Ordvändning - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser

Vad betyder Ordvändning?

Ordvändning syftar på hur ord placeras eller används i en mening för att skapa effekt eller betydelse. Det kan till exempel handla om att använda ovanliga eller överraskande ord, att ändra ordens ordning för att förstärka en känsla eller att använda ord med dubbla betydelser för att skapa humor eller dubbeltydighet.

Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).

Synonymer till Ordvändning

Antonymer (motsatsord) till Ordvändning

Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.

Översättningar av Ordvändning?

AF Afrikaans: Draai van frase

AK Twi: Dane kasasin no

AM Amhariska: የሐረግ መዞር (yēሐrēግ mēzorī)

AR Arabiska: بدوره العبارة (bdwrh ạlʿbạrẗ)

AS Assamiska: বাক্যাংশৰ পাক (bākyānśara pāka)

AY Aymara: Turno ukax frase satawa

AZ Azerbajdzjanska: İfadə növbəsi (İfadə növbəsi)

BE Vitryska: Паварот фразы (Pavarot frazy)

BG Bulgariska: Обрат на фразата (Obrat na frazata)

BHO Bhojpuri: मुहावरा के मोड़ बा (muhāvarā kē mōṛa bā)

BM Bambara: Kumasenw tigɛli

BN Bengaliska: বাক্যাংশের পালা (bākyānśēra pālā)

BS Bosniska: Preokret fraze

CA Katalanska: Torn de frase

CEB Cebuano: Pagbalhin sa hugpong sa mga pulong

CKB Kurdiska: وەرچەرخانی دەستەواژە (wەrcẖەrkẖạny̰ dەstەwạzẖە)

CO Korsikanska: Turnu di frasa

CS Tjeckiska: Obrat fráze (Obrat fráze)

CY Walesiska: Tro o ymadrodd

DA Danska: Vending af sætning

DE Tyska: Wendung

DOI Dogri: मुहावरे दा मोड़ (muhāvarē dā mōṛa)

DV Dhivehi: ޢިބާރާތް އަނބުރާލުން (ʿibārāt ‘anburālun)

EE Ewe: Trɔ asi le nyagbea ŋu

EL Grekiska: Στροφή της φράσης (Strophḗ tēs phrásēs)

EN Engelska: Turn of phrase

EO Esperanto: Frazturno

ES Spanska: Turno de frase

ET Estniska: Fraasi pööre (Fraasi pööre)

EU Baskiska: Esaldiaren txanda

FA Persiska: نوبت عبارت (nwbt ʿbạrt)

FI Finska: Sanan vuoro

FIL Filippinska: Pagliko ng parirala

FR Franska: Expression bien tournée (Expression bien tournée)

FY Frisiska: Beurt fan frase

GA Irländska: Cas an frása (Cas an frása)

GD Skotsk gaeliska: Tionndadh abairt

GL Galiciska: Quenda de frase

GN Guarani: Ñe’ẽjoaju jere (Ñe’ẽjoaju jere)

GOM Konkani: वाक्यांश वळोवप (vākyānśa vaḷōvapa)

GU Gujarati: શબ્દસમૂહનો વળાંક (śabdasamūhanō vaḷāṅka)

HA Hausa: Juya magana

HAW Hawaiian: Huli o ka ʻōlelo (Huli o ka ʻōlelo)

HE Hebreiska: סיבוב הביטוי (sybwb hbytwy)

HI Hindi: मुहावरे की बारी (muhāvarē kī bārī)

HMN Hmong: Tig lus

HR Kroatiska: Obrat fraze

HT Haitiska: Vire nan fraz

HU Ungerska: Fordítás (Fordítás)

HY Armeniska: Արտահայտության հերթափոխ (Artahaytutʻyan hertʻapʻox)

ID Indonesiska: Pergantian frasa

IG Igbo: Ntụgharị nke akpaokwu (Ntụgharị nke akpaokwu)

ILO Ilocano: Turno ti ragup ti sasao

IS Isländska: Snúið orðalag (Snúið orðalag)

IT Italienska: Giro di parole

JA Japanska: フレーズの変わり目 (furēzuno biànwari mù)

JV Javanesiska: Giliran frasa

KA Georgiska: ფრაზის შემობრუნება (prazis shemobruneba)

KK Kazakiska: Сөздің кезегі (Sөzdíң kezegí)

KM Khmer: វេននៃឃ្លា

KN Kannada: ನುಡಿಗಟ್ಟು ತಿರುವು (nuḍigaṭṭu tiruvu)

KO Koreanska: 문구 전환 (mungu jeonhwan)

KRI Krio: Turn di frayz

KU Kurdiska: Zivirandina hevokê (Zivirandina hevokê)

KY Kirgiziska: Сөздүн кезеги (Sөzdүn kezegi)

LA Latin: Turn ex sententia

LB Luxemburgiska: Wendung vun der Phrase

LG Luganda: Okukyusa ebigambo

LN Lingala: Bobaluki ya fraze

LO Lao: ຫັນຂອງປະໂຫຍກ

LT Litauiska: Frazės posūkis (Frazės posūkis)

LUS Mizo: Turn of phrase a ni

LV Lettiska: Frāzes pagrieziens (Frāzes pagrieziens)

MAI Maithili: वाक्यांश के मोड़ (vākyānśa kē mōṛa)

MG Madagaskar: Famadihana andian-teny

MI Maori: Huritanga o te kupu

MK Makedonska: Пресврт на фразата (Presvrt na frazata)

ML Malayalam: വാചകം തിരിയുക (vācakaṁ tiriyuka)

MN Mongoliska: Өгүүлбэрийн эргэлт (Өgүүlbérijn érgélt)

MR Marathi: वाक्यांशाचे वळण (vākyānśācē vaḷaṇa)

MS Malajiska: Giliran frasa

MT Maltesiska: Dawra tal-frażi (Dawra tal-frażi)

MY Myanmar: စကားအလှည့် (hcakarraalhany)

NE Nepalesiska: वाक्यांशको पालो (vākyānśakō pālō)

NL Holländska: Zinswending

NO Norska: Vending av setningen

NSO Sepedi: Retolla ya polelwana

NY Nyanja: Kutembenuka kwa mawu

OM Oromo: Gara gaalee

OR Odia: ବାକ୍ୟର ଟର୍ନ୍ (bākẏara ṭarn)

PA Punjabi: ਵਾਕਾਂਸ਼ ਦੀ ਵਾਰੀ (vākānśa dī vārī)

PL Polska: Zwrot frazy

PS Pashto: د جملې بدل (d jmlې bdl)

PT Portugisiska: Turno da frase

QU Quechua: Frase tikray

RO Rumänska: Turnul frazei

RU Ryska: Оборот фразы (Oborot frazy)

RW Kinyarwanda: Guhindura interuro

SA Sanskrit: वाक्यस्य परिवर्तनम् (vākyasya parivartanam)

SD Sindhi: جملي جو ڦيرو (jmly jw ڦyrw)

SI Singalesiska: වාක්‍ය ඛණ්ඩය හැරවීම

SK Slovakiska: Obrat frázy (Obrat frázy)

SL Slovenska: Obrat fraze

SM Samoan: Liliu o fuaitau

SN Shona: Kuchinja kwechirevo

SO Somaliska: Weedho weedha

SQ Albanska: Kthesa e frazës (Kthesa e frazës)

SR Serbiska: Преокрет фразе (Preokret fraze)

ST Sesotho: Phetoho ea poleloana

SU Sundanesiska: Giliran frasa

SW Swahili: Kugeuka kwa maneno

TA Tamil: சொற்றொடரின் திருப்பம் (coṟṟoṭariṉ tiruppam)

TE Telugu: పదబంధం యొక్క మలుపు (padabandhaṁ yokka malupu)

TG Tadzjikiska: Навбати ибора (Navbati ibora)

TH Thailändska: เปลี่ยนวลี (pelī̀yn wlī)

TI Tigrinya: መጠወሪ ሓረግ (mēthēwēri hharēግ)

TK Turkmeniska: Sözlemiň öwrümi (Sözlemiň öwrümi)

TL Tagalog: Pagliko ng parirala

TR Turkiska: cümlenin dönüşü (cümlenin dönüşü)

TS Tsonga: Ku hundzuka ka xivulwa

TT Tatariska: Фразеологизм (Frazeologizm)

UG Uiguriska: سۆزنىڭ بۇرۇلۇشى (sۆzny̱ṉg bۇrۇlۇsẖy̱)

UK Ukrainska: Поворот фрази (Povorot frazi)

UR Urdu: جملے کا رخ (jmlے ḵạ rkẖ)

UZ Uzbekiska: Gapning burilishi

VI Vietnamesiska: Lần lượt của cụm từ (Lần lượt của cụm từ)

XH Xhosa: Ukujika kwebinzana

YI Jiddisch: קער פון פראַזע (qʻr pwn prʼazʻ)

YO Yoruba: Yipada ti gbolohun

ZH Kinesiska: 词组转换 (cí zǔ zhuǎn huàn)

ZU Zulu: Ukuphenduka kwebinzana

Exempel på användning av Ordvändning

alltid varit fallet - kommer jag efter ordräkning och analys fram till följande ordvändning, Källa: Upsala nya tidning (2014-10-09).

Den gången var tonen en annan och de humoristiska ordvändning arna fler., Källa: Norrbottens kuriren (2015-03-27).

De har hit tat kluriga ordvändning ar, latinska uttryck och ur sprungtill de, Källa: Upsala nya tidning (2020-07-31).

med pris utdelningen förklarade presi dent Juan Manuel Santos i en orwellsk ordvändning, Källa: Västerbottenskuriren (2017-03-27).

Oväntad ordvändning. Bra fråga. Är jag glad i livet?, Källa: Västerbottenskuriren (2019-03-08).

är också viktigt men där bar seriös sådan ersatts av jokten på en elegant ordvändning, Källa: Norrbottens kuriren (2019-10-31).

nya normala efter pande min och han svarar med en för honom typiskt drastisk ordvändning, Källa: Smålandsposten (2022-05-05).

Han disseke rar varje ordvändning och det är underhållande läs ning att följa, Källa: Upsala nya tidning (2015-09-23).

Nej, i dessa samman hang är varje ord och ordvändning viktig., Källa: Upsala nya tidning (2018-02-16).

humor, hans drastiska förmåga att fånga livsvisdo men i en grekisk (översatt) ordvändning, Källa: Norrbottens kuriren (2014-09-20).

Benämningen riksintresse är inte en ordvändning eller floskel, utan innebär, Källa: Barometern (2015-02-23).

En ordvändning i insändaren är avslöjande., Källa: Västerbottenskuriren (2015-03-03).

tätare i en roman som är idémässigt komplex och fint utmejs lad ner i minsta ordvändning, Källa: Oskarshamnstidningen (2016-08-01).

det kände jag direkt när jag "provde” det, säger hon med en typisk gotländsk ordvändning, Källa: Upsala nya tidning (2014-02-23).

hvarje mening, i hvarje ordvändning så fullkomligt det onkel Frans' helt säregna, Källa: Norrköpings tidningar (1874-12-01).

Man liade aldrig reia terat någon snillrik ordvändning av honom, och ingen hade, Källa: Jämtlandsposten (1924-06-14).

Ordvändning s g åta: Elin—Nilen., Källa: Barometern (1905-03-02).

uppträder såsom deli per sonifierade anständigheten, och sorn i hvarje ovanligare ordvändning, Källa: Kristianstadsbladet (1865-03-08).

— Elegant ordvändning., Källa: Barometern (1891-08-03).

Vad rimmar på Ordvändning?

Följer efter Ordvändning

Allmän beskrivning

Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Ordvändning. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 193 gånger och uppdaterades senast kl. 17:49 den 11 mars år 2023.

Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?