Dåligt ordsinne - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser
Vad betyder Dåligt ordsinne?
Dåligt ordsinne är ett uttryck som används för att beskriva en persons bristande förmåga att välja lämpliga och respektfulla ord i kommunikationen med andra människor. Det kan också referera till en persons benägenhet att använda kränkande eller nedlåtande ord i samtal eller att uttrycka sig på ett nedlåtande sätt mot andra. En person med dåligt ordsinne anses ofta vara respektlös eller okänslig i sin kommunikation.
Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).
Synonymer till Dåligt ordsinne
Antonymer (motsatsord) till Dåligt ordsinne
Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.
Bild av Dåligt ordsinne

Bilden har skapats av en AI-robot (OpenAI DALL·E 2/3).
Översättningar av Dåligt ordsinne?
AF Afrikaans: Slegte woord sin
AK Twi: Asɛmfua ntease bɔne
AM Amhariska: መጥፎ የቃላት ስሜት (mēthīፎ yēqalatī sīmetī)
AR Arabiska: معنى الكلمة السيئة (mʿny̱ ạlklmẗ ạlsyỷẗ)
AS Assamiska: বেয়া শব্দৰ জ্ঞান (bēẏā śabdara jñāna)
AY Aymara: Jan wali aru amuyt’aña (Jan wali aru amuyt’aña)
AZ Azerbajdzjanska: Pis söz mənası (Pis söz mənası)
BE Vitryska: Дрэнны сэнс слова (Drénny séns slova)
BG Bulgariska: Лош смисъл на думата (Loš smisʺl na dumata)
BHO Bhojpuri: खराब शब्द के भाव (kharāba śabda kē bhāva)
BM Bambara: Daɲɛ juguw kɔrɔ
BN Bengaliska: খারাপ শব্দ অর্থ (khārāpa śabda artha)
BS Bosniska: Loš smisao za reč (Loš smisao za reč)
CA Katalanska: Mal sentit de la paraula
CEB Cebuano: Dili maayo nga kahulugan sa pulong
CKB Kurdiska: هەستی وشەی خراپ (hەsty̰ wsẖەy̰ kẖrạp)
CO Korsikanska: Sensu di a parolla male
CS Tjeckiska: Špatný smysl slova (Špatný smysl slova)
CY Walesiska: Synnwyr gair drwg
DA Danska: Dårlig ordforstand (Dårlig ordforstand)
DE Tyska: Schlechter Wortsinn
DOI Dogri: बुरा शब्द भाव (burā śabda bhāva)
DV Dhivehi: ނުބައި ބަހުގެ ޙިއްސެވެ (nuba‘i bahuge ḥi‘seve)
EE Ewe: Nya gbegblẽwo gɔmesese (Nya gbegblẽwo gɔmesese)
EL Grekiska: Κακή έννοια της λέξης (Kakḗ énnoia tēs léxēs)
EN Engelska: Bad word sense
EO Esperanto: Malbona vortsenco
ES Spanska: Mala palabra sentido
ET Estniska: Halb sõnataju (Halb sõnataju)
EU Baskiska: Hitzaren zentzu txarra
FA Persiska: حس بد کلمه (ḥs bd ḵlmh)
FI Finska: Huono sanan järki (Huono sanan järki)
FIL Filippinska: Masamang kahulugan ng salita
FR Franska: Mauvais sens des mots
FY Frisiska: Min wurdgefoel
GA Irländska: Drochchiall focal
GD Skotsk gaeliska: Droch chiall facal
GL Galiciska: Mal sentido da palabra
GN Guarani: Ñe’ẽ vai sentido (Ñe’ẽ vai sentido)
GOM Konkani: वायट शब्द अर्थ (vāyaṭa śabda artha)
GU Gujarati: ખરાબ શબ્દ અર્થ (kharāba śabda artha)
HA Hausa: Ma'anar kalma mara kyau
HAW Hawaiian: Manaʻo ʻōlelo maikaʻi ʻole (Manaʻo ʻōlelo maikaʻi ʻole)
HE Hebreiska: חוש מילה רעה (ẖwş mylh rʻh)
HI Hindi: खराब शब्द भावना (kharāba śabda bhāvanā)
HMN Hmong: Cov lus tsis zoo
HR Kroatiska: Loš smisao riječi (Loš smisao riječi)
HT Haitiska: Move sans mo
HU Ungerska: Rossz szóérzék (Rossz szóérzék)
HY Armeniska: Բառի վատ իմաստ (Baṙi vat imast)
ID Indonesiska: Arti kata yang buruk
IG Igbo: Echiche okwu ọjọọ (Echiche okwu ọjọọ)
ILO Ilocano: Dakes a sao a sentido
IS Isländska: Slæmt orðatiltæki
IT Italienska: Cattivo senso delle parole
JA Japanska: 言葉のセンスが悪い (yán yènosensuga èi)
JV Javanesiska: Pangertèn tembung ala (Pangertèn tembung ala)
KA Georgiska: სიტყვის ცუდი აზრი (sitʼqʼvis tsudi azri)
KK Kazakiska: Жаман сөз мағынасы (Žaman sөz maġynasy)
KM Khmer: ពាក្យមិនល្អ
KN Kannada: ಕೆಟ್ಟ ಪದದ ಅರ್ಥ (keṭṭa padada artha)
KO Koreanska: 나쁜 단어 의미 (nappeun dan-eo uimi)
KRI Krio: Bad wɔd sɛns
KU Kurdiska: Wateya peyva xerab
KY Kirgiziska: Жаман сөздүн мааниси (Žaman sөzdүn maanisi)
LA Latin: Malum verbum sensu
LB Luxemburgiska: Schlecht Wuert Sënn (Schlecht Wuert Sënn)
LG Luganda: Amakulu g’ekigambo amabi
LN Lingala: Sens ya liloba ya mabe
LO Lao: ຄວາມຮູ້ສຶກທີ່ບໍ່ດີ
LT Litauiska: Bloga žodžio prasmė (Bloga žodžio prasmė)
LUS Mizo: Thumal tha lo hriatna
LV Lettiska: Slikta vārda izjūta (Slikta vārda izjūta)
MAI Maithili: खराब शब्द भाव (kharāba śabda bhāva)
MG Madagaskar: Ny hevitry ny teny ratsy
MI Maori: Te tikanga kupu kino
MK Makedonska: Лоша смисла на зборот (Loša smisla na zborot)
ML Malayalam: മോശം പദബോധം (mēāśaṁ padabēādhaṁ)
MN Mongoliska: Муу үгийн мэдрэмж (Muu үgijn médrémž)
MR Marathi: वाईट शब्द अर्थ (vā'īṭa śabda artha)
MS Malajiska: Rasa perkataan yang buruk
MT Maltesiska: Sens ħażin tal-kelma (Sens ħażin tal-kelma)
MY Myanmar: စကားလုံး အာရုံ မကောင်းပါ။ (hcakarrlone aarrone makaunggpar.)
NE Nepalesiska: नराम्रो शब्द अर्थ (narāmrō śabda artha)
NL Holländska: Slecht woord gevoel
NO Norska: Dårlig ordforstand (Dårlig ordforstand)
NSO Sepedi: Kutlo ya mantšu a mabe (Kutlo ya mantšu a mabe)
NY Nyanja: Lingaliro loyipa la mawu
OM Oromo: Miira jecha badaa
OR Odia: ଖରାପ ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ | (kharāpa śabda artha |)
PA Punjabi: ਮਾੜਾ ਸ਼ਬਦ ਅਰਥ (māṛā śabada aratha)
PL Polska: Zły sens słów (Zły sens słów)
PS Pashto: د لفظ بد احساس (d lfẓ bd ạḥsạs)
PT Portugisiska: Sentido de palavra ruim
QU Quechua: Mana allin simi yuyay
RO Rumänska: Sensul prost al cuvântului (Sensul prost al cuvântului)
RU Ryska: Плохой смысл слова (Plohoj smysl slova)
RW Kinyarwanda: Ijambo ribi
SA Sanskrit: दुर्शब्दार्थः (durśabdārthaḥ)
SD Sindhi: خراب لفظ جي معني (kẖrạb lfẓ jy mʿny)
SI Singalesiska: නරක වචන හැඟීම
SK Slovakiska: Zlý zmysel slova (Zlý zmysel slova)
SL Slovenska: Slab smisel za besedo
SM Samoan: Le lelei upu lagona
SN Shona: Manzwisisiro akashata
SO Somaliska: Dareen erayga xun
SQ Albanska: Kuptimi i keq i fjalës (Kuptimi i keq i fjalës)
SR Serbiska: Лош смисао за реч (Loš smisao za reč)
ST Sesotho: Moelelo o mobe wa mantswe
SU Sundanesiska: Rasa kecap goréng (Rasa kecap goréng)
SW Swahili: Hisia mbaya ya neno
TA Tamil: கெட்ட வார்த்தை உணர்வு (keṭṭa vārttai uṇarvu)
TE Telugu: చెడ్డ పద భావం (ceḍḍa pada bhāvaṁ)
TG Tadzjikiska: Маънои калимаи бад (Maʺnoi kalimai bad)
TH Thailändska: ความรู้สึกคำไม่ดี (khwām rū̂s̄ụk khả mị̀ dī)
TI Tigrinya: ሕማቕ ቃል ስሚዒት። (hhīmaqhī qaል sīmiʾitī።)
TK Turkmeniska: Erbet söz manysy (Erbet söz manysy)
TL Tagalog: Masamang kahulugan ng salita
TR Turkiska: Kötü kelime anlamı (Kötü kelime anlamı)
TS Tsonga: Ku twisisa rito ro biha
TT Tatariska: Начар сүз (Načar sүz)
UG Uiguriska: ناچار سۆز مەنىسى (nạcẖạr sۆz mەny̱sy̱)
UK Ukrainska: Поганий сенс слова (Poganij sens slova)
UR Urdu: غلط لفظی احساس (gẖlṭ lfẓy̰ ạḥsạs)
UZ Uzbekiska: Yomon so'z ma'nosi
VI Vietnamesiska: Nghĩa từ xấu (Nghĩa từ xấu)
XH Xhosa: Ingqiqo yegama elibi
YI Jiddisch: שלעכט וואָרט זינען (şlʻkt wwʼárt zynʻn)
YO Yoruba: Ori ọrọ buburu (Ori ọrọ buburu)
ZH Kinesiska: 词义不好 (cí yì bù hǎo)
ZU Zulu: Umqondo omubi wamagama
Följer efter Dåligt ordsinne
Allmän beskrivning
Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Dåligt ordsinne. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 246 gånger och uppdaterades senast kl. 02:44 den 9 mars år 2023.
Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?