Inte gå i land - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser
Vad betyder Inte gå i land?
Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).
Synonymer till Inte gå i land
Antonymer (motsatsord) till Inte gå i land
Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.
Översättningar av Inte gå i land?
AF Afrikaans: Moenie aan wal gaan nie
AK Twi: Mma nkɔ mpoano
AM Amhariska: ወደ ባህር ዳርቻ አትሂድ (wēdē bahīrī darīca ʿētīhidī)
AR Arabiska: لا تذهب إلى الشاطئ (lạ tdẖhb ạ̹ly̱ ạlsẖạṭỷ)
AS Assamiska: পাৰলৈ নাযাব (pāralai nāyāba)
AY Aymara: Janiw quta thiyarux sarxañamäkiti (Janiw quta thiyarux sarxañamäkiti)
AZ Azerbajdzjanska: Sahilə çıxmayın (Sahilə çıxmayın)
BE Vitryska: Не выходзьце на бераг (Ne vyhodzʹce na berag)
BG Bulgariska: Не слизайте на брега (Ne slizajte na brega)
BHO Bhojpuri: किनारे ना जाए के चाहीं (kinārē nā jā'ē kē cāhīṁ)
BM Bambara: Aw kana taa kɔgɔjida la
BN Bengaliska: তীরে যাবেন না (tīrē yābēna nā)
BS Bosniska: Ne izlazi na obalu
CA Katalanska: No vagis a terra
CEB Cebuano: Ayaw pag-adto sa baybayon
CKB Kurdiska: مەچنە کەنار (mەcẖnە ḵەnạr)
CO Korsikanska: Ùn andate micca in terra (Ùn andate micca in terra)
CS Tjeckiska: Nechoďte na břeh (Nechoďte na břeh)
CY Walesiska: Peidiwch â mynd i'r lan (Peidiwch â mynd i'r lan)
DA Danska: Gå ikke i land (Gå ikke i land)
DE Tyska: Gehen Sie nicht an Land
DOI Dogri: किनारे ना जाओ (kinārē nā jā'ō)
DV Dhivehi: ފަރަށް ނުދާށެވެ (faraš nudāševe)
EE Ewe: Mègayi ƒuta o (Mègayi ƒuta o)
EL Grekiska: Μην βγείτε στη στεριά (Mēn bgeíte stē steriá)
EN Engelska: Do not go ashore
EO Esperanto: Ne iru marborden
ES Spanska: no vayas a tierra
ET Estniska: Ärge minge kaldale (Ärge minge kaldale)
EU Baskiska: Ez joan lehorrera
FA Persiska: به ساحل نروید (bh sạḥl nrwy̰d)
FI Finska: Älä mene maihin (Älä mene maihin)
FIL Filippinska: Huwag pumunta sa pampang
FR Franska: Ne descendez pas à terre (Ne descendez pas à terre)
FY Frisiska: Gean net oan lân (Gean net oan lân)
GA Irländska: Ná téigh i dtír (Ná téigh i dtír)
GD Skotsk gaeliska: Na tèid air tìr (Na tèid air tìr)
GL Galiciska: Non vaias a terra
GN Guarani: Ani reho yvýpe (Ani reho yvýpe)
GOM Konkani: दर्यादेगेर वचूंक नाकात (daryādēgēra vacūṅka nākāta)
GU Gujarati: કિનારે ન જાવ (kinārē na jāva)
HA Hausa: Kada ku je bakin teku
HAW Hawaiian: Mai hele i uka
HE Hebreiska: אל תעלה לחוף (ʼl ţʻlh lẖwp)
HI Hindi: तट पर मत जाओ (taṭa para mata jā'ō)
HMN Hmong: Tsis txhob mus rau ntug dej
HR Kroatiska: Ne idite na obalu
HT Haitiska: Pa ale atè (Pa ale atè)
HU Ungerska: Ne menj a partra
HY Armeniska: ափ մի՛ գնա (apʻ mi՛ gna)
ID Indonesiska: Jangan pergi ke darat
IG Igbo: Agala n'ikpere mmiri
ILO Ilocano: Dika mapan iti takdang
IS Isländska: Ekki fara í land (Ekki fara í land)
IT Italienska: Non scendere a terra
JA Japanska: 上陸しないでください (shàng lùshinaidekudasai)
JV Javanesiska: Aja menyang dharat
KA Georgiska: ნაპირზე არ გახვიდე (napʼirze ar gakhvide)
KK Kazakiska: Жағаға шықпа (Žaġaġa šykˌpa)
KM Khmer: កុំទៅច្រាំង
KN Kannada: ದಡಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಡಿ (daḍakke hōgabēḍi)
KO Koreanska: 해안가에 가지 마세요 (haeanga-e gaji maseyo)
KRI Krio: Nɔ go na di si
KU Kurdiska: Neçin bejê (Neçin bejê)
KY Kirgiziska: Жээкке чыкпа (Žéékke čykpa)
LA Latin: Noli exire
LB Luxemburgiska: Gitt net un d'Land
LG Luganda: Togenda ku lukalu
LN Lingala: Kokende na libongo te
LO Lao: ຢ່າໄປຝັ່ງ
LT Litauiska: Nelipk į krantą (Nelipk į krantą)
LUS Mizo: Tuipuiah chuan kal suh
LV Lettiska: Nekāp krastā (Nekāp krastā)
MAI Maithili: किनार पर नहि जाउ (kināra para nahi jā'u)
MG Madagaskar: Aza mandeha an-tanety
MI Maori: Kaua e haere ki uta
MK Makedonska: Не излегувајте на брегот (Ne izleguvaǰte na bregot)
ML Malayalam: കരയിലേക്ക് പോകരുത് (karayilēkk pēākarut)
MN Mongoliska: Далайд бүү гар (Dalajd bүү gar)
MR Marathi: किनाऱ्यावर जाऊ नका (kināṟyāvara jā'ū nakā)
MS Malajiska: Jangan ke darat
MT Maltesiska: Tmurx l-art
MY Myanmar: ကမ်းကို မသွားနဲ့ (kamko maswarrnae)
NE Nepalesiska: किनारमा नजानुहोस् (kināramā najānuhōs)
NL Holländska: Ga niet aan land
NO Norska: Ikke gå i land (Ikke gå i land)
NSO Sepedi: O se ke wa ya lebopong
NY Nyanja: Osapita kumtunda
OM Oromo: Gara qarqara galaanaa hin deemin
OR Odia: କୂଳକୁ ଯାଅ ନାହିଁ | (kūḷaku yā'a nāhim̐ |)
PA Punjabi: ਕਿਨਾਰੇ ਨਾ ਜਾਓ (kinārē nā jā'ō)
PL Polska: Nie wychodź na brzeg (Nie wychodź na brzeg)
PS Pashto: ساحل ته مه ځئ (sạḥl th mh ځỷ)
PT Portugisiska: Não vá em terra (Não vá em terra)
QU Quechua: Ama qocha pataman riychu
RO Rumänska: Nu mergeți la țărm (Nu mergeți la țărm)
RU Ryska: Не сходи на берег (Ne shodi na bereg)
RW Kinyarwanda: Ntukajye ku nkombe
SA Sanskrit: तटं मा गच्छतु (taṭaṁ mā gacchatu)
SD Sindhi: ڪناري تي نه وڃو (ڪnạry ty nh wڃw)
SI Singalesiska: ගොඩට නොයන්න (ගොඩට නොයන්න)
SK Slovakiska: Nechoďte na breh (Nechoďte na breh)
SL Slovenska: Ne pojdite na obalo
SM Samoan: Aua le alu i uta
SN Shona: Usaenda kumahombekombe
SO Somaliska: Xeebta ha aadin
SQ Albanska: Mos dilni në breg (Mos dilni në breg)
SR Serbiska: Не излази на обалу (Ne izlazi na obalu)
ST Sesotho: U se ke ua ea lebōpong (U se ke ua ea lebōpong)
SU Sundanesiska: Ulah ka darat
SW Swahili: Usiende ufukweni
TA Tamil: கரைக்கு போகாதே (karaikku pōkātē)
TE Telugu: ఒడ్డుకు వెళ్లవద్దు (oḍḍuku veḷlavaddu)
TG Tadzjikiska: Ба соҳил наравед (Ba soҳil naraved)
TH Thailändska: ห้ามขึ้นฝั่ง (h̄̂ām k̄hụ̂n f̄ạ̀ng)
TI Tigrinya: ናብ ገምገም ባሕሪ ኣይትኺድ (nabī gēምgēም bahhīri ʿayītīkxidī)
TK Turkmeniska: Kenara gitmäň (Kenara gitmäň)
TL Tagalog: Huwag pumunta sa pampang
TR Turkiska: karaya çıkma (karaya çıkma)
TS Tsonga: U nga yi eribuweni
TT Tatariska: Ярга бармагыз (Ârga barmagyz)
UG Uiguriska: قىرغاققا چىقماڭ (qy̱rgẖạqqạ cẖy̱qmạṉg)
UK Ukrainska: Не виходьте на берег (Ne vihodʹte na bereg)
UR Urdu: ساحل پر مت جاؤ (sạḥl pr mt jạw̉)
UZ Uzbekiska: Sohilga chiqmang
VI Vietnamesiska: Đừng lên bờ (Đừng lên bờ)
XH Xhosa: Musa ukuya elunxwemeni
YI Jiddisch: גײ ניט אַף ברעג (gyy nyt ʼap brʻg)
YO Yoruba: Maṣe lọ si eti okun (Maṣe lọ si eti okun)
ZH Kinesiska: 不要上岸 (bù yào shàng àn)
ZU Zulu: Ungahambi ogwini
Exempel på användning av Inte gå i land
"Du får inte gå i land/obe skjuten i mitt land/oantas tad värdighet?, Källa: Norrbottens kuriren (2017-08-12).
. - Jag ska inte gå i land, den saken är klar., Källa: Kristianstadsbladet (2014-02-05).
. - Under sin resa lyckades Bellingshausen dock inte gå i land på Antarktisk, Källa: Upsala nya tidning (2020-02-18).
. -1 USA kunde vi inte gå i land eftersom det krävs visum, men här är det okej, Källa: Västerbottenskuriren (2015-04-23).
Där får man inte gå i land hur som helst och skräpet blir kvar. - Det är ett, Källa: Kristianstadsbladet (2021-05-10).
Vi får inte gå i land med hela familjen., Källa: Karlskoga tidning (2020-03-25).
Sedan fy ra veckor ligger Atle i karantän ute i fjärden och besättningen får inte, Källa: Karlskoga tidning (2020-04-11).
Den l april startar häck ningsperioden och då får man inte gå i land på öarna, Källa: Upsala nya tidning (2021-04-01).
Återigen får räddnings fartyget Aquarius inte gå i land i en italiensk eller, Källa: Upsala nya tidning (2018-08-13).
. - Vi lyckades inte gå i land med det i somras., Källa: Östersundsposten (2019-10-03).
gå i land och ha litet rolig!?, Källa: Norra Skåne (1897-07-26).
. — An agga mej ska’ vi inte gå i land och äta vår matsäck under Brunemads kastaDj, Källa: Avesta tidning (1899-06-09).
Mr Voss ville inte gå i land på Penr hyu, då lian visste, att inbyggarna voro, Källa: Norrbottens kuriren (1905-07-27).
. — Anagga mej ska’ vi inte gå i land och äta vår matsäck under Bru nemads kastanj, Källa: Karlskoga tidning (1899-06-13).
— Schersant Stålberg kan visst inte gå i land med talet — jag skall bo att få, Källa: Norrbottens kuriren (1897-02-02).
. — Anagga mej ska’ vi inte gå i land och äta vår matsäck under Brunemads kastanj, Källa: Upsala nya tidning (1899-06-12).
gå i land och, Källa: Jämtlandsposten (1897-11-03).
Följer efter Inte gå i land
Allmän beskrivning
Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Inte gå i land. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 93 gånger och uppdaterades senast kl. 05:14 den 10 mars år 2023.
Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?