Tvetydigt ord - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser

Vad betyder Tvetydigt ord?

Ett tvetydigt ord är ett ord som kan ha olika betydelser eller tolkas på olika sätt. Det kan leda till missförstånd eller förvirring om man inte är tydlig med vad man menar.

Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).

Synonymer till Tvetydigt ord

Antonymer (motsatsord) till Tvetydigt ord

Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.

Översättningar av Tvetydigt ord?

AF Afrikaans: Dubbelsinnige woord

AK Twi: Asɛmfua a emu nna hɔ

AM Amhariska: አሻሚ ቃል (ʿēshami qaል)

AR Arabiska: كلمة غامضة (klmẗ gẖạmḍẗ)

AS Assamiska: অস্পষ্ট শব্দ (aspaṣṭa śabda)

AY Aymara: Ambiguo aru

AZ Azerbajdzjanska: Qeyri-müəyyən söz (Qeyri-müəyyən söz)

BE Vitryska: Мнагазначнае слова (Mnagaznačnae slova)

BG Bulgariska: Двусмислена дума (Dvusmislena duma)

BHO Bhojpuri: अस्पष्ट शब्द बा (aspaṣṭa śabda bā)

BM Bambara: Daɲɛ min tɛ jɛya

BN Bengaliska: অস্পষ্ট শব্দ (aspaṣṭa śabda)

BS Bosniska: Dvoznačna riječ (Dvoznačna riječ)

CA Katalanska: Paraula ambigua

CEB Cebuano: Dili klaro nga pulong

CKB Kurdiska: وشەیەکی ناڕوون (wsẖەy̰ەḵy̰ nạڕwwn)

CO Korsikanska: Parola ambigua

CS Tjeckiska: Nejednoznačné slovo (Nejednoznačné slovo)

CY Walesiska: Gair amwys

DA Danska: Tvetydigt ord

DE Tyska: Mehrdeutiges Wort

DOI Dogri: अस्पष्ट शब्द (aspaṣṭa śabda)

DV Dhivehi: ނޭނގޭ ބަހެކެވެ (nēngē bahekeve)

EE Ewe: Nya si me mekɔ o

EL Grekiska: Λέξη διφορούμενη (Léxē diphoroúmenē)

EN Engelska: Ambiguous word

EO Esperanto: Ambigua vorto

ES Spanska: palabra ambigua

ET Estniska: Mitmetähenduslik sõna (Mitmetähenduslik sõna)

EU Baskiska: Hitz anbiguoa

FA Persiska: کلمه مبهم (ḵlmh mbhm)

FI Finska: Epäselvä sana (Epäselvä sana)

FIL Filippinska: Malabong salita

FR Franska: Mot ambigu

FY Frisiska: Dûbeld wurd (Dûbeld wurd)

GA Irländska: Focal débhríoch (Focal débhríoch)

GD Skotsk gaeliska: Facal dà-sheaghach (Facal dà-sheaghach)

GL Galiciska: Palabra ambigua

GN Guarani: Ñe’ẽ ambiguo (Ñe’ẽ ambiguo)

GOM Konkani: अस्पश्ट शब्द (aspaśṭa śabda)

GU Gujarati: અસ્પષ્ટ શબ્દ (aspaṣṭa śabda)

HA Hausa: Kalma mai ma'ana

HAW Hawaiian: ʻŌlelo pohihihi (ʻŌlelo pohihihi)

HE Hebreiska: מילה לא ברורה (mylh lʼ brwrh)

HI Hindi: अस्पष्ट शब्द (aspaṣṭa śabda)

HMN Hmong: lus tsis meej pem

HR Kroatiska: Dvosmislena riječ (Dvosmislena riječ)

HT Haitiska: Mo anbigwi

HU Ungerska: Kétértelmű szó (Kétértelmű szó)

HY Armeniska: Ոչ միանշանակ բառ (Očʻ mianšanak baṙ)

ID Indonesiska: Kata ambigu

IG Igbo: Okwu ekweghiekwe

ILO Ilocano: Ambiguous a sao

IS Isländska: Óljós orð (Óljós orð)

IT Italienska: Parola ambigua

JA Japanska: あいまいな言葉 (aimaina yán yè)

JV Javanesiska: Tembung ambigu

KA Georgiska: ორაზროვანი სიტყვა (orazrovani sitʼqʼva)

KK Kazakiska: Көп мағыналы сөз (Kөp maġynaly sөz)

KM Khmer: ពាក្យមិនច្បាស់

KN Kannada: ಅಸ್ಪಷ್ಟ ಪದ (aspaṣṭa pada)

KO Koreanska: 모호한 단어 (mohohan dan-eo)

KRI Krio: Wɔd we nɔ klia

KU Kurdiska: Peyva nezelal

KY Kirgiziska: Кошумча сөз (Košumča sөz)

LA Latin: Ambiguum verbum

LB Luxemburgiska: Zweedeiteg Wuert

LG Luganda: Ekigambo ekitali kitegeerekeka

LN Lingala: Liloba oyo ezali na ndimbola mibale

LO Lao: ຄຳເວົ້າທີ່ບໍ່ຊັດເຈນ

LT Litauiska: Dviprasmiškas žodis (Dviprasmiškas žodis)

LUS Mizo: Thumal chiang lo tak

LV Lettiska: Neviennozīmīgs vārds (Neviennozīmīgs vārds)

MAI Maithili: अस्पष्ट शब्द (aspaṣṭa śabda)

MG Madagaskar: Teny tsy mazava

MI Maori: Kupu rangirua

MK Makedonska: Двосмислен збор (Dvosmislen zbor)

ML Malayalam: അവ്യക്തമായ വാക്ക് (avyaktamāya vākk)

MN Mongoliska: Хоёрдмол утгатай үг (Hoërdmol utgataj үg)

MR Marathi: अस्पष्ट शब्द (aspaṣṭa śabda)

MS Malajiska: Kata ambik

MT Maltesiska: Kelma ambigwa

MY Myanmar: မရှင်းလင်းသော စကားလုံး (mashinnlainnsaw hcakarrlone)

NE Nepalesiska: अस्पष्ट शब्द (aspaṣṭa śabda)

NL Holländska: Dubbelzinnig woord

NO Norska: Tvetydig ord

NSO Sepedi: Lentšu le le sa kwagalego (Lentšu le le sa kwagalego)

NY Nyanja: Mawu osamveka

OM Oromo: Jecha wal-xaxaa

OR Odia: ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଶବ୍ଦ | (aspaṣṭa śabda |)

PA Punjabi: ਅਸਪਸ਼ਟ ਸ਼ਬਦ (asapaśaṭa śabada)

PL Polska: Niejednoznaczne słowo

PS Pashto: مبهم کلمه (mbhm ḵlmh)

PT Portugisiska: palavra ambígua (palavra ambígua)

QU Quechua: Iskay yuyayniyuq simi

RO Rumänska: Cuvânt ambiguu (Cuvânt ambiguu)

RU Ryska: Неоднозначное слово (Neodnoznačnoe slovo)

RW Kinyarwanda: Ijambo ridasobanutse

SA Sanskrit: द्विविधः शब्दः (dvividhaḥ śabdaḥ)

SD Sindhi: ابهام وارو لفظ (ạbhạm wạrw lfẓ)

SI Singalesiska: අපැහැදිලි වචනය

SK Slovakiska: Nejednoznačné slovo (Nejednoznačné slovo)

SL Slovenska: Dvoumna beseda

SM Samoan: Upu le mautonu

SN Shona: Shoko risinganzwisisike

SO Somaliska: Eray madmadow

SQ Albanska: Fjalë e paqartë (Fjalë e paqartë)

SR Serbiska: Двозначна реч (Dvoznačna reč)

ST Sesotho: Lentsoe le sa hlakang

SU Sundanesiska: Kecap ambigu

SW Swahili: Neno lisiloeleweka

TA Tamil: தெளிவற்ற வார்த்தை (teḷivaṟṟa vārttai)

TE Telugu: అస్పష్టమైన పదం (aspaṣṭamaina padaṁ)

TG Tadzjikiska: Калимаи номуайян (Kalimai nomuajân)

TH Thailändska: คำกำกวม (khả kảkwm)

TI Tigrinya: ዘይንጹር ቃል (zēyīnītsurī qaል)

TK Turkmeniska: Düşnüksiz söz (Düşnüksiz söz)

TL Tagalog: Malabong salita

TR Turkiska: belirsiz kelime

TS Tsonga: Rito leri nga twisisekiki

TT Tatariska: Төрле сүз (Tөrle sүz)

UG Uiguriska: مۈجمەل سۆز (mۈjmەl sۆz)

UK Ukrainska: Багатозначне слово (Bagatoznačne slovo)

UR Urdu: مبہم لفظ (mbہm lfẓ)

UZ Uzbekiska: Noma'lum so'z

VI Vietnamesiska: từ mơ hồ (từ mơ hồ)

XH Xhosa: Igama elingaqondakaliyo

YI Jiddisch: אַמביגיואַס וואָרט (ʼambygywʼas wwʼárt)

YO Yoruba: Ọrọ aṣiwere (Ọrọ aṣiwere)

ZH Kinesiska: 歧义词 (qí yì cí)

ZU Zulu: Igama elingaqondakali

Exempel på användning av Tvetydigt ord

fick namnet Mainline (ordet main är för övrigt - i likhet med custom - ett tvetydigt, Källa: Västerbottenskuriren (2020-12-30).

Det är ett tvetydigt ord., Källa: Norrköpings tidningar (1853-12-07).

ord föll dervid om påf ven och dess snöda anhängare och mången o lycksbådande, Källa: Aftonbladet (1839-01-15).

svarade hon, då någon vågade komma fram med något tvetydigt ord om Johanna., Källa: Norrköpings tidningar (1870-01-29).

Då hon var närvarande, kunde han aldrig för må sig att fälla ett tvetydigt ord, Källa: Jämtlandsposten (1902-04-21).

ord., Källa: Östersundsposten (1906-12-17).

ord en oren ande drägt skulle beröra dig jag älskar dig meden vördn d full, Källa: Aftonbladet (1850-11-11).

vidtaga och mamsell-titeln sjunkit alltför långt — ofta förekommer såsom mycket tvetydigt, Källa: Aftonbladet (1861-03-06).

ord låta förleda sig att opinera för en sä antidemo kratisk åtgärd Hura godt, Källa: Aftonbladet (1871-05-26).

ord som om han varit bland vestalerna Då han blef vald till censor utstötte, Källa: Svenska dagbladet (1889-07-26).

Dristade sig likväl någon att för denne fram kasta ett tvetydigt ord eller ett, Källa: Dagens nyheter (1880-10-09).

. — »Förbudskollekt» — ett tvetydigt ord!, Källa: Dagens nyheter (1893-10-27).

Följer efter Tvetydigt ord

Allmän beskrivning

Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Tvetydigt ord. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 194 gånger och uppdaterades senast kl. 05:52 den 16 mars år 2023.

Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?