Ej längre gällande - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser
Vad betyder Ej längre gällande?
"Ej längre gällande" betyder att något som tidigare var giltigt eller gällande nu inte längre är det. Det kan till exempel referera till ett avtal, en lag eller en policy som har upphört att vara i kraft.
Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).
Synonymer till Ej längre gällande
Antonymer (motsatsord) till Ej längre gällande
Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.
Bild av Ej längre gällande

Bilden har skapats av en AI-robot (OpenAI DALL·E 2/3).
Översättningar av Ej längre gällande?
AF Afrikaans: Nie meer geldig nie
AK Twi: Ɛnyɛ adwuma bio
AM Amhariska: ከአሁን በኋላ የሚሰራ አይደለም። (kēʿēሁnī bēxwala yēmisēra ʿēyīdēlēም።)
AR Arabiska: لم تعد صالحة (lm tʿd ṣạlḥẗ)
AS Assamiska: আৰু বৈধ নহয় (ārau baidha nahaẏa)
AY Aymara: Janiw jukʼamp wakiskirïjjeti (Janiw jukʼamp wakiskirïjjeti)
AZ Azerbajdzjanska: Artıq etibarlı deyil
BE Vitryska: Больш не дзейнічае (Bolʹš ne dzejníčae)
BG Bulgariska: Вече не е валиден (Veče ne e validen)
BHO Bhojpuri: अब मान्य नइखे रहि गइल (aba mān'ya na'ikhē rahi ga'ila)
BM Bambara: A tɛ baara kɛ tugun
BN Bengaliska: আর বৈধ নয় (āra baidha naẏa)
BS Bosniska: Više ne važi (Više ne važi)
CA Katalanska: Ja no és vàlid (Ja no és vàlid)
CEB Cebuano: Dili na balido
CKB Kurdiska: ئیتر کاریگەر نییە (ỷy̰tr ḵạry̰gەr ny̰y̰ە)
CO Korsikanska: Ùn hè più validu (Ùn hè più validu)
CS Tjeckiska: Není nadále platný (Není nadále platný)
CY Walesiska: Ddim yn ddilys mwyach
DA Danska: Ikke længere gyldig
DE Tyska: Nicht länger gültig (Nicht länger gültig)
DOI Dogri: अब मान्य नहीं रह गया (aba mān'ya nahīṁ raha gayā)
DV Dhivehi: މިހާރު ސައްހައެއް ނޫނެވެ (mihāru sa‘ha‘e‘ nūneve)
EE Ewe: Megawɔa dɔ o
EL Grekiska: Δεν είναι πλέον έγκυρο (Den eínai pléon énkyro)
EN Engelska: No longer valid
EO Esperanto: Ne plu validas
ES Spanska: Ya no es valido
ET Estniska: Ei kehti enam
EU Baskiska: Jada ez du balio
FA Persiska: دیگر معتبر نیست (dy̰gr mʿtbr ny̰st)
FI Finska: Ei enään voimassa (Ei enään voimassa)
FIL Filippinska: Wala nang bisa
FR Franska: N'est plus valide
FY Frisiska: Net mear jildich
GA Irländska: Níl sé bailí a thuilleadh (Níl sé bailí a thuilleadh)
GD Skotsk gaeliska: Chan eil e dligheach tuilleadh
GL Galiciska: Xa non é válido (Xa non é válido)
GN Guarani: Ndovalevéima (Ndovalevéima)
GOM Konkani: आतां वैध ना (ātāṁ vaidha nā)
GU Gujarati: હવે માન્ય નથી (havē mān'ya nathī)
HA Hausa: Ba ya aiki
HAW Hawaiian: ʻAʻole kūpono (ʻAʻole kūpono)
HE Hebreiska: לא תקף יותר (lʼ ţqp ywţr)
HI Hindi: अब वैध नहीं है (aba vaidha nahīṁ hai)
HMN Hmong: Tsis siv tau lawm
HR Kroatiska: Više ne vrijedi (Više ne vrijedi)
HT Haitiska: Pa valab ankò (Pa valab ankò)
HU Ungerska: Nem érvényes többé (Nem érvényes többé)
HY Armeniska: Այլևս վավեր չէ (Aylevs vaver čʻē)
ID Indonesiska: Tidak berlaku lagi
IG Igbo: Adịkwaghị irè (Adịkwaghị irè)
ILO Ilocano: Saanen a balido
IS Isländska: Gildir ekki lengur
IT Italienska: Non più valido (Non più valido)
JA Japanska: もう有効ではない (mou yǒu xiàodehanai)
JV Javanesiska: Ora sah maneh
KA Georgiska: აღარ მოქმედებს (aghar mokmedebs)
KK Kazakiska: Енді жарамсыз (Endí žaramsyz)
KM Khmer: លែងមានសុពលភាពទៀតហើយ
KN Kannada: ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಮಾನ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (innu munde mān'yavāgilla)
KO Koreanska: 더이상 유효하지 않은 (deoisang yuhyohaji anh-eun)
KRI Krio: Nɔ valid igen
KU Kurdiska: Êdî ne derbasdar e (Êdî ne derbasdar e)
KY Kirgiziska: Мындан ары жараксыз (Myndan ary žaraksyz)
LA Latin: Non valet
LB Luxemburgiska: Net méi valabel (Net méi valabel)
LG Luganda: Tekikyalina makulu
LN Lingala: Ezali lisusu na ntina te
LO Lao: ໃຊ້ບໍ່ໄດ້ອີກແລ້ວ
LT Litauiska: Nebegalioja
LUS Mizo: A hman theih tawh lo
LV Lettiska: Vairs nav derīgs (Vairs nav derīgs)
MAI Maithili: आब मान्य नहि (āba mān'ya nahi)
MG Madagaskar: Tsy manankery intsony
MI Maori: Kua kore e whaimana
MK Makedonska: Веќе не важи (Veḱe ne važi)
ML Malayalam: ഇനി സാധുതയില്ല (ini sādhutayilla)
MN Mongoliska: Хүчингүй болсон (Hүčingүj bolson)
MR Marathi: यापुढे वैध नाही (yāpuḍhē vaidha nāhī)
MS Malajiska: Sudah tidak sah
MT Maltesiska: M'għadux validu
MY Myanmar: မမှန်တော့ပါ။ (mamhaantotpar.)
NE Nepalesiska: अब मान्य छैन (aba mān'ya chaina)
NL Holländska: Niet meer geldig
NO Norska: Ikke lenger gyldig
NSO Sepedi: Ga e sa šoma (Ga e sa šoma)
NY Nyanja: Sizikugwiranso ntchito
OM Oromo: Kana booda seera qabeessa miti
OR Odia: ଆଉ ବ valid ଧ ନୁହେଁ | (ā'u ba valid dha nuhēm̐ |)
PA Punjabi: ਹੁਣ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੈ (huṇa vaidha nahīṁ hai)
PL Polska: Nie jest już aktualny (Nie jest już aktualny)
PS Pashto: نور د اعتبار وړ نه دی (nwr d ạʿtbạr wړ nh dy̰)
PT Portugisiska: Não muito valido (Não muito valido)
QU Quechua: Manaña validochu (Manaña validochu)
RO Rumänska: Nu mai este valabil
RU Ryska: Более не действителен (Bolee ne dejstvitelen)
RW Kinyarwanda: Ntibikiriho
SA Sanskrit: न पुनः वैधम् (na punaḥ vaidham)
SD Sindhi: هاڻي صحيح ناهي (hạڻy ṣḥyḥ nạhy)
SI Singalesiska: තවදුරටත් වලංගු නොවේ (තවදුරටත් වලංගු නොවේ)
SK Slovakiska: Už neplatí (Už neplatí)
SL Slovenska: Ne velja več (Ne velja več)
SM Samoan: Ua le toe aoga
SN Shona: Hapasisina basa
SO Somaliska: Hadda ma ansaxayo
SQ Albanska: Nuk është më e vlefshme (Nuk është më e vlefshme)
SR Serbiska: Више не важи (Više ne važi)
ST Sesotho: Ha e sa sebetsa
SU Sundanesiska: Teu valid deui
SW Swahili: Haitumiki tena
TA Tamil: இனி செல்லுபடியாகாது (iṉi cellupaṭiyākātu)
TE Telugu: ఇక చెల్లదు (ika celladu)
TG Tadzjikiska: Дигар эътибор надорад (Digar éʺtibor nadorad)
TH Thailändska: ใช้ไม่ได้แล้ว (chı̂ mị̀ dị̂ læ̂w)
TI Tigrinya: ድሕሪ ሕጂ ቅኑዕ ኣይኮነን። (dīhhīri hhīji qīnuʾī ʿayīkwēነnī።)
TK Turkmeniska: Indi dogry däl (Indi dogry däl)
TL Tagalog: Wala nang bisa
TR Turkiska: Artık geçerli değil (Artık geçerli değil)
TS Tsonga: A swa ha tirhi
TT Tatariska: Инде дөрес түгел (Inde dөres tүgel)
UG Uiguriska: ئىناۋەتلىك ئەمەس (ỷy̱nạv̱ەtly̱k ỷەmەs)
UK Ukrainska: Вже не діє (Vže ne díê)
UR Urdu: اب درست نہیں۔ (ạb drst nہy̰ں۔)
UZ Uzbekiska: Endi haqiqiy emas
VI Vietnamesiska: Không còn giá trị (Không còn giá trị)
XH Xhosa: Ayisasebenzi
YI Jiddisch: ניט מער גילטיק (nyt mʻr gyltyq)
YO Yoruba: Ko wulo mọ (Ko wulo mọ)
ZH Kinesiska: 不再有效 (bù zài yǒu xiào)
ZU Zulu: Ayisavumelekile
Exempel på användning av Ej längre gällande
Fredsfördraget ej längre gällande?, Källa: Jämtlandsposten (1913-07-24).
stadgade inskränkning i kreditivbeloppen för enskilda till högst 30 ,000 rdr är ej, Källa: Aftonbladet (1872-12-20).
mina damer, att jag mäste neka, men reglementet tillå ter ej personer med ej, Källa: Avesta tidning (1906-07-31).
för närvarande fem procent Den förut stadgade inskränkning i kredit rdr är ej, Källa: Aftonbladet (1872-11-08).
längre gällande anslag } d®tta sammanhang bedja vi få uttala Metta anspråk,, Källa: Smålandsposten (1900-12-02).
Denna tuUförfattiiing stief dock ej längre gällande ä» till 1782, dä en ny utkom, Källa: Norrköpings tidningar (1867-09-03).
längre gällande, Källa: Aftonbladet (1872-01-12).
inskränkning i kreditivbeloppen för enskilda till högst 30 ,000 rdr rmt är ej, Källa: Aftonbladet (1872-01-26).
längre gällande Uttag och insättningar få göras äfven i b Växelblanketter för, Källa: Aftonbladet (1872-02-23).
Oskarshamnsbankens sedlar äro som bekant ej längre gällande., Källa: Oskarshamnstidningen (1893-11-18).
Fridt juv Berg visade att motionen var formäJlt »an taglig såsom grundad på en ej, Källa: Jämtlandsposten (1903-03-09).
längre gällande Uttag och insättningar få göras äfven i b Vexelblanketter för, Källa: Aftonbladet (1872-01-19).
gfp Den förut stadgade inskränkning i kr rdr rmt är ej längre gällande å, Källa: Aftonbladet (1872-02-16).
Följer efter Ej längre gällande
Allmän beskrivning
Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Ej längre gällande. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 263 gånger och uppdaterades senast kl. 03:24 den 9 mars år 2023.
Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?