Med hjärtat på rätta stället - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser

Vad betyder Med hjärtat på rätta stället?

Att ha hjärtat på rätta stället innebär att vara en god och medkännande människa som bryr sig om andra och visar empati och medkänsla. Det handlar om att ha goda moraliska värderingar och att vara ärlig, hjälpsam och rättvis. Det är en egenskap som ofta används för att beskriva en person som är godhjärtad och omtänksam.

Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).

Synonymer till Med hjärtat på rätta stället

Antonymer (motsatsord) till Med hjärtat på rätta stället

Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.

Översättningar av Med hjärtat på rätta stället?

AF Afrikaans: Met die hart op die regte plek

AK Twi: Bere a koma no wɔ baabi a ɛfata

AM Amhariska: በትክክለኛው ቦታ ላይ ከልብ ጋር (bētīkīkīlēnyaው bota layī kēልbī garī)

AR Arabiska: مع القلب في المكان المناسب (mʿ ạlqlb fy ạlmkạn ạlmnạsb)

AS Assamiska: হৃদয়খন সঠিক ঠাইত লৈ (hr̥daẏakhana saṭhika ṭhā'ita lai)

AY Aymara: Chuymampi chika chiqaru

AZ Azerbajdzjanska: Doğru yerdə ürəklə (Doğru yerdə ürəklə)

BE Vitryska: З сэрцам у патрэбным месцы (Z sércam u patrébnym mescy)

BG Bulgariska: Със сърцето на правилното място (Sʺs sʺrceto na pravilnoto mâsto)

BHO Bhojpuri: सही जगह पर दिल के साथे (sahī jagaha para dila kē sāthē)

BM Bambara: Ni dusukun bɛ yɔrɔ bɛnnen na

BN Bengaliska: সঠিক জায়গায় হৃদয় দিয়ে (saṭhika jāẏagāẏa hr̥daẏa diẏē)

BS Bosniska: Sa srcem na pravom mestu

CA Katalanska: Amb el cor al lloc correcte

CEB Cebuano: Uban ang kasingkasing sa husto nga lugar

CKB Kurdiska: لەگەڵ دڵ لە شوێنی گونجاو (lەgەڵ dڵ lە sẖwێny̰ gwnjạw)

CO Korsikanska: Cù u core in u locu ghjustu (Cù u core in u locu ghjustu)

CS Tjeckiska: Se srdcem na správném místě (Se srdcem na správném místě)

CY Walesiska: Gyda'r galon yn y lle iawn

DA Danska: Med hjertet på det rigtige sted (Med hjertet på det rigtige sted)

DE Tyska: Mit dem Herzen am rechten Fleck

DOI Dogri: दिल सही जगह पर रख के (dila sahī jagaha para rakha kē)

DV Dhivehi: ހިތް ރަނގަޅު ތަނެއްގައި އޮވެގެންނެވެ (hit rangaḷu tane‘ga‘i ‘ovegenneve)

EE Ewe: Esi dzia le teƒe nyuitɔ

EL Grekiska: Με την καρδιά στη σωστή θέση (Me tēn kardiá stē sōstḗ thésē)

EN Engelska: With the heart in the right place

EO Esperanto: Kun la koro en la ĝusta loko (Kun la koro en la ĝusta loko)

ES Spanska: Con el corazón en el lugar correcto (Con el corazón en el lugar correcto)

ET Estniska: Südamega õiges kohas (Südamega õiges kohas)

EU Baskiska: Bihotza leku egokian

FA Persiska: با قلب در جای مناسب (bạ qlb dr jạy̰ mnạsb)

FI Finska: Sydän oikeassa paikassa (Sydän oikeassa paikassa)

FIL Filippinska: Sa tamang lugar ang puso

FR Franska: Avec le coeur au bon endroit

FY Frisiska: Mei it hert op it goede plak

GA Irländska: Leis an croí san áit cheart (Leis an croí san áit cheart)

GD Skotsk gaeliska: Leis a’ chridhe san àite cheart (Leis a’ chridhe san àite cheart)

GL Galiciska: Co corazón no lugar axeitado (Co corazón no lugar axeitado)

GN Guarani: Pe korasõ oĩva hendaitépe (Pe korasõ oĩva hendaitépe)

GOM Konkani: काळजाक योग्य सुवातेर दवरून (kāḷajāka yōgya suvātēra davarūna)

GU Gujarati: યોગ્ય જગ્યાએ હૃદય સાથે (yōgya jagyā'ē hr̥daya sāthē)

HA Hausa: Tare da zuciya a daidai wurin

HAW Hawaiian: Me ka puʻuwai ma kahi kūpono (Me ka puʻuwai ma kahi kūpono)

HE Hebreiska: עם הלב במקום הנכון (ʻm hlb bmqwm hnkwn)

HI Hindi: दिल के साथ सही जगह पर (dila kē sātha sahī jagaha para)

HMN Hmong: Nrog lub siab nyob rau hauv qhov chaw

HR Kroatiska: Sa srcem na pravom mjestu

HT Haitiska: Avèk kè a nan bon kote (Avèk kè a nan bon kote)

HU Ungerska: A szívvel a megfelelő helyen (A szívvel a megfelelő helyen)

HY Armeniska: Սրտով ճիշտ տեղում (Srtov čišt teġum)

ID Indonesiska: Dengan hati di tempat yang tepat

IG Igbo: Na obi na ebe kwesịrị ekwesị (Na obi na ebe kwesịrị ekwesị)

ILO Ilocano: Buyogen ti puso iti umno a lugar

IS Isländska: Með hjartað á réttum stað (Með hjartað á réttum stað)

IT Italienska: Con il cuore al posto giusto

JA Japanska: 心を正しい場所に置いて (xīnwo zhèngshii chǎng suǒni zhìite)

JV Javanesiska: Kanthi ati ing panggonan sing bener

KA Georgiska: გულით სწორ ადგილას (gulit stsʼor adgilas)

KK Kazakiska: Жүрекпен дұрыс жерде (Žүrekpen dұrys žerde)

KM Khmer: ដោយបេះដូងនៅកន្លែងត្រឹមត្រូវ។

KN Kannada: ಸರಿಯಾದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಹೃದಯದೊಂದಿಗೆ (sariyāda sthaḷadalli hr̥dayadondige)

KO Koreanska: 올바른 장소에 마음을 담아 (olbaleun jangso-e ma-eum-eul dam-a)

KRI Krio: Wit di at na di rayt ples

KU Kurdiska: Bi dil li cihê rast (Bi dil li cihê rast)

KY Kirgiziska: Туура жерде жүрөгү менен (Tuura žerde žүrөgү menen)

LA Latin: Corde in loco dextro

LB Luxemburgiska: Mam Häerz op der richteger Plaz (Mam Häerz op der richteger Plaz)

LG Luganda: Nga omutima guli mu kifo ekituufu

LN Lingala: Na motema na esika oyo ebongi

LO Lao: ດ້ວຍຫົວໃຈຢູ່ໃນສະຖານທີ່ທີ່ຖືກຕ້ອງ

LT Litauiska: Su širdimi tinkamoje vietoje (Su širdimi tinkamoje vietoje)

LUS Mizo: Thinlung chu hmun dik takah dahin

LV Lettiska: Ar sirdi īstajā vietā (Ar sirdi īstajā vietā)

MAI Maithili: सही जगह पर हृदय के साथ (sahī jagaha para hr̥daya kē sātha)

MG Madagaskar: Miaraka amin'ny fo amin'ny toerana mety

MI Maori: Me te ngakau i te waahi tika

MK Makedonska: Со срцето на вистинското место (So srceto na vistinskoto mesto)

ML Malayalam: ശരിയായ സ്ഥലത്ത് ഹൃദയത്തോടെ (śariyāya sthalatt hr̥dayattēāṭe)

MN Mongoliska: Зүрх сэтгэлээрээ зөв газартаа (Zүrh sétgélééréé zөv gazartaa)

MR Marathi: योग्य ठिकाणी हृदय सह (yōgya ṭhikāṇī hr̥daya saha)

MS Malajiska: Dengan hati di tempat yang betul

MT Maltesiska: Bil-qalb fil-post it-tajjeb

MY Myanmar: မှန်ကန်သောနေရာ၌ နှလုံးသွင်းပါ။ (mhaankaansawnayrar nhaloneswinpar.)

NE Nepalesiska: सही ठाउँमा हृदय संग (sahī ṭhā'um̐mā hr̥daya saṅga)

NL Holländska: Met het hart op de goede plaats

NO Norska: Med hjertet på rett plass (Med hjertet på rett plass)

NSO Sepedi: Ka pelo lefelong le le swanetšego (Ka pelo lefelong le le swanetšego)

NY Nyanja: Ndi mtima pamalo oyenera

OM Oromo: Garaan bakka sirrii ta'etti

OR Odia: ସଠିକ୍ ସ୍ଥାନରେ ହୃଦୟ ସହିତ | (saṭhik sthānarē hr̥daẏa sahita |)

PA Punjabi: ਸਹੀ ਜਗ੍ਹਾ ਵਿੱਚ ਦਿਲ ਦੇ ਨਾਲ (sahī jag'hā vica dila dē nāla)

PL Polska: Z sercem na właściwym miejscu (Z sercem na właściwym miejscu)

PS Pashto: په سم ځای کې د زړه سره (ph sm ځạy̰ ḵې d zړh srh)

PT Portugisiska: Com o coração no lugar certo (Com o coração no lugar certo)

QU Quechua: Sonqowan allin cheqaspi

RO Rumänska: Cu inima la locul potrivit

RU Ryska: С сердцем в нужном месте (S serdcem v nužnom meste)

RW Kinyarwanda: Numutima ahantu heza

SA Sanskrit: सम्यक् स्थाने हृदयेन सह (samyak sthānē hr̥dayēna saha)

SD Sindhi: دل سان صحيح جاءِ تي (dl sạn ṣḥyḥ jạʾi ty)

SI Singalesiska: හදවත නිවැරදි ස්ථානයේ තබාගෙන (හදවත නිවැරදි ස්ථානයේ තබාගෙන)

SK Slovakiska: So srdcom na správnom mieste (So srdcom na správnom mieste)

SL Slovenska: S srcem na pravem mestu

SM Samoan: Faatasi ai ma le loto i le nofoaga sao

SN Shona: Nemoyo panzvimbo chaiyo

SO Somaliska: Iyadoo wadnuhu ku sugan yahay meesha saxda ah

SQ Albanska: Me zemrën në vendin e duhur (Me zemrën në vendin e duhur)

SR Serbiska: Са срцем на правом месту (Sa srcem na pravom mestu)

ST Sesotho: Ka pelo sebakeng se nepahetseng

SU Sundanesiska: Kalayan haté dina tempat anu leres (Kalayan haté dina tempat anu leres)

SW Swahili: Na moyo mahali pazuri

TA Tamil: சரியான இடத்தில் இதயத்துடன் (cariyāṉa iṭattil itayattuṭaṉ)

TE Telugu: సరైన స్థలంలో హృదయంతో (saraina sthalanlō hr̥dayantō)

TG Tadzjikiska: Бо дил дар ҷои дуруст (Bo dil dar ҷoi durust)

TH Thailändska: ด้วยหัวใจที่ถูกต้อง (d̂wy h̄ạwcı thī̀ t̄hūk t̂xng)

TI Tigrinya: ልቢ ኣብ ትኽክለኛ ቦታ ሒዝካ (ልbi ʿabī tīkxīkīlēnya bota hhiዝka)

TK Turkmeniska: Heartürek gerek ýerinde (Heartürek gerek ýerinde)

TL Tagalog: Sa tamang lugar ang puso

TR Turkiska: Kalbin doğru yerde (Kalbin doğru yerde)

TS Tsonga: Hi mbilu endhawini leyinene

TT Tatariska: Йөрәк белән тиешле урында (Jөrək belən tiešle urynda)

UG Uiguriska: يۈرەك بىلەن دەل جايىدا (yۈrەk by̱lەn dەl jạyy̱dạ)

UK Ukrainska: Із серцем у правильному місці (Íz sercem u pravilʹnomu míscí)

UR Urdu: صحیح جگہ پر دل کے ساتھ (ṣḥy̰ḥ jgہ pr dl ḵے sạtھ)

UZ Uzbekiska: To'g'ri joyda yurak bilan

VI Vietnamesiska: Với trái tim ở đúng nơi (Với trái tim ở đúng nơi)

XH Xhosa: Ngentliziyo kwindawo eyiyo

YI Jiddisch: מיט די האַרץ אין די רעכט אָרט (myt dy hʼarẕ ʼyn dy rʻkt ʼárt)

YO Yoruba: Pẹlu ọkàn ni ọtun ibi (Pẹlu ọkàn ni ọtun ibi)

ZH Kinesiska: 用心在正确的地方 (yòng xīn zài zhèng què de de fāng)

ZU Zulu: Ngenhliziyo endaweni efanele

Exempel på användning av Med hjärtat på rätta stället

rätta stället, Källa: Barometern (2021-11-12).

Vi är ett svenskt vårdbolag med hjärtat på rätta stället., Källa: Smålandsposten (2022-02-26).

med hjärtat på rätta stället!, Källa: Västerbottenskuriren (2016-05-23).

Rejne är en riktig glädjespridare, en sann kompis med hjärtat på rätta stället, Källa: Västerbottenskuriren (2015-12-14).

Därför vill jag avsluta med att rikta en uppmaning till alla er med hjärtat, Källa: Smålandsposten (2021-03-10).

hjärtat på rätta stället och den familjära känslan intakt., Källa: Norrbottens kuriren (2022-06-03).

Följer efter Med hjärtat på rätta stället

Allmän beskrivning

Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Med hjärtat på rätta stället. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 166 gånger och uppdaterades senast kl. 23:33 den 10 mars år 2023.

Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?