Inte lägga fingrarna emellan - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser
Vad betyder Inte lägga fingrarna emellan?
Att "inte lägga fingrarna emellan" betyder att man inte visar någon tvekan eller rädsla för att ta upp en konflikt eller ett problem. Det innebär att man är beredd att agera starkt och bestämt för att ta itu med en situation.
Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).
Synonymer till Inte lägga fingrarna emellan
Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.
Antonymer (motsatsord) till Inte lägga fingrarna emellan
Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.
Översättningar av Inte lägga fingrarna emellan?
AF Afrikaans: Moenie jou vingers kruis nie
AK Twi: Mma wo nsateaa ntwitwa
AM Amhariska: ጣቶችዎን አያቋርጡ (thatocīwonī ʿēyaqwarīthu)
AR Arabiska: لا تشغل أصابعك (lạ tsẖgẖl ạ̉ṣạbʿk)
AS Assamiska: আঙুলি ক্ৰছ নকৰিবা (āṅuli kracha nakaraibā)
AY Aymara: Janiw amparanakam ch’uqt’añamäkiti (Janiw amparanakam ch’uqt’añamäkiti)
AZ Azerbajdzjanska: Barmaqlarınızı keçməyin (Barmaqlarınızı keçməyin)
BE Vitryska: Не крыжуй пальцы (Ne kryžuj palʹcy)
BG Bulgariska: Не стискайте палци (Ne stiskajte palci)
BHO Bhojpuri: अँगुरी ना पार करऽ (am̐gurī nā pāra kara̕)
BM Bambara: Aw kana aw bolokɔniw tigɛtigɛ
BN Bengaliska: আপনার আঙ্গুল অতিক্রম করবেন না (āpanāra āṅgula atikrama karabēna nā)
BS Bosniska: Ne prekrstite prste
CA Katalanska: No creueu els dits
CEB Cebuano: Ayaw pag-cross sa imong mga tudlo
CKB Kurdiska: پەنجەکانت مەبڕە (pەnjەḵạnt mەbڕە)
CO Korsikanska: Ùn incruciate micca e dite (Ùn incruciate micca e dite)
CS Tjeckiska: Nekřižte si prsty (Nekřižte si prsty)
CY Walesiska: Peidiwch â chroesi'ch bysedd (Peidiwch â chroesi'ch bysedd)
DA Danska: Kryds ikke fingre
DE Tyska: Drücken Sie nicht die Daumen (Drücken Sie nicht die Daumen)
DOI Dogri: उंगलियां ना पार कर (uṅgaliyāṁ nā pāra kara)
DV Dhivehi: އިނގިލިތައް ހުރަސް ނުކުރާށެވެ (‘ingilita‘ huras nukurāševe)
EE Ewe: Mègatso wò asibidɛwo o (Mègatso wò asibidɛwo o)
EL Grekiska: Μην σταυρώνετε τα δάχτυλά σας (Mēn staurṓnete ta dáchtylá sas)
EN Engelska: Don't cross your fingers
EO Esperanto: Ne krucu viajn fingrojn
ES Spanska: no cruces los dedos
ET Estniska: Ärge ajage sõrmi risti (Ärge ajage sõrmi risti)
EU Baskiska: Ez gurutzatu behatzak
FA Persiska: انگشتان خود را روی هم نگذارید (ạngsẖtạn kẖwd rạ rwy̰ hm ngdẖạry̰d)
FI Finska: Älä laita sormia ristiin (Älä laita sormia ristiin)
FIL Filippinska: Huwag i-cross ang iyong mga daliri
FR Franska: Ne croise pas les doigts
FY Frisiska: Net krúsje dyn fingers (Net krúsje dyn fingers)
GA Irländska: Ná trasnaigh do mhéara (Ná trasnaigh do mhéara)
GD Skotsk gaeliska: Na cuir tarsainn air do chorragan
GL Galiciska: Non cruce os dedos
GN Guarani: Ani rembohasa nde kuã (Ani rembohasa nde kuã)
GOM Konkani: बोटां क्रॉस करचे न्हय (bōṭāṁ krŏsa karacē nhaya)
GU Gujarati: તમારી આંગળીઓને પાર કરશો નહીં (tamārī āṅgaḷī'ōnē pāra karaśō nahīṁ)
HA Hausa: Kada ku ketare yatsun ku
HAW Hawaiian: Mai kuhi i kou manamana lima
HE Hebreiska: אל תחזיק אצבעות (ʼl ţẖzyq ʼẕbʻwţ)
HI Hindi: अपनी उंगलियों को पार न करें (apanī uṅgaliyōṁ kō pāra na karēṁ)
HMN Hmong: Tsis txhob hla koj cov ntiv tes
HR Kroatiska: Ne držite prste (Ne držite prste)
HT Haitiska: Pa kwaze dwèt ou (Pa kwaze dwèt ou)
HU Ungerska: Ne tegye keresztbe az ujjait
HY Armeniska: Մի խաչեք ձեր մատները (Mi xačʻekʻ jer matnerə)
ID Indonesiska: Jangan menyilangkan jarimu
IG Igbo: Agafela mkpịsị aka gị (Agafela mkpịsị aka gị)
ILO Ilocano: Dimo agkuros dagiti ramaymo
IS Isländska: Ekki krossleggja fingur
IT Italienska: Non incrociare le dita
JA Japanska: 指を交差させないでください (zhǐwo jiāo chàsasenaidekudasai)
JV Javanesiska: Aja nyabrang driji
KA Georgiska: თითები არ გადააჯვარედინოთ (titebi ar gadaajvaredinot)
KK Kazakiska: Саусақтарыңызды айқастырмаңыз (Sausakˌtaryңyzdy ajkˌastyrmaңyz)
KM Khmer: កុំឆ្លងកាត់ម្រាមដៃរបស់អ្នក។
KN Kannada: ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳುಗಳನ್ನು ದಾಟಬೇಡಿ (nim'ma beraḷugaḷannu dāṭabēḍi)
KO Koreanska: 당신의 손가락을 교차하지 마십시오 (dangsin-ui songalag-eul gyochahaji masibsio)
KRI Krio: Nɔ krɔs yu finga dɛn
KU Kurdiska: Tiliyên xwe xaç nekin (Tiliyên xwe xaç nekin)
KY Kirgiziska: Манжаларыңызды кайчылашпаңыз (Manžalaryңyzdy kajčylašpaңyz)
LA Latin: Noli transire digitos
LB Luxemburgiska: Kräizt net d'Fanger (Kräizt net d'Fanger)
LG Luganda: Tosalako ngalo zo
LN Lingala: Kokatisa misapi na yo te
LO Lao: ຢ່າຂ້າມນິ້ວມືຂອງເຈົ້າ
LT Litauiska: Nekryžiuokite pirštų (Nekryžiuokite pirštų)
LUS Mizo: I kut zungtang cross suh
LV Lettiska: Nevajag krustot pirkstus
MAI Maithili: आँगुर नहि पार करू (ām̐gura nahi pāra karū)
MG Madagaskar: Aza mamakivaky ny rantsan-tananao
MI Maori: Kaua e whakawhiti i ou maihao
MK Makedonska: Не прекрстувајте ги прстите (Ne prekrstuvaǰte gi prstite)
ML Malayalam: നിങ്ങളുടെ വിരലുകൾ കടക്കരുത് (niṅṅaḷuṭe viralukaൾ kaṭakkarut)
MN Mongoliska: Хуруугаа бүү холдуул (Huruugaa bүү holduul)
MR Marathi: आपली बोटे ओलांडू नका (āpalī bōṭē ōlāṇḍū nakā)
MS Malajiska: Jangan silangkan jari anda
MT Maltesiska: Taqsamx subgħajk
MY Myanmar: သင့်လက်ချောင်းများကို မဖြတ်ပါနှင့် (sanglaathkyaunggmyarrko mahpyatparnhang)
NE Nepalesiska: आफ्नो औंलाहरू पार नगर्नुहोस् (āphnō aunlāharū pāra nagarnuhōs)
NL Holländska: Kruis je vingers niet
NO Norska: Ikke kryss fingrene
NSO Sepedi: O se ke wa tshela menwana ya gago
NY Nyanja: Osadutsa zala zanu
OM Oromo: Quba kee hin qaxxaamuriin
OR Odia: ଆପଣଙ୍କର ଆଙ୍ଗୁଠି ଅତିକ୍ରମ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ | (āpaṇaṅkara āṅguṭhi atikrama karantu nāhim̐ |)
PA Punjabi: ਆਪਣੀਆਂ ਉਂਗਲਾਂ ਨੂੰ ਪਾਰ ਨਾ ਕਰੋ (āpaṇī'āṁ uṅgalāṁ nū pāra nā karō)
PL Polska: Nie krzyżuj palców (Nie krzyżuj palców)
PS Pashto: د ګوتو څخه تیر مه کوئ (d ګwtw څkẖh ty̰r mh ḵwỷ)
PT Portugisiska: Não cruze os dedos (Não cruze os dedos)
QU Quechua: Ama dedoykikunata chimpachiychu
RO Rumänska: Nu vă încrucișați degetele (Nu vă încrucișați degetele)
RU Ryska: Не скрещивай пальцы (Ne skreŝivaj palʹcy)
RW Kinyarwanda: Ntukarenge intoki zawe
SA Sanskrit: अङ्गुलीः मा लङ्घयन्तु (aṅgulīḥ mā laṅghayantu)
SD Sindhi: توهان جي آڱرين کي پار نه ڪريو (twhạn jy ậڱryn ḵy pạr nh ڪryw)
SI Singalesiska: ඔබේ ඇඟිලි හරස් නොකරන්න (ඔබේ ඇඟිලි හරස් නොකරන්න)
SK Slovakiska: Nekrižte si prsty (Nekrižte si prsty)
SL Slovenska: Ne prekrižajte pesti (Ne prekrižajte pesti)
SM Samoan: Aua le kolosi ou tamatamailima
SN Shona: Usadambure zvigunwe zvako
SO Somaliska: Farahaaga ha dhaafin
SQ Albanska: Mos i kryqëzoni gishtat (Mos i kryqëzoni gishtat)
SR Serbiska: Не прекрстите прсте (Ne prekrstite prste)
ST Sesotho: Se ke oa tšela menoana ea hau (Se ke oa tšela menoana ea hau)
SU Sundanesiska: Entong ngaléos (Entong ngaléos)
SW Swahili: Usivuke vidole vyako
TA Tamil: உங்கள் விரல்களைக் கடக்க வேண்டாம் (uṅkaḷ viralkaḷaik kaṭakka vēṇṭām)
TE Telugu: మీ వేళ్లు దాటవద్దు (mī vēḷlu dāṭavaddu)
TG Tadzjikiska: Ангуштони худро убур накунед (Anguštoni hudro ubur nakuned)
TH Thailändska: อย่าไขว้นิ้ว (xỳā k̄hịŵ nîw)
TI Tigrinya: ኣጻብዕትኻ ኣይትስቀል (ʿatsabīʾītīkxa ʿayītīsīqēል)
TK Turkmeniska: Barmaklaryňyzy kesmäň (Barmaklaryňyzy kesmäň)
TL Tagalog: Huwag i-cross ang iyong mga daliri
TR Turkiska: parmaklarını çaprazlama (parmaklarını çaprazlama)
TS Tsonga: U nga tsemakanye tintiho ta wena
TT Tatariska: Бармакларыгызны кисмәгез (Barmaklarygyzny kisməgez)
UG Uiguriska: بارمىقىڭىزنى كېسىپ ئۆتمەڭ (bạrmy̱qy̱ṉgy̱zny̱ kېsy̱p ỷۆtmەṉg)
UK Ukrainska: Не схрещуй пальці (Ne shreŝuj palʹcí)
UR Urdu: اپنی انگلیوں کو عبور نہ کریں۔ (ạpny̰ ạngly̰wں ḵw ʿbwr nہ ḵry̰ں۔)
UZ Uzbekiska: Barmoqlaringizni kesib o'tmang
VI Vietnamesiska: Đừng vượt qua các ngón tay của bạn (Đừng vượt qua các ngón tay của bạn)
XH Xhosa: Musa ukuwela iminwe yakho
YI Jiddisch: דו זאלסט נישט קרייַז דיין פינגער (dw zʼlst nyşt qryyaz dyyn pyngʻr)
YO Yoruba: Maṣe kọja awọn ika ọwọ rẹ (Maṣe kọja awọn ika ọwọ rẹ)
ZH Kinesiska: 不要交叉手指 (bù yào jiāo chā shǒu zhǐ)
ZU Zulu: Ungaweqi iminwe yakho
Exempel på användning av Inte lägga fingrarna emellan
Jag tänker denna gång inte lägga -fingrarna emellan”, förklarade B. ”lute jag, Källa: Vimmerby tidning (1893-01-20).
lägga fingrarna emellan., Källa: Norrbottens kuriren (1903-08-21).
emellan, representeras af uppsatser örn Goethe och Wagner af Ludvig Josephson, Källa: Upsala nya tidning (1890-12-31).
dit pojken med ett bref, där du ber kamrern att själf afstraf fa honom och inte, Källa: Jämtlands tidning (1904-10-05).
lägga fingrarna emellan» Bodbetjenten sprang ut och an höll en poliskonstapel, Källa: Aftonbladet (1887-06-29).
svarade mästaren »jag tänkte i början inte lägga fingrarna emellan men hvad, Källa: Aftonbladet (1900-06-09).
Följer efter Inte lägga fingrarna emellan
Allmän beskrivning
Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Inte lägga fingrarna emellan. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 282 gånger och uppdaterades senast kl. 05:18 den 10 mars år 2023.
Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?