Hålla tungan rätt i mun - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser
Vad betyder Hålla tungan rätt i mun?
Att "hålla tungan rätt i mun" betyder att man ska vara försiktig med vad man säger och vara medveten om hur det kan uppfattas av andra. Det innebär att man ska vara uppmärksam på sin ton, kroppsspråk och val av ord för att kommunicera på ett respektfullt och taktfullt sätt. Det kan också betyda att man ska vara uppmärksam på sin omgivning och anpassa sitt beteende och uttryck efter situationen.
Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).
Synonymer till Hålla tungan rätt i mun
Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.
Antonymer (motsatsord) till Hålla tungan rätt i mun
Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.
Översättningar av Hålla tungan rätt i mun?
AF Afrikaans: Hou jou tong in jou mond
AK Twi: Fa wo tɛkrɛma sie w’anom
AM Amhariska: ምላስህን በአፍህ ውስጥ አቆይ (ምlasīhīnī bēʿēፍhī ውsīthī ʿēqoyī)
AR Arabiska: حافظ على لسانك في فمك (ḥạfẓ ʿly̱ lsạnk fy fmk)
AS Assamiska: জিভাখন মুখত ৰাখক (jibhākhana mukhata raākhaka)
AY Aymara: Lakamanxa lakamanxa utjañapawa (Lakamanxa lakamanxa utjañapawa)
AZ Azerbajdzjanska: Dilinizi ağzınızda saxlayın (Dilinizi ağzınızda saxlayın)
BE Vitryska: Трымай язык у роце (Trymaj âzyk u roce)
BG Bulgariska: Дръж езика си в устата (Drʺž ezika si v ustata)
BHO Bhojpuri: जीभ मुँह में राखीं (jībha mum̐ha mēṁ rākhīṁ)
BM Bambara: Aw bɛ aw nɛnkun to aw da kɔnɔ
BN Bengaliska: আপনার জিহ্বা আপনার মুখে রাখুন (āpanāra jihbā āpanāra mukhē rākhuna)
BS Bosniska: Držite jezik u ustima (Držite jezik u ustima)
CA Katalanska: Mantingueu la llengua a la boca
CEB Cebuano: Ibutang ang imong dila sa imong baba
CKB Kurdiska: زمانت لە دەمتدا بهێڵەرەوە (zmạnt lە dەmtdạ bhێڵەrەwە)
CO Korsikanska: Mantene a lingua in bocca
CS Tjeckiska: Udržujte jazyk v ústech (Udržujte jazyk v ústech)
CY Walesiska: Cadwch eich tafod yn eich ceg
DA Danska: Hold tungen lige i munden
DE Tyska: Behalte deine Zunge im Mund
DOI Dogri: जीभ मुंह में रखना (jībha munha mēṁ rakhanā)
DV Dhivehi: ދުލުން އަނގައިގައި ބަހައްޓާށެވެ (dulun ‘anga‘iga‘i baha‘ṭāševe)
EE Ewe: Na wò aɖe nanɔ wò nu me (Na wò aɖe nanɔ wò nu me)
EL Grekiska: Κρατήστε τη γλώσσα σας στο στόμα σας (Kratḗste tē glṓssa sas sto stóma sas)
EN Engelska: Keep your tongue in your mouth
EO Esperanto: Tenu vian langon en via buŝo (Tenu vian langon en via buŝo)
ES Spanska: Mantén tu lengua en tu boca (Mantén tu lengua en tu boca)
ET Estniska: Hoidke oma keelt suus
EU Baskiska: Mantendu mihia ahoan
FA Persiska: حرف اضافی نزن (ḥrf ạḍạfy̰ nzn)
FI Finska: Pidä kielesi suussasi (Pidä kielesi suussasi)
FIL Filippinska: Panatilihin ang iyong dila sa iyong bibig
FR Franska: Gardez votre langue dans votre bouche
FY Frisiska: Hâld dyn tonge yn 'e mûle (Hâld dyn tonge yn 'e mûle)
GA Irländska: Coinnigh do theanga i do bhéal (Coinnigh do theanga i do bhéal)
GD Skotsk gaeliska: Cùm do theanga nad bheul (Cùm do theanga nad bheul)
GL Galiciska: Manteña a lingua na boca (Manteña a lingua na boca)
GN Guarani: Eñongatu nde juru nde jurúpe (Eñongatu nde juru nde jurúpe)
GOM Konkani: जीब तोंडांत दवरात (jība tōṇḍānta davarāta)
GU Gujarati: તમારી જીભ તમારા મોંમાં રાખો (tamārī jībha tamārā mōmmāṁ rākhō)
HA Hausa: Ka kiyaye harshenka a cikin bakinka
HAW Hawaiian: E mālama i kou alelo ma kou waha (E mālama i kou alelo ma kou waha)
HE Hebreiska: שמור את הלשון שלך בפה (şmwr ʼţ hlşwn şlk bph)
HI Hindi: अपना मुंह बंद रखो (apanā munha banda rakhō)
HMN Hmong: Khaws koj tus nplaig hauv koj lub qhov ncauj
HR Kroatiska: Drži jezik u ustima (Drži jezik u ustima)
HT Haitiska: Kenbe lang ou nan bouch ou
HU Ungerska: Tartsa a nyelvét a szájában (Tartsa a nyelvét a szájában)
HY Armeniska: Պահեք ձեր լեզուն ձեր բերանում (Pahekʻ jer lezun jer beranum)
ID Indonesiska: Jaga lidahmu di mulutmu
IG Igbo: Debe ire gị n'ọnụ gị (Debe ire gị n'ọnụ gị)
ILO Ilocano: Idulinmo ti dilam iti ngiwatmo
IS Isländska: Haltu tungunni í munninum (Haltu tungunni í munninum)
IT Italienska: Tieni la lingua in bocca
JA Japanska: 舌を口の中に入れておく (shéwo kǒuno zhōngni rùreteoku)
JV Javanesiska: Tansah ilat ing tutuk
KA Georgiska: შეინახეთ ენა თქვენს პირში (sheinakhet ena tkvens pʼirshi)
KK Kazakiska: Тіліңізді аузыңызда ұстаңыз (Tílíңízdí auzyңyzda ұstaңyz)
KM Khmer: រក្សាអណ្តាតរបស់អ្នកនៅក្នុងមាត់របស់អ្នក។
KN Kannada: ನಿಮ್ಮ ನಾಲಿಗೆಯನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಬಾಯಿಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ (nim'ma nāligeyannu nim'ma bāyiyalli irisi)
KO Koreanska: 혀를 입에 머금다 (hyeoleul ib-e meogeumda)
KRI Krio: Kip yu tong na yu mɔt
KU Kurdiska: Zimanê xwe di devê xwe de bihêle (Zimanê xwe di devê xwe de bihêle)
KY Kirgiziska: Тилиңди оозуңда сакта (Tiliңdi oozuңda sakta)
LA Latin: Serva linguam tuam in ore tuo
LB Luxemburgiska: Halt Är Zong am Mond (Halt Är Zong am Mond)
LG Luganda: Olulimi lwo lukuume mu kamwa
LN Lingala: Bomba monoko na yo na monoko na yo
LO Lao: ຮັກສາລີ້ນຂອງເຈົ້າຢູ່ໃນປາກຂອງເຈົ້າ
LT Litauiska: Laikykite liežuvį burnoje (Laikykite liežuvį burnoje)
LUS Mizo: I lei chu i hmuiah dah la
LV Lettiska: Turiet mēli mutē (Turiet mēli mutē)
MAI Maithili: जीह मुँह मे राखू (jīha mum̐ha mē rākhū)
MG Madagaskar: Tazony ao am-bavanao ny lelanao
MI Maori: Puritia to arero i roto i to waha
MK Makedonska: Чувајте го јазикот во устата (Čuvaǰte go ǰazikot vo ustata)
ML Malayalam: നിങ്ങളുടെ നാവ് നിങ്ങളുടെ വായിൽ വയ്ക്കുക (niṅṅaḷuṭe nāv niṅṅaḷuṭe vāyiൽ vaykkuka)
MN Mongoliska: Хэлээ амандаа байлга (Héléé amandaa bajlga)
MR Marathi: जीभ तोंडात ठेवा (jībha tōṇḍāta ṭhēvā)
MS Malajiska: Simpan lidah anda di dalam mulut anda
MT Maltesiska: Żomm ilsienek f'ħalqek (Żomm ilsienek f'ħalqek)
MY Myanmar: လျှာကို ပါးစပ်ထဲမှာထားပါ။ (sharko parrhcauthtellmharhtarrpar.)
NE Nepalesiska: आफ्नो जिब्रो आफ्नो मुखमा राख्नुहोस् (āphnō jibrō āphnō mukhamā rākhnuhōs)
NL Holländska: Houd je tong in je mond
NO Norska: Hold tungen rett i munnen
NSO Sepedi: Boloka leleme la gago ka ganong
NY Nyanja: Sungani lilime lanu mkamwa mwanu
OM Oromo: Arraba kee afaan kee keessa kaa'i
OR Odia: ଜିଭକୁ ପାଟିରେ ରଖ | (jibhaku pāṭirē rakha |)
PA Punjabi: ਆਪਣੀ ਜੀਭ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ (āpaṇī jībha nū āpaṇē mūha vica rakhō)
PL Polska: Trzymaj język w ustach (Trzymaj język w ustach)
PS Pashto: خپله ژبه په خوله کې وساتئ (kẖplh zẖbh ph kẖwlh ḵې wsạtỷ)
PT Portugisiska: Mantenha sua língua na sua boca (Mantenha sua língua na sua boca)
QU Quechua: Qalluykita simiykipi waqaychay
RO Rumänska: Ține-ți limba în gură (Ține-ți limba în gură)
RU Ryska: Держи язык за зубами (Derži âzyk za zubami)
RW Kinyarwanda: Shira ururimi rwawe mu kanwa
SA Sanskrit: जिह्वा मुखे एव स्थापयतु (jihvā mukhē ēva sthāpayatu)
SD Sindhi: پنهنجي زبان کي پنهنجي وات ۾ رکو (pnhnjy zbạn ḵy pnhnjy wạt ۾ rḵw)
SI Singalesiska: ඔබේ දිව ඔබේ මුඛය තුළ තබා ගන්න (ඔබේ දිව ඔබේ මුඛය තුළ තබා ගන්න)
SK Slovakiska: Držte jazyk v ústach (Držte jazyk v ústach)
SL Slovenska: Drži jezik v ustih (Drži jezik v ustih)
SM Samoan: Taofi lou laulaufaiva i lou gutu
SN Shona: Chengeta rurimi rwako mumuromo mako
SO Somaliska: Carrabkaaga ku hay afkaaga
SQ Albanska: Mbajeni gjuhën në gojë (Mbajeni gjuhën në gojë)
SR Serbiska: Држите језик у устима (Držite ǰezik u ustima)
ST Sesotho: Boloka leleme la hao ka hanong
SU Sundanesiska: Tetep basa anjeun dina sungut anjeun
SW Swahili: Weka ulimi wako kinywani mwako
TA Tamil: உங்கள் நாக்கை உங்கள் வாயில் வைத்திருங்கள் (uṅkaḷ nākkai uṅkaḷ vāyil vaittiruṅkaḷ)
TE Telugu: మీ నాలుకను మీ నోటిలో ఉంచండి (mī nālukanu mī nōṭilō un̄caṇḍi)
TG Tadzjikiska: Забони худро дар даҳони худ нигоҳ доред (Zaboni hudro dar daҳoni hud nigoҳ dored)
TH Thailändska: เก็บลิ้นไว้ในปากของคุณ (kĕb lîn wị̂ nı pāk k̄hxng khuṇ)
TI Tigrinya: መልሓስካ ኣብ ኣፍካ ኣቐምጦ (mēልhhasīka ʿabī ʿaፍka ʿaቐምtho)
TK Turkmeniska: Diliňizi agzyňyzda saklaň (Diliňizi agzyňyzda saklaň)
TL Tagalog: Panatilihin ang iyong dila sa iyong bibig
TR Turkiska: Dilini ağzında tut (Dilini ağzında tut)
TS Tsonga: Hlayisa ririmi ra wena enon’wini wa wena
TT Tatariska: Телеңне авызыңда тот (Teleңne avyzyңda tot)
UG Uiguriska: تىلىڭىزنى ئاغزىڭىزدا ساقلاڭ (ty̱ly̱ṉgy̱zny̱ ỷạgẖzy̱ṉgy̱zdạ sạqlạṉg)
UK Ukrainska: Тримай язика в роті (Trimaj âzika v rotí)
UR Urdu: اپنی زبان کو اپنے منہ میں رکھیں (ạpny̰ zbạn ḵw ạpnے mnہ my̰ں rḵھy̰ں)
UZ Uzbekiska: Tilingizni og'zingizda saqlang
VI Vietnamesiska: Giữ lưỡi trong miệng của bạn (Giữ lưỡi trong miệng của bạn)
XH Xhosa: Gcina ulwimi lwakho emlonyeni wakho
YI Jiddisch: האַלטן דיין צונג אין דיין מויל (hʼaltn dyyn ẕwng ʼyn dyyn mwyl)
YO Yoruba: Pa ahọn rẹ mọ ni ẹnu rẹ (Pa ahọn rẹ mọ ni ẹnu rẹ)
ZH Kinesiska: 保持你的舌头在你的嘴里 (bǎo chí nǐ de shé tóu zài nǐ de zuǐ lǐ)
ZU Zulu: Gcina ulimi lwakho emlonyeni wakho
Exempel på användning av Hålla tungan rätt i mun
Bäst att hålla tungan rätt i mun i dansens virvlar!, Källa: Arvika nyheter (2016-01-11).
mun när man hackar och täljer i de porösa isblocken., Källa: Barometern (2015-12-04).
riggas för ett hållbarare samhälle gäl ler det för ansvariga arkitekter att hålla, Källa: Västerbottenskuriren (2019-10-08).
@ Det gäller att vara koncentrerad och hålla tungan rätt i mun när man som Noah, Källa: Barometern (2020-04-17).
Men det gäller för politikerna att hålla tungan rätt i mun. ”, Källa: Smålandsposten (2015-03-28).
Det gällde för Lonnhyttans sexor att hålla tungan rätt i mun när 12 klasser, Källa: Karlskoga tidning (2018-09-24).
Krokom stekte kolbullar och då gäller det att hålla tungan rätt i mun. foto:, Källa: Östersundsposten (2013-11-04).
Det gäller att hålla tungan rätt i mun och hålla reda på turerna i buggen., Källa: Barometern (2015-11-05).
Det gäller att hålla tungan rätt i mun när man över på de olika sparkteknikerna, Källa: Vimmerby tidning (2021-03-20).
Det gäller att hålla tungan rätt i mun och att inte gripas av panik., Källa: Kristianstadsbladet (2017-08-12).
. - Där gäller det att hålla tungan rätt i mun., Källa: Smålandsposten (2014-09-25).
precis bestämt sig för att lämna loppislivet och sälja allt ”Det gäller att hålla, Källa: Vimmerby tidning (2022-03-05).
Det gäller att hålla tungan rätt i mun, kom passen på kartan och koll på landmärken, Källa: Smålandsposten (2014-04-24).
Det gäller att hålla tungan rätt i mun för den som flätar julgranskorgar. ”Rosa, Källa: Norrbottens kuriren (2014-12-10).
Det gäller att hålla tungan rätt i mun - och fotterna åt rätt håll ”Två steg, Källa: Oskarshamnstidningen (2016-06-10).
Det gäller att hålla tungan rätt i mun och balansen under vandringsleden till, Källa: Oskarshamnstidningen (2020-03-28).
Terrängen är oländig och det gäller att hålla tungan rätt i mun., Källa: Upsala nya tidning (2022-06-15).
Det gäller att hålla tungan rätt i mun örn vatten strålen stea träffa käglorna, Källa: Haparandabladet (2017-08-08).
Här gäller det att hålla tungan rätt i mun över de små häckarna., Källa: Oskarshamnstidningen (2017-09-01).
Följer efter Hålla tungan rätt i mun
Allmän beskrivning
Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Hålla tungan rätt i mun. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 169 gånger och uppdaterades senast kl. 01:28 den 10 mars år 2023.
Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?