Inte vara torr bakom öronen - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser

Vad betyder Inte vara torr bakom öronen?

Att inte vara torr bakom öronen betyder att man inte har tillräckligt med erfarenhet eller kunskap för att klara av en viss situation eller uppgift. Detta uttryck används vanligtvis för att beskriva ungdomar eller personer som är nya på ett område och som inte har tillräcklig erfarenhet för att vara självständiga.

Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).

Synonymer till Inte vara torr bakom öronen

Antonymer (motsatsord) till Inte vara torr bakom öronen

Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.

Översättningar av Inte vara torr bakom öronen?

AF Afrikaans: Moenie droog agter die ore wees nie

AK Twi: Mma nnyɛ nwunu wɔ aso akyi

AM Amhariska: ከጆሮዎ ጀርባ ደረቅ አይሁኑ (kējorowo jērība dērēqī ʿēyīሁnu)

AR Arabiska: لا تجف خلف الأذنين (lạ tjf kẖlf ạlạ̉dẖnyn)

AS Assamiska: কাণৰ পিছফালে শুকাই নাথাকিব (kāṇara pichaphālē śukā'i nāthākiba)

AY Aymara: Janiw jinchu qhipäxan wañt’añati (Janiw jinchu qhipäxan wañt’añati)

AZ Azerbajdzjanska: Qulaqların arxasında quru olmayın

BE Vitryska: Не быць сухім за вушамі (Ne bycʹ suhím za vušamí)

BG Bulgariska: Не изсъхвайте зад ушите (Ne izsʺhvajte zad ušite)

BHO Bhojpuri: कान के पीछे सूखे ना रहें (kāna kē pīchē sūkhē nā rahēṁ)

BM Bambara: Aw kana ja tulo kɔfɛ

BN Bengaliska: কানের পিছনে শুকিয়ে যাবেন না (kānēra pichanē śukiẏē yābēna nā)

BS Bosniska: Nemojte biti suvi iza ušiju (Nemojte biti suvi iza ušiju)

CA Katalanska: No estigueu sec darrere de les orelles

CEB Cebuano: Ayaw pagpauga sa likod sa mga dunggan

CKB Kurdiska: لە پشت گوێیەوە وشک مەبە (lە psẖt gwێy̰ەwە wsẖḵ mەbە)

CO Korsikanska: Ùn esse micca seccu daretu à l'arechje (Ùn esse micca seccu daretu à l'arechje)

CS Tjeckiska: Nebuďte v suchu za ušima (Nebuďte v suchu za ušima)

CY Walesiska: Peidiwch â bod yn sych y tu ôl i'r clustiau (Peidiwch â bod yn sych y tu ôl i'r clustiau)

DA Danska: Vær ikke tør bag ørerne

DE Tyska: Hinter den Ohren nicht trocken sein

DOI Dogri: कान के ऩीछे ऩीछे न शोना (kāna kē ṉīchē ṉīchē na śōnā)

DV Dhivehi: ކަންފަތުގެ ފަހަތުން ހިކިގެން ނުވާނެއެވެ (kanfatuge fahatun hikigen nuvāne‘eve)

EE Ewe: Mègaƒu le to megbe o (Mègaƒu le to megbe o)

EL Grekiska: Μην είστε στεγνοί πίσω από τα αυτιά (Mēn eíste stegnoí písō apó ta autiá)

EN Engelska: Do not be dry behind the ears

EO Esperanto: Ne estu seka malantaŭ la oreloj (Ne estu seka malantaŭ la oreloj)

ES Spanska: No estés seco detrás de las orejas. (No estés seco detrás de las orejas.)

ET Estniska: Ärge olge kõrvade taga kuiv (Ärge olge kõrvade taga kuiv)

EU Baskiska: Ez egon lehor belarrien atzean

FA Persiska: پشت گوش خشک نشوید (psẖt gwsẖ kẖsẖḵ nsẖwy̰d)

FI Finska: Älä ole kuiva korvien takana (Älä ole kuiva korvien takana)

FIL Filippinska: Huwag tuyo sa likod ng mga tainga

FR Franska: Ne soyez pas au sec derrière les oreilles (Ne soyez pas au sec derrière les oreilles)

FY Frisiska: Wês net droech efter de earen (Wês net droech efter de earen)

GA Irländska: Ná bí tirim taobh thiar de na cluasa (Ná bí tirim taobh thiar de na cluasa)

GD Skotsk gaeliska: Na bi tioram air cùl na cluasan (Na bi tioram air cùl na cluasan)

GL Galiciska: Non estar seco detrás das orellas (Non estar seco detrás das orellas)

GN Guarani: Ani reñembopiro’y apysa rapykuéri (Ani reñembopiro’y apysa rapykuéri)

GOM Konkani: काना फाटल्यान सुकून रावचें न्हय (kānā phāṭalyāna sukūna rāvacēṁ nhaya)

GU Gujarati: કાન પાછળ શુષ્ક ન રહો (kāna pāchaḷa śuṣka na rahō)

HA Hausa: Kada ku bushe a bayan kunnuwa

HAW Hawaiian: Mai maloʻo ma hope o nā pepeiao (Mai maloʻo ma hope o nā pepeiao)

HE Hebreiska: אל תהיה יבש מאחורי האוזניים (ʼl ţhyh ybş mʼẖwry hʼwznyym)

HI Hindi: कानों के पीछे सूखें नहीं (kānōṁ kē pīchē sūkhēṁ nahīṁ)

HMN Hmong: Tsis txhob qhuav tom qab pob ntseg

HR Kroatiska: Nemojte biti suhi iza ušiju (Nemojte biti suhi iza ušiju)

HT Haitiska: Pa sèk dèyè zòrèy yo (Pa sèk dèyè zòrèy yo)

HU Ungerska: Ne legyen száraz a füle mögött (Ne legyen száraz a füle mögött)

HY Armeniska: Չոր եղեք ականջների հետևում (Čʻor eġekʻ akanǰneri hetevum)

ID Indonesiska: Jangan kering di belakang telinga

IG Igbo: Adịla nkụ n'azụ ntị (Adịla nkụ n'azụ ntị)

ILO Ilocano: Saan a namaga iti likudan dagiti lapayag

IS Isländska: Ekki vera þurr á bak við eyrun (Ekki vera þurr á bak við eyrun)

IT Italienska: Non essere asciutto dietro le orecchie

JA Japanska: 耳の後ろは乾かさない (ěrno hòuroha qiánkasanai)

JV Javanesiska: Aja garing ing mburi kuping

KA Georgiska: არ იყოს მშრალი ყურის უკან (ar iqʼos mshrali qʼuris ukʼan)

KK Kazakiska: Құлақтың артында құрғақ болмаңыз (Kˌұlakˌtyң artynda kˌұrġakˌ bolmaңyz)

KM Khmer: កុំស្ងួតនៅពីក្រោយត្រចៀក

KN Kannada: ಕಿವಿಯ ಹಿಂದೆ ಒಣಗಬೇಡಿ (kiviya hinde oṇagabēḍi)

KO Koreanska: 귀 뒤를 건조하지 마십시오 (gwi dwileul geonjohaji masibsio)

KRI Krio: Nɔ dray biɛn di yes

KU Kurdiska: Li pişt guhan hişk nebin (Li pişt guhan hişk nebin)

KY Kirgiziska: Кулак артына кургак болбоңуз (Kulak artyna kurgak bolboңuz)

LA Latin: Post aures ne arescant

LB Luxemburgiska: Sidd net dréchen hannert den Oueren (Sidd net dréchen hannert den Oueren)

LG Luganda: Tobeera mukalu emabega w’amatu

LN Lingala: Kozala ya kokauka te nsima ya matoi

LO Lao: ຢ່າແຫ້ງຢູ່ຫລັງຫູ

LT Litauiska: Nebūkite sausas už ausų (Nebūkite sausas už ausų)

LUS Mizo: Beng hnung lamah vawt suh

LV Lettiska: Neesiet sauss aiz ausīm (Neesiet sauss aiz ausīm)

MAI Maithili: कानक पाछू सुखायल नहि रहू (kānaka pāchū sukhāyala nahi rahū)

MG Madagaskar: Aza maina ao ambadiky ny sofina

MI Maori: Kaua e maroke i muri o nga taringa

MK Makedonska: Немојте да бидете суви зад ушите (Nemoǰte da bidete suvi zad ušite)

ML Malayalam: ചെവിക്ക് പിന്നിൽ വരണ്ടതാക്കരുത് (cevikk pinniൽ varaṇṭatākkarut)

MN Mongoliska: Чихний ард хуурай байж болохгүй (Čihnij ard huuraj bajž bolohgүj)

MR Marathi: कान मागे कोरडे होऊ नका (kāna māgē kōraḍē hō'ū nakā)

MS Malajiska: Jangan kering di belakang telinga

MT Maltesiska: Tkunx niexfa wara l-widnejn

MY Myanmar: နားနောက်မှာ မခြောက်ပါနဲ့။ (narrnoutmhar mahkyawwatparnae.)

NE Nepalesiska: कान पछाडि सुख्खा नगर्नुहोस् (kāna pachāḍi sukhkhā nagarnuhōs)

NL Holländska: Wees niet droog achter de oren

NO Norska: Ikke vær tørr bak ørene

NSO Sepedi: O se ke wa oma ka morago ga ditsebe

NY Nyanja: Musakhale ouma kumbuyo kwa makutu

OM Oromo: Gurra duuba hin gogin

OR Odia: କାନ ପଛରେ ଶୁଖନ୍ତୁ ନାହିଁ | (kāna pacharē śukhantu nāhim̐ |)

PA Punjabi: ਕੰਨਾਂ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਸੁੱਕੇ ਨਾ ਹੋਵੋ (kanāṁ dē pichē sukē nā hōvō)

PL Polska: Nie bądź suchy za uszami (Nie bądź suchy za uszami)

PS Pashto: د غوږونو شاته وچه مه کوئ (d gẖwږwnw sẖạth wcẖh mh ḵwỷ)

PT Portugisiska: Não fique seco atrás das orelhas (Não fique seco atrás das orelhas)

QU Quechua: Ama rinri qhipanpi ch’akiychu

RO Rumänska: Nu vă uscați în spatele urechilor (Nu vă uscați în spatele urechilor)

RU Ryska: Не быть сухим за ушами (Ne bytʹ suhim za ušami)

RW Kinyarwanda: Ntukume inyuma yamatwi

SA Sanskrit: कर्णयोः पृष्ठतः शुष्कं न भवतु (karṇayōḥ pr̥ṣṭhataḥ śuṣkaṁ na bhavatu)

SD Sindhi: ڪنن جي پويان سڪي نه وڃي (ڪnn jy pwyạn sڪy nh wڃy)

SI Singalesiska: කන් පිටුපස වියළි නොවන්න (කන් පිටුපස වියළි නොවන්න)

SK Slovakiska: Nebuďte v suchu za ušami (Nebuďte v suchu za ušami)

SL Slovenska: Ne bodite suhi za ušesi (Ne bodite suhi za ušesi)

SM Samoan: Aua le mago i tua o taliga

SN Shona: Usave wakaoma kuseri kwenzeve

SO Somaliska: Ha ku engegin dhegaha gadaasheeda

SQ Albanska: Mos u thatë pas veshëve (Mos u thatë pas veshëve)

SR Serbiska: Немојте бити суви иза ушију (Nemoǰte biti suvi iza ušiǰu)

ST Sesotho: U se ke ua omella ka mor'a litsebe

SU Sundanesiska: Ulah garing tukangeun ceuli

SW Swahili: Usiwe kavu nyuma ya masikio

TA Tamil: காதுகளுக்கு பின்னால் உலர வேண்டாம் (kātukaḷukku piṉṉāl ulara vēṇṭām)

TE Telugu: చెవుల వెనుక పొడిగా ఉండకండి (cevula venuka poḍigā uṇḍakaṇḍi)

TG Tadzjikiska: Дар паси гӯшҳо хушк нашавед (Dar pasi gūšҳo hušk našaved)

TH Thailändska: อย่าแห้งหลังใบหู (xỳā h̄æ̂ng h̄lạng bı h̄ū)

TI Tigrinya: ብድሕሪ እዝኒ ኣይትነቅጽ (bīdīhhīri ʿīዝni ʿayītīነqītsī)

TK Turkmeniska: Gulaklaryň arkasynda gury bolma (Gulaklaryň arkasynda gury bolma)

TL Tagalog: Huwag tuyo sa likod ng mga tainga

TR Turkiska: Kulakların arkası kuru olmayın

TS Tsonga: Unga omi endzhaku ka tindleve

TT Tatariska: Колак артында коры булмагыз (Kolak artynda kory bulmagyz)

UG Uiguriska: قۇلاقنىڭ كەينىدە قۇرۇق قالماڭ (qۇlạqny̱ṉg kەyny̱dە qۇrۇq qạlmạṉg)

UK Ukrainska: Не бути сухим за вухами (Ne buti suhim za vuhami)

UR Urdu: کانوں کے پیچھے خشک نہ ہوں۔ (ḵạnwں ḵے py̰cẖھے kẖsẖḵ nہ ہwں۔)

UZ Uzbekiska: Quloqlarning orqasida quruq bo'lmang

VI Vietnamesiska: Không bị khô sau tai (Không bị khô sau tai)

XH Xhosa: Musa ukoma emva kweendlebe

YI Jiddisch: דו זאלסט נישט זיין טרוקן הינטער די אויערן (dw zʼlst nyşt zyyn trwqn hyntʻr dy ʼwyʻrn)

YO Yoruba: Maṣe gbẹ lẹhin eti (Maṣe gbẹ lẹhin eti)

ZH Kinesiska: 耳后不要干燥 (ěr hòu bù yào gàn zào)

ZU Zulu: Ungawomi ngemuva kwezindlebe

Följer efter Inte vara torr bakom öronen

Allmän beskrivning

Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Inte vara torr bakom öronen. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 103 gånger och uppdaterades senast kl. 11:01 den 15 mars år 2023.

Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?