Hoppa till innehåll
Fraser.nu

Lägga orden i munnen på någon - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser

Vad betyder Lägga orden i munnen på någon?

Att lägga orden i munnen på någon betyder att man uttrycker något åt någon annans vägnar eller att man talar för någon annan utan att ha fått deras uttryckliga samtycke. Det kan också betyda att man försöker manipulera eller påverka någon genom att formulera deras åsikter eller argument på ett sätt som passar ens egen agenda.

Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).

Synonymer till Lägga orden i munnen på någon

Antonymer (motsatsord) till Lägga orden i munnen på någon

Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.

Översättningar av Lägga orden i munnen på någon?

AF Afrikaans: Om woorde in iemand se mond te sit

AK Twi: Nsɛm a wɔde bɛhyɛ obi anom

AM Amhariska: ቃላትን በአንድ ሰው አፍ ውስጥ ማስገባት (qalatīnī bēʿēnīdī sēው ʿēፍ ውsīthī masīgēbatī)

AR Arabiska: وضع الكلمات في فم شخص ما (wḍʿ ạlklmạt fy fm sẖkẖṣ mạ)

AS Assamiska: কাৰোবাৰ মুখত শব্দ সোমোৱাই দিয়া (kāraōbāra mukhata śabda sōmōraā'i diẏā)

AY Aymara: Maynin lakapar arunak uchaña (Maynin lakapar arunak uchaña)

AZ Azerbajdzjanska: Sözləri kiminsə ağzına soxmaq (Sözləri kiminsə ağzına soxmaq)

BE Vitryska: Укласці словы ў вусны каму-н (Uklascí slovy ŭ vusny kamu-n)

BG Bulgariska: Слагане на думи в нечия уста (Slagane na dumi v nečiâ usta)

BHO Bhojpuri: केहू के मुंह में शब्द डाल के (kēhū kē munha mēṁ śabda ḍāla kē)

BM Bambara: Ka kumaw don mɔgɔ dɔ da la

BN Bengaliska: কারো মুখে কথা রাখা (kārō mukhē kathā rākhā)

BS Bosniska: Stavljanje riječi nekome u usta (Stavljanje riječi nekome u usta)

CA Katalanska: Posar paraules a la boca d'algú (Posar paraules a la boca d'algú)

CEB Cebuano: Pagbutang sa mga pulong sa baba sa usa ka tawo

CKB Kurdiska: دانانی وشە لە دەمی کەسێک (dạnạny̰ wsẖە lە dەmy̰ ḵەsێḵ)

CO Korsikanska: Mette e parolle in bocca à qualchissia (Mette e parolle in bocca à qualchissia)

CS Tjeckiska: Vkládání slov někomu do úst (Vkládání slov někomu do úst)

CY Walesiska: Rhoi geiriau yng ngheg rhywun

DA Danska: At lægge ord i munden på nogen (At lægge ord i munden på nogen)

DE Tyska: Jemandem Worte in den Mund legen

DOI Dogri: किसी के मुंह में शब्द डालना (kisī kē munha mēṁ śabda ḍālanā)

DV Dhivehi: މީހެއްގެ އަނގަޔަށް ބަސްތައް ލުމެވެ (mīhe‘ge ‘angayaš basta‘ lumeve)

EE Ewe: Nyawo dede ame aɖe ƒe nu me

EL Grekiska: Βάζοντας λέξεις στο στόμα κάποιου (Bázontas léxeis sto stóma kápoiou)

EN Engelska: Putting words in someone's mouth

EO Esperanto: Metante vortojn en la buŝon de iu (Metante vortojn en la buŝon de iu)

ES Spanska: Poner palabras en la boca de alguien.

ET Estniska: Kellelegi sõnade suhu panemine (Kellelegi sõnade suhu panemine)

EU Baskiska: Hitzak norbaiti ahoan jartzea

FA Persiska: گذاشتن کلمات در دهان کسی (gdẖạsẖtn ḵlmạt dr dhạn ḵsy̰)

FI Finska: Sanojen laittaminen jonkun suuhun

FIL Filippinska: Paglalagay ng mga salita sa bibig ng isang tao

FR Franska: Mettre des mots dans la bouche de quelqu'un

FY Frisiska: Immen wurden yn 'e mûle stekke (Immen wurden yn 'e mûle stekke)

GA Irländska: Focail a chur i mbéal duine (Focail a chur i mbéal duine)

GD Skotsk gaeliska: A’ cur fhaclan ann am beul cuideigin

GL Galiciska: Poñer palabras na boca de alguén (Poñer palabras na boca de alguén)

GN Guarani: Oñemoĩvo ñe’ẽ peteĩ tapicha jurúpe (Oñemoĩvo ñe’ẽ peteĩ tapicha jurúpe)

GOM Konkani: कोणाच्याय तोंडांत उतरां घालप (kōṇācyāya tōṇḍānta utarāṁ ghālapa)

GU Gujarati: કોઈના મોંમાં શબ્દો મૂકવો (kō'īnā mōmmāṁ śabdō mūkavō)

HA Hausa: Saka kalmomi a bakin wani

HAW Hawaiian: Ke kau ʻana i nā huaʻōlelo ma ka waha o kekahi (Ke kau ʻana i nā huaʻōlelo ma ka waha o kekahi)

HE Hebreiska: מכניסים מילים לפה של מישהו (mknysym mylym lph şl myşhw)

HI Hindi: किसी के मुंह में शब्द डालना (kisī kē munha mēṁ śabda ḍālanā)

HMN Hmong: Muab cov lus tso rau hauv ib tug neeg lub qhov ncauj

HR Kroatiska: Stavljanje riječi u nečija usta (Stavljanje riječi u nečija usta)

HT Haitiska: Mete mo nan bouch yon moun

HU Ungerska: Szavakat adni valakinek a szájába (Szavakat adni valakinek a szájába)

HY Armeniska: Ինչ-որ մեկի բերանը բառեր դնելը (Inčʻ-or meki beranə baṙer dnelə)

ID Indonesiska: Menempatkan kata-kata di mulut seseorang

IG Igbo: Itinye okwu n'ọnụ mmadụ (Itinye okwu n'ọnụ mmadụ)

ILO Ilocano: Panangikabil kadagiti sasao iti ngiwat ti maysa a tao

IS Isländska: Að leggja einhverjum orð í munn (Að leggja einhverjum orð í munn)

IT Italienska: Mettere le parole in bocca a qualcuno

JA Japanska: 誰かの口に言葉を入れる (shuíkano kǒuni yán yèwo rùreru)

JV Javanesiska: Nglebokake tembung ing cangkeme wong

KA Georgiska: ვინმეს პირში სიტყვების ჩადება (vinmes pʼirshi sitʼqʼvebis chadeba)

KK Kazakiska: Біреудің аузына сөз салу (Bíreudíң auzyna sөz salu)

KM Khmer: ដាក់ពាក្យនៅក្នុងមាត់របស់នរណាម្នាក់

KN Kannada: ಯಾರೊಬ್ಬರ ಬಾಯಲ್ಲಿ ಪದಗಳನ್ನು ಹಾಕುವುದು (yārobbara bāyalli padagaḷannu hākuvudu)

KO Koreanska: 남의 입에 말을 넣어 (nam-ui ib-e mal-eul neoh-eo)

KRI Krio: Fɔ put wɔd dɛn na pɔsin in mɔt

KU Kurdiska: Gotinan di devê yekî de danîn (Gotinan di devê yekî de danîn)

KY Kirgiziska: Бирөөнүн оозуна сөз салуу (Birөөnүn oozuna sөz saluu)

LA Latin: Ponens verba alicuius oris

LB Luxemburgiska: Wierder an de Mond leeën (Wierder an de Mond leeën)

LG Luganda: Okuteeka ebigambo mu kamwa k'omuntu

LN Lingala: Kotia maloba na monoko ya mutu

LO Lao: ເອົາຄໍາເວົ້າໃສ່ປາກຂອງໃຜຜູ້ຫນຶ່ງ

LT Litauiska: Dėti žodžius kam nors į burną (Dėti žodžius kam nors į burną)

LUS Mizo: Mi kâa thu dah (Mi kâa thu dah)

LV Lettiska: Liekot kādam mutē vārdus (Liekot kādam mutē vārdus)

MAI Maithili: ककरो मुँह मे शब्द राखब (kakarō mum̐ha mē śabda rākhaba)

MG Madagaskar: Mametraka teny eo am-bavan'ny olona iray

MI Maori: Te tuku kupu ki te waha o tetahi

MK Makedonska: Ставање зборови во нечија уста (Stavan̂e zborovi vo nečiǰa usta)

ML Malayalam: ആരുടെയെങ്കിലും വായിൽ വാക്കുകൾ ഇടുന്നു (āruṭeyeṅkiluṁ vāyiൽ vākkukaൾ iṭunnu)

MN Mongoliska: Хэн нэгний аманд үг оруулах (Hén négnij amand үg oruulah)

MR Marathi: कोणाच्या तरी तोंडात शब्द टाकणे (kōṇācyā tarī tōṇḍāta śabda ṭākaṇē)

MS Malajiska: Memasukkan kata-kata ke dalam mulut seseorang

MT Maltesiska: Tpoġġi kliem f’ħalq xi ħadd (Tpoġġi kliem f’ħalq xi ħadd)

MY Myanmar: တစ်စုံတစ်ယောက်ရဲ့ ပါးစပ်ထဲမှာ စကားလုံးတွေ ထည့်ထားတယ်။ (taithconetaityoutrae parrhcauthtellmhar hcakarrlonetway htanyhtarrtaal.)

NE Nepalesiska: कसैको मुखमा शब्द राख्नु (kasaikō mukhamā śabda rākhnu)

NL Holländska: Iemand woorden in de mond leggen

NO Norska: Legge ord i munnen til noen

NSO Sepedi: Go tsenya mantšu ka ganong ga motho (Go tsenya mantšu ka ganong ga motho)

NY Nyanja: Kuyika mawu mkamwa mwa munthu

OM Oromo: Jecha afaan namaa keessa galchuu

OR Odia: କାହାର ପାଟିରେ ଶବ୍ଦ ରଖିବା | (kāhāra pāṭirē śabda rakhibā |)

PA Punjabi: ਕਿਸੇ ਦੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ ਪਾਉਣਾ (kisē dē mūha vica śabada pā'uṇā)

PL Polska: Wkładanie słów w czyjeś usta (Wkładanie słów w czyjeś usta)

PS Pashto: د چا په خوله کې د الفاظو اچول (d cẖạ ph kẖwlh ḵې d ạlfạẓw ạcẖwl)

PT Portugisiska: Colocar palavras na boca de alguém (Colocar palavras na boca de alguém)

QU Quechua: Pipa siminpi rimaykunata churay

RO Rumänska: A pune cuvinte în gura cuiva (A pune cuvinte în gura cuiva)

RU Ryska: Вкладывать слова в чьи-то уста (Vkladyvatʹ slova v čʹi-to usta)

RW Kinyarwanda: Gushyira amagambo mu kanwa k'umuntu

SA Sanskrit: कस्यचित् मुखं वचनं स्थापयित्वा (kasyacit mukhaṁ vacanaṁ sthāpayitvā)

SD Sindhi: ڪنهن جي وات ۾ لفظ وجهڻ (ڪnhn jy wạt ۾ lfẓ wjhڻ)

SI Singalesiska: කෙනෙකුගේ කටට වචන දැමීම (කෙනෙකුගේ කටට වචන දැමීම)

SK Slovakiska: Vkladať niekomu slová do úst (Vkladať niekomu slová do úst)

SL Slovenska: Polaganje besed nekomu v usta

SM Samoan: Tuuina atu o upu i le gutu o se tasi

SN Shona: Kuisa mashoko mumuromo memumwe munhu

SO Somaliska: In qof afkiisa erayo la geliyo

SQ Albanska: Vënia e fjalëve në gojën e dikujt (Vënia e fjalëve në gojën e dikujt)

SR Serbiska: Стављање речи у нечија уста (Stavl̂an̂e reči u nečiǰa usta)

ST Sesotho: Ho kenya mantsoe hanong la motho

SU Sundanesiska: Nempatkeun kecap dina sungut batur

SW Swahili: Kuweka maneno kinywani mwa mtu

TA Tamil: ஒருவரின் வாயில் வார்த்தைகளை வைப்பது (oruvariṉ vāyil vārttaikaḷai vaippatu)

TE Telugu: ఒకరి నోటిలో మాటలు పెట్టడం (okari nōṭilō māṭalu peṭṭaḍaṁ)

TG Tadzjikiska: Калимаҳоро ба даҳони касе андохтан (Kalimaҳoro ba daҳoni kase andohtan)

TH Thailändska: ใส่คำในปากของใครบางคน (s̄ı̀ khả nı pāk k̄hxng khır bāng khn)

TI Tigrinya: ቃላት ኣብ ኣፍ ሰብ ምእታው (qalatī ʿabī ʿaፍ sēbī ምʿītaው)

TK Turkmeniska: Biriniň agzyna söz goýmak (Biriniň agzyna söz goýmak)

TL Tagalog: Paglalagay ng mga salita sa bibig ng isang tao

TR Turkiska: Birinin ağzına kelimeler koymak (Birinin ağzına kelimeler koymak)

TS Tsonga: Ku veka marito enon'wini wa munhu

TT Tatariska: Кемнеңдер авызына сүзләр кую (Kemneңder avyzyna sүzlər kuû)

UG Uiguriska: باشقىلارنىڭ ئاغزىغا سۆز سېلىش (bạsẖqy̱lạrny̱ṉg ỷạgẖzy̱gẖạ sۆz sېly̱sẖ)

UK Ukrainska: Вкладати комусь слова в уста (Vkladati komusʹ slova v usta)

UR Urdu: کسی کے منہ میں الفاظ ڈالنا (ḵsy̰ ḵے mnہ my̰ں ạlfạẓ ڈạlnạ)

UZ Uzbekiska: Birovning og'ziga so'z solish

VI Vietnamesiska: Đưa lời nói vào miệng ai đó (Đưa lời nói vào miệng ai đó)

XH Xhosa: Ukubeka amagama emlonyeni womntu

YI Jiddisch: שטעלן ווערטער אין מויל פון עמעצער (ştʻln wwʻrtʻr ʼyn mwyl pwn ʻmʻẕʻr)

YO Yoruba: Fifi awọn ọrọ si ẹnu ẹnikan (Fifi awọn ọrọ si ẹnu ẹnikan)

ZH Kinesiska: 把话放到别人嘴里 (bǎ huà fàng dào bié rén zuǐ lǐ)

ZU Zulu: Ukufaka amagama emlonyeni womuntu

Exempel på användning av Lägga orden i munnen på någon

Trots det vill inte Regina Veräjä lägga orden i munnen på någon eller skriva, Källa: Haparandabladet (2018-05-11).

Följer efter Lägga orden i munnen på någon

Allmän beskrivning

Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Lägga orden i munnen på någon. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 319 gånger och uppdaterades senast kl. 20:23 den 10 mars år 2023.

Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?