Guds ord - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser

Vad betyder Guds ord?

Som en AI språkmodell kan jag inte sätta mina egna religiösa övertygelser. Men generellt sett anses Guds ord vara en referens till de heliga skrifterna inom religionen. Till exempel anses Bibeln vara Guds ord inom kristendomen, Koranen inom islam och Torah inom judendomen. Guds ord är därmed betraktat som Guds direktiv till människor om hur man ska leva ett gudfruktigt liv och uppnå evig salighet.

Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).

Synonymer till Guds ord

Antonymer (motsatsord) till Guds ord

Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.

Bild av Guds ord

Bild av guds ord

Bilden har skapats av en AI-robot (OpenAI DALL·E 2).

Översättningar av Guds ord?

AF Afrikaans: God se woord

AK Twi: Onyankopɔn asɛm

AM Amhariska: የእግዚአብሔር ቃል (yēʿīግziʿēbīhherī qaል)

AR Arabiska: سيف الله (syf ạllh)

AS Assamiska: ঈশ্বৰৰ বাক্য (īśbarara bākya)

AY Aymara: Diosan arunakapa

AZ Azerbajdzjanska: Allahın sözü (Allahın sözü)

BE Vitryska: Божае слова (Božae slova)

BG Bulgariska: Божието слово (Božieto slovo)

BHO Bhojpuri: भगवान के वचन (bhagavāna kē vacana)

BM Bambara: Ala ka kuma

BN Bengaliska: ঈশ্বরের তরবারি (īśbarēra tarabāri)

BS Bosniska: Božija reč (Božija reč)

CA Katalanska: paraula de Déu (paraula de Déu)

CEB Cebuano: pulong sa Dios

CKB Kurdiska: قسەی خودا (qsەy̰ kẖwdạ)

CO Korsikanska: Parola di Diu

CS Tjeckiska: Boží slovo (Boží slovo)

CY Walesiska: gair Duw

DA Danska: Guds ord

DE Tyska: Gottesschwert

DOI Dogri: परमातमा दा वचन (paramātamā dā vacana)

DV Dhivehi: މާތްރަސްކަލާނގެ ބަސްފުޅެވެ (mātraskalānge basfuḷeve)

EE Ewe: Mawu ƒe nya

EL Grekiska: ο λόγος του Θεού (o lógos tou Theoú)

EN Engelska: God's word

EO Esperanto: la vorto de Dio

ES Spanska: Espada de Dios

ET Estniska: Jumala sõna (Jumala sõna)

EU Baskiska: Jainkoaren hitza

FA Persiska: کلام خدا (ḵlạm kẖdạ)

FI Finska: Jumalan sana

FIL Filippinska: salita ng Diyos

FR Franska: Épée de Dieu (Épée de Dieu)

FY Frisiska: Gods wurd

GA Irländska: briathar Dé (briathar Dé)

GD Skotsk gaeliska: focal Dhe

GL Galiciska: palabra de Deus

GN Guarani: Ñandejára ñe'ẽ (Ñandejára ñe'ẽ)

GOM Konkani: देवाचें उतर (dēvācēṁ utara)

GU Gujarati: ભગવાનનો શબ્દ (bhagavānanō śabda)

HA Hausa: Kalmar Allah

HAW Hawaiian: ka olelo a ke Akua

HE Hebreiska: החרב של אלוהים (hẖrb şl ʼlwhym)

HI Hindi: भगवान की तलवार (bhagavāna kī talavāra)

HMN Hmong: Vajtswv txoj lus

HR Kroatiska: Božja riječ (Božja riječ)

HT Haitiska: Pawòl Bondye a (Pawòl Bondye a)

HU Ungerska: Isten szava

HY Armeniska: Աստծո խոսքը (Astco xoskʻə)

ID Indonesiska: firman tuhan

IG Igbo: Okwu Chineke

ILO Ilocano: Sao ti Dios

IS Isländska: Guðs orð

IT Italienska: Spada di Dio

JA Japanska: 神の剣 (shénno jiàn)

JV Javanesiska: pangandikane Gusti

KA Georgiska: ღვთის სიტყვა (ghvtis sitʼqʼva)

KK Kazakiska: Құдай сөзі (Kˌұdaj sөzí)

KM Khmer: ព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះ

KN Kannada: ದೇವರ ಮಾತು (dēvara mātu)

KO Koreanska: 하나님의 말씀 (hananim-ui malsseum)

KRI Krio: Na Gɔd in wɔd

KU Kurdiska: peyva Xwedê (peyva Xwedê)

KY Kirgiziska: Кудайдын сөзү (Kudajdyn sөzү)

LA Latin: verbum Dei

LB Luxemburgiska: Gottes Wuert

LG Luganda: Ekigambo kya Katonda

LN Lingala: Liloba ya Nzambe

LO Lao: ຄໍາຂອງພຣະເຈົ້າ

LT Litauiska: Dievo žodis (Dievo žodis)

LUS Mizo: Pathian thu a ni

LV Lettiska: Dieva vārds (Dieva vārds)

MAI Maithili: भगवान् के वचन (bhagavān kē vacana)

MG Madagaskar: Tenin’Andriamanitra

MI Maori: Te kupu a te Atua

MK Makedonska: Божјото слово (Božǰoto slovo)

ML Malayalam: ദൈവവചനം (daivavacanaṁ)

MN Mongoliska: Бурханы үг (Burhany үg)

MR Marathi: देवाचे वचन (dēvācē vacana)

MS Malajiska: firman Allah

MT Maltesiska: il-kelma ta’ Alla

MY Myanmar: ဘုရားစကား (bhurarrhcakarr)

NE Nepalesiska: परमेश्वरको वचन (paramēśvarakō vacana)

NL Holländska: Gods woord

NO Norska: Guds ord

NSO Sepedi: Lentšu la Modimo (Lentšu la Modimo)

NY Nyanja: Mawu a Mulungu

OM Oromo: Dubbii Waaqayyoo

OR Odia: God's ଶ୍ବରଙ୍କ ବାକ୍ୟ | (God's śbaraṅka bākẏa |)

PA Punjabi: ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਬਚਨ (paramēśura dē bacana)

PL Polska: Słowo Boże (Słowo Boże)

PS Pashto: د خدای کلمه (d kẖdạy̰ ḵlmh)

PT Portugisiska: palavra de Deus

QU Quechua: Diospa simin

RO Rumänska: cuvântul lui Dumnezeu (cuvântul lui Dumnezeu)

RU Ryska: Божье слово (Božʹe slovo)

RW Kinyarwanda: Ijambo ry'Imana

SA Sanskrit: ईश्वरस्य वचनम् (īśvarasya vacanam)

SD Sindhi: خدا جو ڪلام (kẖdạ jw ڪlạm)

SI Singalesiska: දෙවියන් වහන්සේගේ වචනය (දෙවියන් වහන්සේගේ වචනය)

SK Slovakiska: Božie slovo (Božie slovo)

SL Slovenska: Božja beseda (Božja beseda)

SM Samoan: afioga a le Atua

SN Shona: Shoko raMwari

SO Somaliska: Erayga ilaahay

SQ Albanska: fjala e Zotit

SR Serbiska: Божија реч (Božiǰa reč)

ST Sesotho: Lentswe la Modimo

SU Sundanesiska: Firman Allah

SW Swahili: neno la Mungu

TA Tamil: கடவுளின் வார்த்தை (kaṭavuḷiṉ vārttai)

TE Telugu: దేవుని మాట (dēvuni māṭa)

TG Tadzjikiska: каломи Худо (kalomi Hudo)

TH Thailändska: พระวจนะของพระเจ้า (phra wcna k̄hxng phracêā)

TI Tigrinya: ቃል ኣምላኽ (qaል ʿaምlakxī)

TK Turkmeniska: Taňrynyň sözi (Taňrynyň sözi)

TL Tagalog: salita ng Diyos

TR Turkiska: Tanrı kılıcı

TS Tsonga: Rito ra Xikwembu

TT Tatariska: Алла сүзе (Alla sүze)

UG Uiguriska: خۇدانىڭ سۆزى (kẖۇdạny̱ṉg sۆzy̱)

UK Ukrainska: Боже слово (Bože slovo)

UR Urdu: خدا کا کلام (kẖdạ ḵạ ḵlạm)

UZ Uzbekiska: Xudoning so'zi

VI Vietnamesiska: Thần Kiếm (Thần Kiếm)

XH Xhosa: Ilizwi likaThixo

YI Jiddisch: גאָט ס וואָרט (gʼát s wwʼárt)

YO Yoruba: Oro Olorun

ZH Kinesiska: 上帝的话 (shàng dì de huà)

ZU Zulu: Izwi likaNkulunkulu

Exempel på användning av Guds ord

Guds Ord är framför allt en person, I vår Herre Jesus Kristus. 1 Han är Ordet, Källa: Barometern (2022-02-18).

Denna vila kan du finna helt enkelt genom att i ditt inre lyssna till Guds ord, Källa: Oskarshamnstidningen (2022-02-18).

Tänk att vi kan få läsa Guds ord fritt. Det finns ingen som stoppar oss., Källa: Arvika nyheter (2017-02-17).

ord., Källa: Smålandsposten (1885-01-03).

"Guds ord och löften stall bestä"., Källa: Oskarshamnstidningen (1897-06-22).

-Vi är här för att lyssna på Guds ord, umgås med vän ner och förhoppningsvis, Källa: Norrbottens kuriren (2019-07-01).

Från detta fasta och vissa Guds ord låter det sven ska presterskapet hvarken, Källa: Smålandsposten (1885-01-03).

Jag har erfarit motsatsen, fastän jag förtunnat renare Guds ord, än somliga, Källa: Norrbottens kuriren (1864-08-18).

mena och förutsätta, jag både läser och hör Guds ord ger na och med glädje, Källa: Karlskoga tidning (1897-09-17).

ord han genom afhandiingen Jvelat åstadkomma då han dertill lagt "Läran om, Källa: Aftonbladet (1831-01-29).

Samlingar till förehafvande af Guds ord, sång och bön äro efter regien i ell, Källa: Kristianstadsbladet (1857-10-10).

Guds ord och bud, skriv dem på ditt hjärtas tavla förma nar Ordspråksboken., Källa: Oskarshamnstidningen (2013-07-19).

”Att lyssna till Guds ord hjälper oss att värdera och prio ritera rätt., Källa: Barometern (2013-07-19).

Äfven djäfvulen plockar bort Guds ord., Källa: Jämtlandsposten (1895-07-15).

ord» Men otu så förhåller »ia ■— hvilken mängd af »biblar» fulla af de herr, Källa: Aftonbladet (1871-04-17).

Profetian är Guds ord och ett helighetens allvarsord men på samma gång ett, Källa: Svenska dagbladet (1897-09-02).

Guds ord gör vattnet till en döpelse, ty utan Guds ord är det blott vatten och, Källa: Kristianstadsbladet (1900-04-04).

Det är bättre, min ärade läsare, att icke alls bruka Guds ord än att bruka det, Källa: Norrbottens kuriren (1900-05-05).

Görandet af Guds ord kan nu tänkas tvåfaldigt, dels ett inre, dels ett yttre, Källa: Karlskoga tidning (1903-08-21).

Följer efter Guds ord

Allmän beskrivning

Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Guds ord. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 305 gånger och uppdaterades senast kl. 19:00 den 9 mars år 2023.

Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?