Hoppa till innehåll
Fraser.nu

Vara till ingen nytta - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser

Vad betyder Vara till ingen nytta?

Att vara till ingen nytta betyder att man inte har någon användning eller funktion och inte bidrar till något positivt eller meningsfullt. Det kan också beskriva en situation där någon eller något inte har möjlighet att hjälpa eller förändra något till det bättre.

Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).

Synonymer till Vara till ingen nytta

Antonymer (motsatsord) till Vara till ingen nytta

Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.

Översättningar av Vara till ingen nytta?

AF Afrikaans: Van geen nut wees nie

AK Twi: Mfa mfaso biara nni so

AM Amhariska: ምንም አይጠቅምም። (ምnīም ʿēyīthēqīምም።)

AR Arabiska: كن بلا فائدة (kn blạ fạỷdẗ)

AS Assamiska: কোনো কামত নাথাকক (kōnō kāmata nāthākaka)

AY Aymara: Janiw kuna askïkisa (Janiw kuna askïkisa)

AZ Azerbajdzjanska: Faydası olma

BE Vitryska: Не быць карысці (Ne bycʹ karyscí)

BG Bulgariska: Не е от полза (Ne e ot polza)

BHO Bhojpuri: कवनो काम के ना होखे (kavanō kāma kē nā hōkhē)

BM Bambara: Nafa foyi ka kɛ a la

BN Bengaliska: কোন কাজে আসবে না (kōna kājē āsabē nā)

BS Bosniska: Ne budi od koristi

CA Katalanska: No servir de res

CEB Cebuano: Mahimong walay kapuslanan

CKB Kurdiska: هیچ سوودێکی نەبێت (hy̰cẖ swwdێḵy̰ nەbێt)

CO Korsikanska: Ùn esse micca utile (Ùn esse micca utile)

CS Tjeckiska: Být k ničemu (Být k ničemu)

CY Walesiska: Bod o ddim defnydd

DA Danska: Være til ingen nytte

DE Tyska: Nutzlos sein

DOI Dogri: कोई फायदा नहीं हो (kō'ī phāyadā nahīṁ hō)

DV Dhivehi: އެއްވެސް ފައިދާއެއް ނުކުރާށެވެ (‘e‘ves fa‘idā‘e‘ nukurāševe)

EE Ewe: Viɖe aɖeke meganɔ eŋu o

EL Grekiska: Δεν ωφελεί (Den ōpheleí)

EN Engelska: Be of no use

EO Esperanto: Ne utilu

ES Spanska: ser de ninguna utilidad

ET Estniska: Ei ole kasu

EU Baskiska: Ez izan ezertarako balio

FA Persiska: فایده نداره (fạy̰dh ndạrh)

FI Finska: Ei mitään hyötyä (Ei mitään hyötyä)

FIL Filippinska: Maging walang silbi

FR Franska: Être d'aucune utilité (Être d'aucune utilité)

FY Frisiska: Wês fan gjin nut (Wês fan gjin nut)

GA Irländska: Ná húsáid (Ná húsáid)

GD Skotsk gaeliska: Na bi gu feum

GL Galiciska: Non serve de nada

GN Guarani: Ani nderevaléi mbaʼeverã (Ani nderevaléi mbaʼeverã)

GOM Konkani: कांयच फायदो जावचो ना (kānyaca phāyadō jāvacō nā)

GU Gujarati: કોઈ કામનું નથી (kō'ī kāmanuṁ nathī)

HA Hausa: Kada ku yi amfani

HAW Hawaiian: Mai lilo

HE Hebreiska: אין תועלת (ʼyn ţwʻlţ)

HI Hindi: किसी काम का न होना (kisī kāma kā na hōnā)

HMN Hmong: Ua tsis muaj dab tsi

HR Kroatiska: Ne biti od koristi

HT Haitiska: Pa itil anyen

HU Ungerska: Ne legyen haszna

HY Armeniska: Ոչ մի օգուտ չկա (Očʻ mi ōgut čʻka)

ID Indonesiska: Tidak berguna

IG Igbo: Ọ dịghị uru (Ọ dịghị uru)

ILO Ilocano: Awan ti serserbina

IS Isländska: Vertu ekkert að gagni

IT Italienska: Non essere di alcuna utilità (Non essere di alcuna utilità)

JA Japanska: 役に立たない (yìni lìtanai)

JV Javanesiska: Ora ana gunane

KA Georgiska: უსარგებლო იყოს (usargeblo iqʼos)

KK Kazakiska: Пайдасы жоқ (Pajdasy žokˌ)

KM Khmer: ក្លាយជាគ្មានប្រយោជន៍

KN Kannada: ಯಾವುದೇ ಪ್ರಯೋಜನವಾಗದಿರಲಿ (yāvudē prayōjanavāgadirali)

KO Koreanska: 소용없다 (soyong-eobsda)

KRI Krio: Nɔ gɛt ɛni yus

KU Kurdiska: Tu feydeyê nade (Tu feydeyê nade)

KY Kirgiziska: Пайдасы жок (Pajdasy žok)

LA Latin: Nihil usui

LB Luxemburgiska: Ginn vun kee Gebrauch

LG Luganda: Beera nga tolina mugaso gwonna

LN Lingala: Zalá na ntina te (Zalá na ntina te)

LO Lao: ບໍ່ມີປະໂຫຍດ

LT Litauiska: Nebūkite jokios naudos (Nebūkite jokios naudos)

LUS Mizo: Hmasawnna nei lo ni rawh

LV Lettiska: Nebūt nederīgam (Nebūt nederīgam)

MAI Maithili: कोनो काज नहि (kōnō kāja nahi)

MG Madagaskar: Aoka tsy hisy ilana azy

MI Maori: Kaua rawa he painga

MK Makedonska: Не е од корист (Ne e od korist)

ML Malayalam: ഒരു പ്രയോജനവുമില്ല (oru prayēājanavumilla)

MN Mongoliska: Ашиггүй байх (Ašiggүj bajh)

MR Marathi: काही उपयोग नाही (kāhī upayōga nāhī)

MS Malajiska: Jadi tidak berguna

MT Maltesiska: Ikun ta' ebda użu (Ikun ta' ebda użu)

MY Myanmar: အသုံးမဝင်ပါနှင့် (aasonemawainparnhang)

NE Nepalesiska: बेकार हो (bēkāra hō)

NL Holländska: Heb geen zin

NO Norska: Være til ingen nytte

NSO Sepedi: O se be le mohola

NY Nyanja: Khalani opanda ntchito

OM Oromo: Faayidaa tokkollee hin qabaatin

OR Odia: କ use ଣସି ବ୍ୟବହାର କର ନାହିଁ | (ka use ṇasi bẏabahāra kara nāhim̐ |)

PA Punjabi: ਕਿਸੇ ਕੰਮ ਦਾ ਨਹੀਂ (kisē kama dā nahīṁ)

PL Polska: Być bezużytecznym (Być bezużytecznym)

PS Pashto: بې ګټې وي (bې ګټې wy)

PT Portugisiska: Ser inútil (Ser inútil)

QU Quechua: Mana imapaqpas valeq kay

RO Rumänska: Nu fi de folos

RU Ryska: Быть бесполезным (Bytʹ bespoleznym)

RW Kinyarwanda: Ntugire icyo umumarira

SA Sanskrit: न किमपि प्रयोजनं भवतु (na kimapi prayōjanaṁ bhavatu)

SD Sindhi: بي فائدو ٿيڻ (by fạỷdw ٿyڻ)

SI Singalesiska: ප්‍රයෝජනයක් නැති වෙන්න (ප්‍රයෝජනයක් නැති වෙන්න)

SK Slovakiska: Byť k ničomu (Byť k ničomu)

SL Slovenska: Bodi neuporaben

SM Samoan: Ia leai se aoga

SN Shona: Usava nebasa

SO Somaliska: Wax faa'iido ah ha yeelan

SQ Albanska: Të mos ketë dobi (Të mos ketë dobi)

SR Serbiska: Не буди од користи (Ne budi od koristi)

ST Sesotho: Se be le thuso

SU Sundanesiska: Janten teu aya gunana

SW Swahili: Usiwe na manufaa

TA Tamil: எந்த பயனும் இல்லை (enta payaṉum illai)

TE Telugu: ఉపయోగం లేకుండా ఉండండి (upayōgaṁ lēkuṇḍā uṇḍaṇḍi)

TG Tadzjikiska: Бефоида бошад (Befoida bošad)

TH Thailändska: ไม่มีประโยชน์ (mị̀mī prayochn̒)

TI Tigrinya: ዋላ ሓንቲ ረብሓ ኣይትኹን። (wala hhanīti rēbīhha ʿayītīkxunī።)

TK Turkmeniska: Peýdasyz bol (Peýdasyz bol)

TL Tagalog: Maging walang silbi

TR Turkiska: faydasız ol

TS Tsonga: U nga pfuni nchumu

TT Tatariska: Файдасы булма (Fajdasy bulma)

UG Uiguriska: پايدىسىز (pạydy̱sy̱z)

UK Ukrainska: Не приносити користі (Ne prinositi koristí)

UR Urdu: بے فائدہ ہونا (bے fạỷdہ ہwnạ)

UZ Uzbekiska: Foydasi yo'q

VI Vietnamesiska: vô dụng (vô dụng)

XH Xhosa: Ungabi namsebenzi

YI Jiddisch: זייט פון קיין נוצן (zyyt pwn qyyn nwẕn)

YO Yoruba: Jẹ ti ko si lilo (Jẹ ti ko si lilo)

ZH Kinesiska: 没用 (méi yòng)

ZU Zulu: Ungasizi

Exempel på användning av Vara till ingen nytta

Ska vi låta denna höga kostnad vara till ingen nytta?, Källa: Upsala nya tidning (2017-01-08).

När detta visar sig vara till ingen nytta utan att situationen blir värre och, Källa: Karlskoga tidning (2020-01-02).

Ni kan tillsäga en af era kamrater att öppna porten för mig.” ”Detta skulle vara, Källa: Smålandsposten (1882-10-05).

till ingen nytta under det landet lider brist på lyse och kraft., Källa: Jämtlandsposten (1918-05-06).

Att vara oller tro sig vara till ingen nytta utgör en källa till sorg ock grämelse, Källa: Avesta tidning (1883-02-16).

föreläggande; och enär slutligen de för ändamålet nedlagda kostnader skulle vara, Källa: Östersundsposten (1887-04-09).

Då skulle pengar vara till ingen nytta., Källa: Karlskoga tidning (1891-03-11).

till ingen nytta, emedan det saknar den lifskraft, som sta ten funnit för godt, Källa: Kristianstadsbladet (1905-08-29).

Ni kan tillsäga en af era kamrater att öppna porten för mig.» »Detta skulle vara, Källa: Norrköpings tidningar (1878-10-21).

Då skulle pängar vara till ingen nytta., Källa: Jämtlandsposten (1888-08-06).

Han ansåg sig altmer vara till ingen nytta här i världen, och en dag i förliden, Källa: Jämtlandsposten (1895-07-31).

.* Lily kände, att det skulle vara till ingen nytta att sätta sig emot; det, Källa: Jämtlands tidning (1899-05-19).

Hr Törner ansåg (let vara till ingen nytta att till förrättningen om måndag, Källa: Smålandsposten (1902-09-06).

sörtwiflad; tiden gick hastigt, och innan kort stnlle hans "speciella meddelanden" »vara, Källa: Norrköpings tidningar (1877-07-18).

till ingen nytta., Källa: Avesta tidning (1884-02-29).

Det skulle vara till ingen nytta att söka gissa till, hvilka beslut, sorn till, Källa: Kristianstadsbladet (1891-05-13).

till Ingen nytta bär i verlden, och en dag l förliden vecka tog han, I ett, Källa: Östersundsposten (1895-08-01).

Talaren gendref talet örn att anstalten skulle vara till ingen nytta för framtiden, Källa: Avesta tidning (1903-08-08).

hennes ord, så vet jag hvad jag har att göra, och alla våra studier skulle då vara, Källa: Dagens nyheter (1882-10-26).

Följer efter Vara till ingen nytta

Allmän beskrivning

Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Vara till ingen nytta. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 165 gånger och uppdaterades senast kl. 12:38 den 16 mars år 2023.

Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?