Hoppa till innehåll
Fraser.nu

Inte rygga tillbaka för - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser

Vad betyder Inte rygga tillbaka för?

Inte rygga tillbaka betyder att inte backa eller ge upp även om det finns hinder eller motstånd på vägen. Det handlar om att stå fast vid sina beslut och fortsätta framåt trots svårigheter.

Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).

Synonymer till Inte rygga tillbaka för

Antonymer (motsatsord) till Inte rygga tillbaka för

Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.

Översättningar av Inte rygga tillbaka för?

AF Afrikaans: Moenie ook terugdeins nie

AK Twi: Mma wo nso nsan w’akyi

AM Amhariska: አንተም ወደ ኋላ አትበል (ʿēnītēም wēdē xwala ʿētībēል)

AR Arabiska: لا تتراجع أيضًا (lạ ttrạjʿ ạ̉yḍaⁿạ)

AS Assamiska: পিছুৱাই নাযাবও (pichuraā'i nāyāba'ō)

AY Aymara: Janiw qhipäxar kuttʼañamäkiti (Janiw qhipäxar kuttʼañamäkiti)

AZ Azerbajdzjanska: Siz də geri çəkilməyin (Siz də geri çəkilməyin)

BE Vitryska: Не адступайце таксама (Ne adstupajce taksama)

BG Bulgariska: Не отстъпвайте и вие (Ne otstʺpvajte i vie)

BHO Bhojpuri: पीछे हट के भी मत जाईं (pīchē haṭa kē bhī mata jā'īṁ)

BM Bambara: Kana kɔsegin i fana na

BN Bengaliska: আপনিও পিছিয়ে যাবেন না (āpani'ō pichiẏē yābēna nā)

BS Bosniska: Ne povlači se i ti (Ne povlači se i ti)

CA Katalanska: No et facis enrere també (No et facis enrere també)

CEB Cebuano: Ayaw usab pag-atras

CKB Kurdiska: هەروەها پاشەکشە مەکە (hەrwەhạ pạsẖەḵsẖە mەḵە)

CO Korsikanska: Ùn retrocede micca ancu (Ùn retrocede micca ancu)

CS Tjeckiska: Neustupujte také (Neustupujte také)

CY Walesiska: Peidiwch â dychwelyd i lawr hefyd (Peidiwch â dychwelyd i lawr hefyd)

DA Danska: Gå heller ikke tilbage (Gå heller ikke tilbage)

DE Tyska: Mach auch keinen Rückzieher (Mach auch keinen Rückzieher)

DOI Dogri: पीछे हटना भी ना (pīchē haṭanā bhī nā)

DV Dhivehi: ފަހަތަށްވެސް ނުޖެހޭށެވެ (fahatašves nujehēševe)

EE Ewe: Mègagbugbɔ ɖe megbe hã o (Mègagbugbɔ ɖe megbe hã o)

EL Grekiska: Μην κάνεις πίσω κι εσύ (Mēn káneis písō ki esý)

EN Engelska: Don't back down too

EO Esperanto: Ne retroiru ankaŭ (Ne retroiru ankaŭ)

ES Spanska: no retrocedas también (no retrocedas también)

ET Estniska: Ärge ka taganege (Ärge ka taganege)

EU Baskiska: Ez egin atzera ere

FA Persiska: شما هم عقب نشینی نکنید (sẖmạ hm ʿqb nsẖy̰ny̰ nḵny̰d)

FI Finska: Älä myöskään peräänny (Älä myöskään peräänny)

FIL Filippinska: Huwag ka ring umatras

FR Franska: Ne recule pas non plus

FY Frisiska: Gean ek net werom

GA Irländska: Ná cúlaigh síos freisin (Ná cúlaigh síos freisin)

GD Skotsk gaeliska: Na bi air ais sìos cuideachd (Na bi air ais sìos cuideachd)

GL Galiciska: Non retrocedes tamén (Non retrocedes tamén)

GN Guarani: Ani avei rejevy

GOM Konkani: तशेंच फाटीं सरूं नाकात (taśēn̄ca phāṭīṁ sarūṁ nākāta)

GU Gujarati: પણ પાછળ ન હશો (paṇa pāchaḷa na haśō)

HA Hausa: Kar ku ja da baya ma

HAW Hawaiian: Mai hoʻi i hope

HE Hebreiska: אל תיסוג גם כן (ʼl ţyswg gm kn)

HI Hindi: भी पीछे मत हटो (bhī pīchē mata haṭō)

HMN Hmong: Tsis txhob thim rov qab thiab

HR Kroatiska: Nemoj također odstupiti

HT Haitiska: Pa fè bak tou (Pa fè bak tou)

HU Ungerska: Ne is hátrálj meg (Ne is hátrálj meg)

HY Armeniska: Նաև մի նահանջեք (Naev mi nahanǰekʻ)

ID Indonesiska: Jangan mundur juga

IG Igbo: Akwụghachikwala azụ (Akwụghachikwala azụ)

ILO Ilocano: Dika met agsanud

IS Isländska: Ekki draga þig líka (Ekki draga þig líka)

IT Italienska: Non tirarti indietro anche tu

JA Japanska: あまりにも後退しないでください (amarinimo hòu tuìshinaidekudasai)

JV Javanesiska: Aja mundur uga

KA Georgiska: შენც უკან არ დაიხიო (shents ukʼan ar daikhio)

KK Kazakiska: Сіз де артқа шегінбеңіз (Síz de artkˌa šegínbeңíz)

KM Khmer: កុំថយក្រោយពេក

KN Kannada: ನೀವೂ ಹಿಂದೆ ಸರಿಯಬೇಡಿ (nīvū hinde sariyabēḍi)

KO Koreanska: 너도 물러서지 마 (neodo mulleoseoji ma)

KRI Krio: Nɔ bak dɔŋ bak

KU Kurdiska: Tu jî paşve neçe (Tu jî paşve neçe)

KY Kirgiziska: Сен да артка чегинбе (Sen da artka čeginbe)

LA Latin: Noli RECUMBO

LB Luxemburgiska: Maacht Iech och net zréck (Maacht Iech och net zréck)

LG Luganda: Naawe todda mabega

LN Lingala: Kozonga nsima mpe te

LO Lao: ຢ່າຖອຍຫຼັງຄືກັນ

LT Litauiska: Taip pat neatsitrauk

LUS Mizo: I hnungtawlh bawk suh

LV Lettiska: Arī neatkāpies (Arī neatkāpies)

MAI Maithili: सेहो पाछू नहि हटब (sēhō pāchū nahi haṭaba)

MG Madagaskar: Aza mihemotra koa

MI Maori: Kaua e hoki whakamuri

MK Makedonska: Не отстапувајте исто така (Ne otstapuvaǰte isto taka)

ML Malayalam: നീയും പിന്മാറരുത് (nīyuṁ pinmāṟarut)

MN Mongoliska: Бас ухрах хэрэггүй (Bas uhrah héréggүj)

MR Marathi: तुम्हीही मागे हटू नका (tumhīhī māgē haṭū nakā)

MS Malajiska: Jangan berundur juga

MT Maltesiska: Terġax lura wkoll (Terġax lura wkoll)

MY Myanmar: နောက်မဆုတ်ပါနဲ့။ (noutmasoteparnae.)

NE Nepalesiska: पनि पछि हट्नु हुन्न (pani pachi haṭnu hunna)

NL Holländska: Ga ook niet achteruit

NO Norska: Ikke rygg deg heller

NSO Sepedi: Le wena o se ke wa boela morago

NY Nyanja: Osabwereranso mmbuyo

OM Oromo: Atis duubatti hin deebi'inaa

OR Odia: ପଛକୁ ଫେରିଯାଅ ନାହିଁ | (pachaku phēriyā'a nāhim̐ |)

PA Punjabi: ਵੀ ਪਿੱਛੇ ਨਾ ਹਟੋ (vī pichē nā haṭō)

PL Polska: Nie wycofuj się też (Nie wycofuj się też)

PS Pashto: هم شاته مه ځئ (hm sẖạth mh ځỷ)

PT Portugisiska: Não recue também (Não recue também)

QU Quechua: Amataq qhipaman kutiychu

RO Rumänska: Nu te da înapoi și tu (Nu te da înapoi și tu)

RU Ryska: Не отступай тоже (Ne otstupaj tože)

RW Kinyarwanda: Ntugasubire inyuma

SA Sanskrit: अपि पश्चात्तापं मा कुरुत (api paścāttāpaṁ mā kuruta)

SD Sindhi: پڻ پوئتي نه هٽيو (pڻ pwỷty nh hٽyw)

SI Singalesiska: ඔබත් පසුබසින්න එපා

SK Slovakiska: Neustupujte tiež (Neustupujte tiež)

SL Slovenska: Tudi ti se ne umakni

SM Samoan: Aua le solomuli foi

SN Shona: Usadzokera kumashure zvakare

SO Somaliska: Sidoo kale dib ha u noqon

SQ Albanska: Mos u tërhiqni gjithashtu (Mos u tërhiqni gjithashtu)

SR Serbiska: Не повлачи се и ти (Ne povlači se i ti)

ST Sesotho: Le uena u se ke ua khutlela morao

SU Sundanesiska: Tong mundur teuing

SW Swahili: Usirudi nyuma pia

TA Tamil: நீங்களும் பின்வாங்காதீர்கள் (nīṅkaḷum piṉvāṅkātīrkaḷ)

TE Telugu: మీరు కూడా వెనక్కి తగ్గకండి (mīru kūḍā venakki taggakaṇḍi)

TG Tadzjikiska: Шумо низ ақиб нашавед (Šumo niz akˌib našaved)

TH Thailändska: อย่าถอยหลังด้วย (xỳā t̄hxy h̄lạng d̂wy)

TI Tigrinya: ንድሕሪት ኣይትምለስ እውን (nīdīhhīritī ʿayītīምlēsī ʿīውnī)

TK Turkmeniska: Yza çekilmäň (Yza çekilmäň)

TL Tagalog: Huwag ka ring umatras

TR Turkiska: sen de geri adım atma

TS Tsonga: Na wena u nga tlheleli endzhaku

TT Tatariska: Шулай ук кире кайтмагыз (Šulaj uk kire kajtmagyz)

UG Uiguriska: كەينىگە قايتماڭ (kەyny̱gە qạytmạṉg)

UK Ukrainska: Не відступайте теж (Ne vídstupajte tež)

UR Urdu: آپ بھی پیچھے نہ ہٹیں۔ (ập bھy̰ py̰cẖھے nہ ہٹy̰ں۔)

UZ Uzbekiska: Siz ham orqaga qaytmang

VI Vietnamesiska: Đừng lùi bước quá (Đừng lùi bước quá)

XH Xhosa: Ungabuyi umva nawe

YI Jiddisch: דו זאלסט נישט צוריק אַראָפּ אויך (dw zʼlst nyşt ẕwryq ʼarʼáṗ ʼwyk)

YO Yoruba: Maṣe tun pada sẹhin (Maṣe tun pada sẹhin)

ZH Kinesiska: 也不要退缩 (yě bù yào tuì suō)

ZU Zulu: Ungahlehli futhi

Exempel på användning av Inte rygga tillbaka för

Hon tänkte inte ”rygga tillbaka” för sin bestämmelse i livet Snart blev hon, Källa: Upsala nya tidning (2015-03-08).

Han var således be redd på allt och skulle inte rygga tillbaka för någonting, Källa: Jämtlandsposten (1923-01-19).

. — Och om det så är, skall jag inte rygga tillbaka för att använda de yttersta, Källa: Kristianstadsbladet (1904-10-12).

er själf, om ni sätter er hotelse i verket — Och örn det är så, skall jag inte, Källa: Norrbottens kuriren (1906-03-17).

Ilan får inte rygga tillbaka för livets vedel värdighe ter., Källa: Jämtlandsposten (1924-10-11).

Jag skulle tro, ätt ni båda inte rygga tillbaka för eu småsak. — Småsak!, Källa: Karlskoga tidning (1893-03-15).

rygga tillbaka för att använda de yttersta medel!, Källa: Barometern (1904-04-14).

— Jag menar skall hon inte rygga tillbaka för, att gifta sig med en enkling,, Källa: Upsala nya tidning (1891-04-13).

Men, som sagdt, skall man tänka sig göra detta tilt sin födkrok, får man inte, Källa: Jämtlands tidning (1898-11-30).

han i hastigare ton, om ni älskar honom såsom ui påstår, så skall ni säkert inte, Källa: Norrbottens kuriren (1899-09-30).

Kärleken skall inte rygga tillbaka för ett offer, som till sist skall sätta, Källa: Jämtlands tidning (1905-10-16).

Jag skall inte rygga tillbaka för något offer. ” ”Något offer!”, Källa: Norrköpings tidningar (1867-04-06).

för nägonting. - Nä, sä mä han dä, denne unge satan, be hälla spaniorcn!, Källa: Barometern (1888-06-28).

Jag stulle tro, att ni bäda inte rygga tillbaka för en småsak. — Småsak!, Källa: Barometern (1891-12-05).

Följer efter Inte rygga tillbaka för

Allmän beskrivning

Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Inte rygga tillbaka för. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 177 gånger och uppdaterades senast kl. 05:22 den 10 mars år 2023.

Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?