo kan (Rilara bi ọmọ-alade kan ninu ile akara oyinbo kan)
ZH Kinesiska: 感觉像面包店里的王子 (gǎn jué xiàng miàn bāo diàn lǐ de wáng zi)
ZU Zulu: Zizwe njengenkosana endaweni yokubhaka
Exempel på användning av Må som en prins i en bagarbod
Satte icke Homeriderna an mig emellanåt, skulle jag må som en prins i en bagarbod, Källa: Smålandsposten (1867-11-27).
Gack och gör sammaledes och du ska’ må som en prins i en bagarbod., Källa: Karlskoga tidning (1896-05-13).
som en prins i en bagarbod Men när skall kontraktet börja hur länge skall jag, Källa: Aftonbladet (1900-01-27).
Följer efter Må som en prins i en bagarbod
Allmän beskrivning
Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Må som en prins i en bagarbod. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 207 gånger och uppdaterades senast kl. 11:48 den 11 mars år 2023.
Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?