Gå halva vägen var - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser
Vad betyder Gå halva vägen var?
Att gå halva vägen innebär att man tar ett kompromissfullt steg för att nå en överenskommelse eller för att lösa ett problem. Det kan till exempel innebära att man accepterar en del av en annan persons synpunkt eller att man tar ett steg mot en annan persons position. Det handlar om att vara flexibel och att försöka hitta en lösning som fungerar för alla parter.
Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).
Synonymer till Gå halva vägen var
Antonymer (motsatsord) till Gå halva vägen var
Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.
Bild av Gå halva vägen var

Bilden har skapats av en AI-robot (OpenAI DALL·E 2/3).
Översättningar av Gå halva vägen var?
AF Afrikaans: Gaan halfpad elk
AK Twi: Kɔ kwan no fã biara (Kɔ kwan no fã biara)
AM Amhariska: እያንዳንዳቸው በግማሽ መንገድ ይሂዱ (ʿīyanīdanīdacēው bēግmashī mēnīgēdī yīhidu)
AR Arabiska: اذهب في منتصف الطريق لكل منهما (ạdẖhb fy mntṣf ạlṭryq lkl mnhmạ)
AS Assamiska: আধা বাট প্ৰত্যেকেই যাওক (ādhā bāṭa pratyēkē'i yā'ōka)
AY Aymara: Sapa mayniw chika thaknam sarapxam
AZ Azerbajdzjanska: Hər birinin yarısına gedin
BE Vitryska: Прайдзіце палову шляху кожны (Prajdzíce palovu šlâhu kožny)
BG Bulgariska: Изминете половината път всеки (Izminete polovinata pʺt vseki)
BHO Bhojpuri: एक-एक के आधा रास्ता में जाइए (ēka-ēka kē ādhā rāstā mēṁ jā'i'ē)
BM Bambara: Aw kelen-kelen bɛɛ ka taa sira tilancɛ la
BN Bengaliska: প্রতিটি অর্ধেক পথ যান (pratiṭi ardhēka patha yāna)
BS Bosniska: Idite svaki na pola puta
CA Katalanska: Anar a mig camí cadascun (Anar a mig camí cadascun)
CEB Cebuano: Lakaw sa tunga sa dalan matag usa
CKB Kurdiska: هەریەکەیان نیوەی ڕێگاکە بڕۆ (hەry̰ەḵەy̰ạn ny̰wەy̰ ڕێgạḵە bڕۆ)
CO Korsikanska: Andate à mità di strada ognunu (Andate à mità di strada ognunu)
CS Tjeckiska: Jděte každý napůl cesty (Jděte každý napůl cesty)
CY Walesiska: Ewch hanner ffordd yr un
DA Danska: Gå halvvejs hver (Gå halvvejs hver)
DE Tyska: Gehen Sie jeweils zur Hälfte (Gehen Sie jeweils zur Hälfte)
DOI Dogri: आधे रास्ते जाओ हर इक (ādhē rāstē jā'ō hara ika)
DV Dhivehi: ކޮންމެ މީހަކުވެސް ދެބައިކުޅަ އެއްބައި ދާށެވެ (konme mīhakuves deba‘ikuḷa ‘e‘ba‘i dāševe)
EE Ewe: Yi mɔa ƒe afã ɖesiaɖe (Yi mɔa ƒe afã ɖesiaɖe)
EL Grekiska: Πηγαίνετε στα μισά του δρόμου ο καθένας (Pēgaínete sta misá tou drómou o kathénas)
EN Engelska: Go half way each
EO Esperanto: Iru duonvoje ĉiu (Iru duonvoje ĉiu)
ES Spanska: Ir a mitad de camino cada uno
ET Estniska: Minge kumbki pool teed
EU Baskiska: Joan bide erdia bakoitza
FA Persiska: هر کدام نصف راه را بروید (hr ḵdạm nṣf rạh rạ brwy̰d)
FI Finska: Kävele puolivälissä kumpikin (Kävele puolivälissä kumpikin)
FIL Filippinska: Pumunta sa kalahati ng paraan bawat isa
FR Franska: Faites la moitié du chemin chacun (Faites la moitié du chemin chacun)
FY Frisiska: Gean elk healwei
GA Irländska: Téigh leath bealaigh an ceann (Téigh leath bealaigh an ceann)
GD Skotsk gaeliska: Gabh letheach slighe gach aon
GL Galiciska: Vaia a metade de camiño cada un (Vaia a metade de camiño cada un)
GN Guarani: Tereho mbyte rupi peteĩteĩ (Tereho mbyte rupi peteĩteĩ)
GOM Konkani: दरेकीं अर्द्या वाटेर वचचें (darēkīṁ ardyā vāṭēra vacacēṁ)
GU Gujarati: દરેક અડધા રસ્તે જાઓ (darēka aḍadhā rastē jā'ō)
HA Hausa: Tafi rabin hanya kowace
HAW Hawaiian: E hele i ka hapalua o kēlā me kēia (E hele i ka hapalua o kēlā me kēia)
HE Hebreiska: לך חצי דרך כל אחד (lk ẖẕy drk kl ʼẖd)
HI Hindi: प्रत्येक आधे रास्ते पर जाएं (pratyēka ādhē rāstē para jā'ēṁ)
HMN Hmong: Mus ib nrab txoj kev txhua
HR Kroatiska: Idite svaki po pola puta
HT Haitiska: Ale mwatye wout chak
HU Ungerska: Menjen félúton mindegyik (Menjen félúton mindegyik)
HY Armeniska: Գնացեք յուրաքանչյուրի կես ճանապարհը (Gnacʻekʻ yurakʻančʻyuri kes čanaparhə)
ID Indonesiska: Pergi setengah jalan masing-masing
IG Igbo: Gaa ọkara ụzọ nke ọ bụla (Gaa ọkara ụzọ nke ọ bụla)
ILO Ilocano: Mapanka iti kagudua ti dalan ti tunggal maysa
IS Isländska: Farðu hálfa leið hvort (Farðu hálfa leið hvort)
IT Italienska: Vai a metà strada ciascuno (Vai a metà strada ciascuno)
JA Japanska: それぞれ途中まで行く (sorezore tú zhōngmade xíngku)
JV Javanesiska: Mlaku saben setengah
KA Georgiska: გაიარეთ ყოველი ნახევარი გზა (gaiaret qʼoveli nakhevari gza)
KK Kazakiska: Әрқайсысының жарты жолымен жүріңіз (Ərkˌajsysynyң žarty žolymen žүríңíz)
KM Khmer: ទៅពាក់កណ្តាលផ្លូវនីមួយៗ
KN Kannada: ಪ್ರತಿಯೊಂದೂ ಅರ್ಧ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಹೋಗಿ (pratiyondū ardha dāriyalli hōgi)
KO Koreanska: 각각 반씩 간다 (gaggag banssig ganda)
KRI Krio: Go af-af we ɛni wan pan dɛn
KU Kurdiska: Her di nîvê rê de diçin (Her di nîvê rê de diçin)
KY Kirgiziska: Ар бир жарым жолго барыңыз (Ar bir žarym žolgo baryңyz)
LA Latin: Ite media via quisque
LB Luxemburgiska: Gitt all hallef Wee
LG Luganda: Genda kitundu kya kkubo buli omu
LN Lingala: Kende na katikati ya nzela mokomoko
LO Lao: ໄປເຄິ່ງທາງແຕ່ລະຄົນ
LT Litauiska: Kiekvienas eikite pusę kelio (Kiekvienas eikite pusę kelio)
LUS Mizo: Kawng chanve ve ve kal rawh
LV Lettiska: Iet pusi ceļa katrs (Iet pusi ceļa katrs)
MAI Maithili: एक-एकटा आधा रास्ता जाउ (ēka-ēkaṭā ādhā rāstā jā'u)
MG Madagaskar: Mandehana antsasak'adiny
MI Maori: Haere ki te haurua o ia huarahi
MK Makedonska: Одете секој на половина пат (Odete sekoǰ na polovina pat)
ML Malayalam: ഓരോരുത്തരും പാതി വഴിയിൽ പോകുക (ōrēāruttaruṁ pāti vaḻiyiൽ pēākuka)
MN Mongoliska: Хагас замаар яв (Hagas zamaar âv)
MR Marathi: प्रत्येक अर्ध्या मार्गाने जा (pratyēka ardhyā mārgānē jā)
MS Malajiska: Pergi separuh jalan masing-masing
MT Maltesiska: Mur nofs triq kull wieħed
MY Myanmar: လမ်းတစ်ဝက်စီသွားပါ။ (lamtaitwaathceswarrpar.)
NE Nepalesiska: प्रत्येक आधा बाटो जानुहोस् (pratyēka ādhā bāṭō jānuhōs)
NL Holländska: Ga elk voor de helft
NO Norska: Gå halvveis hver (Gå halvveis hver)
NSO Sepedi: Eya seripagare sa tsela e nngwe le e nngwe
NY Nyanja: Pitani theka la njira iliyonse
OM Oromo: Tokkoon tokkoon isaanii walakkaa karaa deemaa
OR Odia: ପ୍ରତ୍ୟେକ ଅଧା ରାସ୍ତାରେ ଯାଆନ୍ତୁ | (pratẏēka adhā rāstārē yā'āntu |)
PA Punjabi: ਹਰ ਇੱਕ ਅੱਧੇ ਰਸਤੇ ਤੇ ਜਾਓ (hara ika adhē rasatē tē jā'ō)
PL Polska: Idź w połowie drogi każdy (Idź w połowie drogi każdy)
PS Pashto: هر یو نیمه لاره لاړ شه (hr y̰w ny̰mh lạrh lạړ sẖh)
PT Portugisiska: Vá metade do caminho cada (Vá metade do caminho cada)
QU Quechua: Sapakama kuskan ñanninta riy (Sapakama kuskan ñanninta riy)
RO Rumänska: Mergeți la jumătatea drumului fiecare (Mergeți la jumătatea drumului fiecare)
RU Ryska: Пройти половину пути каждый (Projti polovinu puti každyj)
RW Kinyarwanda: Genda kimwe cya kabiri
SA Sanskrit: प्रत्येकं अर्धमार्गं गच्छतु (pratyēkaṁ ardhamārgaṁ gacchatu)
SD Sindhi: هر هڪ اڌ رستي تي وڃو (hr hڪ ạڌ rsty ty wڃw)
SI Singalesiska: එකින් එක බාගෙට යන්න
SK Slovakiska: Choďte každý na pol cesty (Choďte každý na pol cesty)
SL Slovenska: Pojdite vsak na pol poti
SM Samoan: Alu i le afa auala taitasi
SN Shona: Endai hafu yenzira imwe neimwe
SO Somaliska: Mid walba u leexo kala bar
SQ Albanska: Shkoni në gjysmë të rrugës secili (Shkoni në gjysmë të rrugës secili)
SR Serbiska: Идите сваки на пола пута (Idite svaki na pola puta)
ST Sesotho: Tsamaea halofo ea tsela ka 'ngoe
SU Sundanesiska: Masing satengah jalan
SW Swahili: Nenda nusu njia kila mmoja
TA Tamil: ஒவ்வொன்றும் பாதி வழியில் செல்லுங்கள் (ovvoṉṟum pāti vaḻiyil celluṅkaḷ)
TE Telugu: ఒక్కొక్కరు సగం దూరం వెళ్లండి (okkokkaru sagaṁ dūraṁ veḷlaṇḍi)
TG Tadzjikiska: Ҳар як ним роҳ равед (Ҳar âk nim roҳ raved)
TH Thailändska: ไปคนละครึ่งทาง (pị khnla khrụ̀ng thāng)
TI Tigrinya: ነፍሲ ወከፎም ፍርቂ መንገዲ ኪዱ (ነፍsi wēkēፎም ፍrīqi mēnīgēdi kidu)
TK Turkmeniska: Her biriniň ýarysyna gidiň (Her biriniň ýarysyna gidiň)
TL Tagalog: Pumunta sa kalahati ng paraan bawat isa
TR Turkiska: Her birinin yarısına git
TS Tsonga: Famba hafu ya ndlela yin’wana ni yin’wana
TT Tatariska: Eachәрберсенә ярты юл үтегез (Eachərbersenə ârty ûl үtegez)
UG Uiguriska: ھەر بىرىنىڭ يېرىمىغا بېرىڭ (ھەr by̱ry̱ny̱ṉg yېry̱my̱gẖạ bېry̱ṉg)
UK Ukrainska: Пройдіть половину шляху кожен (Projdítʹ polovinu šlâhu kožen)
UR Urdu: ہر ایک آدھے راستے پر جائیں۔ (ہr ạy̰ḵ ậdھے rạstے pr jạỷy̰ں۔)
UZ Uzbekiska: Har birining yarmiga boring
VI Vietnamesiska: Mỗi người đi được nửa chặng đường (Mỗi người đi được nửa chặng đường)
XH Xhosa: Hamba phakathi kwendlela nganye
YI Jiddisch: גיין האַלב וועג יעדער (gyyn hʼalb wwʻg yʻdʻr)
YO Yoruba: Lọ idaji ọna kọọkan (Lọ idaji ọna kọọkan)
ZH Kinesiska: 各走一半 (gè zǒu yī bàn)
ZU Zulu: Hamba uhafu wendlela ngamunye
Exempel på användning av Gå halva vägen var
Och jag tycker man kan gå halva vägen var när man umgås med sina vänner som, Källa: Barometern (2013-02-09).
Bättre att försöka gå halva vägen var., Källa: Östersundsposten (2019-09-14).
Kanske förlika sig, gå halva vägen var. Men inte acceptera. Aldrig., Källa: Smålandsposten (2016-07-28).
Tidigt förstod de att örn de skulle kunna fortsätta tillsammans måste de gå, Källa: Upsala nya tidning (2014-04-05).
Kan du säga vem som fick ge sig, eller om ni fick gå halva vägen var?, Källa: Haparandabladet (2021-11-26).
Gå halva vägen var?, Källa: Arvika nyheter (2019-09-20).
Gå halva vägen var, lyssna på varandra och själv bör du ta din egen och tidigare, Källa: Vimmerby tidning (2016-02-06).
Att gå halva vägen var brukar ge önskat resultat när det gått snett på något, Källa: Vimmerby tidning (2016-12-24).
Följer efter Gå halva vägen var
Allmän beskrivning
Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Gå halva vägen var. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 204 gånger och uppdaterades senast kl. 19:33 den 9 mars år 2023.
Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?