Kungsord - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser

Vad betyder Kungsord?

Kungsord är en term som används för att beskriva ord som uttrycker makt, auktoritet eller dominans. Det kan också referera till uttryck som används av en kung eller drottning för att uttrycka sin vilja eller inflytande över andra. Exempel på kungsord kan vara "befallning", "dekreterande", "bestämmande", "befallning", "krav" och "order".

Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).

Synonymer till Kungsord

Antonymer (motsatsord) till Kungsord

Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.

Översättningar av Kungsord?

AF Afrikaans: Koning se woord

AK Twi: Ɔhene asɛm

AM Amhariska: የንጉሱ ቃል (yēnīgusu qaል)

AR Arabiska: كلمة الملك (klmẗ ạlmlk)

AS Assamiska: ৰজাৰ কথা (rajāra kathā)

AY Aymara: Reyin arunakapa

AZ Azerbajdzjanska: kralın sözü (kralın sözü)

BE Vitryska: Каралеўскае слова (Karaleŭskae slova)

BG Bulgariska: Кралска дума (Kralska duma)

BHO Bhojpuri: राजा के बात बा (rājā kē bāta bā)

BM Bambara: Masakɛ ka kuma

BN Bengaliska: রাজার কথা (rājāra kathā)

BS Bosniska: Kraljeva reč (Kraljeva reč)

CA Katalanska: paraula del rei

CEB Cebuano: pulong sa hari

CKB Kurdiska: قسەی شا (qsەy̰ sẖạ)

CO Korsikanska: Parola di rè (Parola di rè)

CS Tjeckiska: Královo slovo (Královo slovo)

CY Walesiska: Gair y Brenin

DA Danska: Kongens ord

DE Tyska: Königs Wort (Königs Wort)

DOI Dogri: राजा दी गल्ल (rājā dī galla)

DV Dhivehi: ރަސްގެފާނުގެ ބަހެވެ (rasgefānuge baheve)

EE Ewe: Fia ƒe nya

EL Grekiska: ο λόγος του Βασιλιά (o lógos tou Basiliá)

EN Engelska: King's word

EO Esperanto: vorto de reĝo (vorto de reĝo)

ES Spanska: palabra del rey

ET Estniska: Kuninga sõna (Kuninga sõna)

EU Baskiska: Erregearen hitza

FA Persiska: حرف پادشاه (ḥrf pạdsẖạh)

FI Finska: Kuninkaan sana

FIL Filippinska: salita ng hari

FR Franska: Parole de roi

FY Frisiska: kening syn wurd

GA Irländska: Focal an Rí (Focal an Rí)

GD Skotsk gaeliska: Facal an Rìgh (Facal an Rìgh)

GL Galiciska: Palabra de Rei

GN Guarani: Mburuvicha guasu ñe'ẽ (Mburuvicha guasu ñe'ẽ)

GOM Konkani: राजाचें उतर (rājācēṁ utara)

GU Gujarati: રાજાનો શબ્દ (rājānō śabda)

HA Hausa: Maganar Sarki

HAW Hawaiian: ʻōlelo a ke aliʻi (ʻōlelo a ke aliʻi)

HE Hebreiska: דבר המלך (dbr hmlk)

HI Hindi: राजा का वचन (rājā kā vacana)

HMN Hmong: Vajntxwv tej lus

HR Kroatiska: Kraljeva riječ (Kraljeva riječ)

HT Haitiska: Pawòl wa a (Pawòl wa a)

HU Ungerska: Király szava (Király szava)

HY Armeniska: Թագավորի խոսքը (Tʻagavori xoskʻə)

ID Indonesiska: kata raja

IG Igbo: Okwu Eze

ILO Ilocano: Sao ni Ari

IS Isländska: Konungs orð

IT Italienska: Parola di re

JA Japanska: 王の言葉 (wángno yán yè)

JV Javanesiska: pangandikane Sang Prabu

KA Georgiska: მეფის სიტყვა (mepis sitʼqʼva)

KK Kazakiska: патшаның сөзі (patšanyң sөzí)

KM Khmer: ព្រះរាជបន្ទូល

KN Kannada: ರಾಜನ ಮಾತು (rājana mātu)

KO Koreanska: 왕의 말 (wang-ui mal)

KRI Krio: King in wɔd

KU Kurdiska: peyva King

KY Kirgiziska: падышанын сөзү (padyšanyn sөzү)

LA Latin: Regis verbum

LB Luxemburgiska: Kinnek d'Wuert

LG Luganda: Ekigambo kya Kabaka

LN Lingala: Liloba ya Mokonzi

LO Lao: ຄໍາຂອງກະສັດ

LT Litauiska: Karaliaus žodis (Karaliaus žodis)

LUS Mizo: Lal thu chuan

LV Lettiska: Karaļa vārds (Karaļa vārds)

MAI Maithili: राजा के बात (rājā kē bāta)

MG Madagaskar: tenin'ny mpanjaka

MI Maori: Te kupu a te kingi

MK Makedonska: зборот на кралот (zborot na kralot)

ML Malayalam: രാജാവിന്റെ വാക്ക് (rājāvinṟe vākk)

MN Mongoliska: хааны үг (haany үg)

MR Marathi: राजाचा शब्द (rājācā śabda)

MS Malajiska: kata raja

MT Maltesiska: Kelma tar-Re

MY Myanmar: ဘုရင့်စကား (bhuranghcakarr)

NE Nepalesiska: राजाको वचन (rājākō vacana)

NL Holländska: Konings woord

NO Norska: Kongens ord

NSO Sepedi: Lentšu la Kgoši (Lentšu la Kgoši)

NY Nyanja: Mawu a Mfumu

OM Oromo: Dubbii Mootii

OR Odia: ରାଜାଙ୍କ ବାକ୍ୟ | (rājāṅka bākẏa |)

PA Punjabi: ਰਾਜੇ ਦਾ ਸ਼ਬਦ (rājē dā śabada)

PL Polska: Słowo króla (Słowo króla)

PS Pashto: د پاچا کلمه (d pạcẖạ ḵlmh)

PT Portugisiska: palavra do rei

QU Quechua: Reypa rimasqan

RO Rumänska: Cuvântul regelui (Cuvântul regelui)

RU Ryska: слово короля (slovo korolâ)

RW Kinyarwanda: Ijambo ry'umwami

SA Sanskrit: राज्ञः वचनम् (rājñaḥ vacanam)

SD Sindhi: بادشاهه جو ڪلام (bạdsẖạhh jw ڪlạm)

SI Singalesiska: රජුගේ වචනය (රජුගේ වචනය)

SK Slovakiska: Kráľovo slovo (Kráľovo slovo)

SL Slovenska: Kraljeva beseda

SM Samoan: Upu a le Tupu

SN Shona: Shoko ramambo

SO Somaliska: Erayga Boqorka

SQ Albanska: fjala e mbretit

SR Serbiska: Краљева реч (Kral̂eva reč)

ST Sesotho: Lentswe la morena

SU Sundanesiska: kecap raja

SW Swahili: neno la mfalme

TA Tamil: ராஜாவின் வார்த்தை (rājāviṉ vārttai)

TE Telugu: రాజు మాట (rāju māṭa)

TG Tadzjikiska: сухани шоҳ (suhani šoҳ)

TH Thailändska: พระราชดำรัส (phra rāch dảrạs̄)

TI Tigrinya: ቃል ንጉስ (qaል nīgusī)

TK Turkmeniska: Patyşanyň sözi (Patyşanyň sözi)

TL Tagalog: salita ng hari

TR Turkiska: kralın sözü (kralın sözü)

TS Tsonga: Rito ra hosi

TT Tatariska: Кинг сүзе (King sүze)

UG Uiguriska: پادىشاھنىڭ سۆزى (pạdy̱sẖạھny̱ṉg sۆzy̱)

UK Ukrainska: Королівське слово (Korolívsʹke slovo)

UR Urdu: بادشاہ کا کلام (bạdsẖạہ ḵạ ḵlạm)

UZ Uzbekiska: qirolning so'zi

VI Vietnamesiska: Lời của vua (Lời của vua)

XH Xhosa: Ilizwi likaKumkani

YI Jiddisch: מלכס וואָרט (mlks wwʼárt)

YO Yoruba: Ọrọ ọba (Ọrọ ọba)

ZH Kinesiska: 国王的话 (guó wáng de huà)

ZU Zulu: Izwi lenkosi

Exempel på användning av Kungsord

Kungsord skall klinga på landets ting Liksom ett folk i vapen, Kungsord skall, Källa: Västerbottenskuriren (1905-07-22).

sedermera oafbrutet fortsättas, i den vrdnuig, fan setstildt skall blifwa kungsord, Källa: Norrköpings tidningar (1823-04-16).

. , ■ är, att alla kungsord icke hafva Den excellenta formu enngsskick- Uk ’, Källa: Jämtlandsposten (1914-02-16).

gäldbnndna Bo. ppä den dag uti instundande Maj mänad, som utsatt och widare kungsord, Källa: Norrköpings tidningar (1803-04-22).

; och ibland äro kungsord icke heller "kungsord" ., Källa: Dagens nyheter (1871-09-12).

Det har vi kungsord på för det är SMHI som på sin hemsida Kunskapsbanken skriver, Källa: Karlskoga tidning (2014-09-23).

Sådana »kungsord» kunna omöjli gen ljuda annorlunda än som disso nanser i byråkratiska, Källa: Karlskoga tidning (1885-12-02).

Utbyte av tankar, idéer och kul tur är igenkännbara kungsord också i kulturstaden, Källa: Västerbottenskuriren (2015-05-20).

Men det kan hända att det svenska folket icke i längden nöjer sig- med kungsord, Källa: Jämtlandsposten (1906-10-15).

sedan skedde under 1900-talet, med opartiskhet, oberoende och allsidighet som kungsord, Källa: Upsala nya tidning (2014-05-04).

Jag vet inte om man kan kalla det kungsord men Jonas Andersson, NSD:s och Kurirens, Källa: Norrbottens kuriren (2021-01-23).

fulländad, och akt den snart, för modligen i dag pä astonen, skall bliswa kungsord, Källa: Norrköpings tidningar (1830-12-04).

Borgmästarord var kan ske inte så mycket sämre än kungsord, och, Källa: Karlskoga tidning (1898-12-23).

Minus, mina ord äro kungsord/“ “Skall ske straxtl" svarade skomakaren lydigt, Källa: Kristianstadsbladet (1861-07-10).

Det svenska folket har alltid satt obegränsad tro och lit till kungsord, och, Källa: Västerbottenskuriren (1906-05-26).

att i läsarnes minne riktigt inpräglas, skrifves följande: “ja, detta är nu kungsord, Källa: Avesta tidning (1903-11-24).

.* I sanning gedigna kungsord och väl lämpade för en ung tronföljares öron vid, Källa: Karlskoga tidning (1907-12-17).

Bland alla de kungsord, hvilka ljudit till svar på det jubilerande folkets lyckönskningar, Källa: Norra Skåne (1897-09-24).

Arbete, hederlighet och rättvisa var kungsord for Elin i Ol-Jons. ”Jag fostra, Källa: Östersundsposten (2013-03-23).

Vad rimmar på Kungsord?

Följer efter Kungsord

Allmän beskrivning

Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Kungsord. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 149 gånger och uppdaterades senast kl. 14:42 den 10 mars år 2023.

Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?