Inte skräda orden - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser
Vad betyder Inte skräda orden?
Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).
Synonymer till Inte skräda orden
Antonymer (motsatsord) till Inte skräda orden
Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.
Översättningar av Inte skräda orden?
AF Afrikaans: Moenie woorde vermink nie
AK Twi: Mma nsɛm nnyɛ mince
AM Amhariska: ቃላቶችን አትናደድ (qalatocīnī ʿētīnadēdī)
AR Arabiska: لا تلطخ الكلمات (lạ tlṭkẖ ạlklmạt)
AS Assamiska: শব্দ কিমা নকৰিবা (śabda kimā nakaraibā)
AY Aymara: Janiw arunak mincetiñamäkiti (Janiw arunak mincetiñamäkiti)
AZ Azerbajdzjanska: Sözləri incitməyin (Sözləri incitməyin)
BE Vitryska: Не мяняйце словы (Ne mânâjce slovy)
BG Bulgariska: Не пестете думи (Ne pestete dumi)
BHO Bhojpuri: शब्द के कीमा मत करीं (śabda kē kīmā mata karīṁ)
BM Bambara: Aw kana kumaw minɛ
BN Bengaliska: শব্দ কিমা করবেন না (śabda kimā karabēna nā)
BS Bosniska: Ne bledi
CA Katalanska: No picar paraules
CEB Cebuano: Ayaw pagminatay sa mga pulong
CKB Kurdiska: وشەکان ورد مەکەن (wsẖەḵạn wrd mەḵەn)
CO Korsikanska: Ùn macinate e parolle (Ùn macinate e parolle)
CS Tjeckiska: Nepleťte se se slovy (Nepleťte se se slovy)
CY Walesiska: Peidiwch â minsio geiriau (Peidiwch â minsio geiriau)
DA Danska: Slet ikke med ord
DE Tyska: Nehmen Sie kein Blatt vor den Mund
DOI Dogri: शब्द कीमा ना करें (śabda kīmā nā karēṁ)
DV Dhivehi: ބަސްތައް މީންސް ނުކުރާށެވެ (basta‘ mīns nukurāševe)
EE Ewe: Mègatsɔ nyawo ƒo ƒui o (Mègatsɔ nyawo ƒo ƒui o)
EL Grekiska: Μην μασάς τα λόγια (Mēn masás ta lógia)
EN Engelska: Don't mince words
EO Esperanto: Ne piki vortojn
ES Spanska: no andes con rodeos
ET Estniska: Ära peenenda sõnu (Ära peenenda sõnu)
EU Baskiska: Ez mintzatu hitzak
FA Persiska: کلمات را خرد نکنید (ḵlmạt rạ kẖrd nḵny̰d)
FI Finska: Älä vähättele sanoja (Älä vähättele sanoja)
FIL Filippinska: Huwag umiwas ng salita
FR Franska: Ne mâchez pas vos mots (Ne mâchez pas vos mots)
FY Frisiska: Ferjit gjin wurden
GA Irländska: Ná mionfhocail (Ná mionfhocail)
GD Skotsk gaeliska: Na dèan mionnachadh air faclan (Na dèan mionnachadh air faclan)
GL Galiciska: Non picar palabras
GN Guarani: Ani rembojehe'a ñe'ẽ (Ani rembojehe'a ñe'ẽ)
GOM Konkani: उतरां किसूंक नाकात (utarāṁ kisūṅka nākāta)
GU Gujarati: શબ્દોને છૂપાવશો નહીં (śabdōnē chūpāvaśō nahīṁ)
HA Hausa: Kar a takura kalmomi
HAW Hawaiian: Mai kuhi i nā ʻōlelo (Mai kuhi i nā ʻōlelo)
HE Hebreiska: אל תקצץ במילים (ʼl ţqẕẕ bmylym)
HI Hindi: शब्दों को छोटा मत करो (śabdōṁ kō chōṭā mata karō)
HMN Hmong: Tsis txhob hais lus
HR Kroatiska: Ne umanji riječi (Ne umanji riječi)
HT Haitiska: Pa filange mo
HU Ungerska: Ne finomkodj
HY Armeniska: Բառերը մի մանրացրեք (Baṙerə mi manracʻrekʻ)
ID Indonesiska: Jangan berbasa-basi
IG Igbo: Ebipụla okwu (Ebipụla okwu)
ILO Ilocano: Dimo mince ti sasao
IS Isländska: Ekki hrista orð
IT Italienska: Non usare mezzi termini
JA Japanska: 言葉を切り刻むな (yán yèwo qièri kèmuna)
JV Javanesiska: Aja mince tembung
KA Georgiska: სიტყვებს ნუ იშლი (sitʼqʼvebs nu ishli)
KK Kazakiska: Сөздерді қинамаңыз (Sөzderdí kˌinamaңyz)
KM Khmer: កុំបំភ្លៃពាក្យ
KN Kannada: ಮಾತುಗಳನ್ನು ನುಣುಚಿಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ (mātugaḷannu nuṇucikoḷḷabēḍi)
KO Koreanska: 말을 하지마 (mal-eul hajima)
KRI Krio: Nɔ mins wɔd dɛn
KU Kurdiska: Gotinan kêm nekin (Gotinan kêm nekin)
KY Kirgiziska: Сөздү кыйнаба (Sөzdү kyjnaba)
LA Latin: Noli teres verba
LB Luxemburgiska: Maacht keng Wierder
LG Luganda: Tosala bigambo
LN Lingala: Ko mince maloba te
LO Lao: ຢ່າຂັດຄຳສັບ
LT Litauiska: Nesmulkinkite žodžių (Nesmulkinkite žodžių)
LUS Mizo: Thu mince suh
LV Lettiska: Nesamaziniet vārdus (Nesamaziniet vārdus)
MAI Maithili: शब्दक कीमा नहि करू (śabdaka kīmā nahi karū)
MG Madagaskar: Aza miteniteny foana
MI Maori: Kaua e whakapouri kupu
MK Makedonska: Не мелете зборови (Ne melete zborovi)
ML Malayalam: മിണ്ടരുത് (miṇṭarut)
MN Mongoliska: Битгий үг хэлээрэй (Bitgij үg hélééréj)
MR Marathi: शब्दांचा छळ करू नका (śabdān̄cā chaḷa karū nakā)
MS Malajiska: Jangan mencincang kata-kata
MT Maltesiska: M'għandekx kapuljat kliem
MY Myanmar: စကားလုံးတွေကို မဖြုန်းတီးပါနဲ့။ (hcakarrlonetwayko mahpyuannteeparnae.)
NE Nepalesiska: शब्दहरू मिच्न नदिनुहोस् (śabdaharū micna nadinuhōs)
NL Holländska: Neem geen blad voor de mond
NO Norska: Ikke hakke ordene
NSO Sepedi: O se ke wa mince mantšu (O se ke wa mince mantšu)
NY Nyanja: Osabisa mawu
OM Oromo: Jechoota hin mince
OR Odia: ଶବ୍ଦକୁ କମ୍ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ | (śabdaku kam karantu nāhim̐ |)
PA Punjabi: ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਘੱਟ ਨਾ ਕਰੋ (śabadāṁ nū ghaṭa nā karō)
PL Polska: Nie przebieraj w słowach
PS Pashto: ټکي مه اخلئ (ټḵy mh ạkẖlỷ)
PT Portugisiska: Não meça palavras (Não meça palavras)
QU Quechua: Ama simikunata mincechiychu
RO Rumänska: Nu toca cuvintele
RU Ryska: Не жалей слов (Ne žalej slov)
RW Kinyarwanda: Ntugapfobye amagambo
SA Sanskrit: शब्दान् मा कीमयतु (śabdān mā kīmayatu)
SD Sindhi: لفظن کي نه وساريو (lfẓn ḵy nh wsạryw)
SI Singalesiska: වචන ගොතන්න එපා (වචන ගොතන්න එපා)
SK Slovakiska: Netrepte slová (Netrepte slová)
SL Slovenska: Ne izgubljajte besed
SM Samoan: Aua le fa'atauva'a upu
SN Shona: Usataure mashoko
SO Somaliska: Erayada ha iska tuurin
SQ Albanska: Mos i prish fjalët (Mos i prish fjalët)
SR Serbiska: Не бледи (Ne bledi)
ST Sesotho: U se ke ua senya mantsoe
SU Sundanesiska: Ulah mince kecap
SW Swahili: Usiseme maneno
TA Tamil: வார்த்தைகளை கசக்க வேண்டாம் (vārttaikaḷai kacakka vēṇṭām)
TE Telugu: చిన్నబుచ్చుకోవద్దు (cinnabuccukōvaddu)
TG Tadzjikiska: Суханҳоро нодида нагиред (Suhanҳoro nodida nagired)
TH Thailändska: อย่าสับคำ (xỳā s̄ạb khả)
TI Tigrinya: ቃላት ኣይትቕንጥጥ (qalatī ʿayītīqhīnīthīthī)
TK Turkmeniska: Sözleri kem görmäň (Sözleri kem görmäň)
TL Tagalog: Huwag umiwas ng salita
TR Turkiska: kelimeleri küçümseme (kelimeleri küçümseme)
TS Tsonga: U nga mince marito
TT Tatariska: Сүзләрне кыскартмагыз (Sүzlərne kyskartmagyz)
UG Uiguriska: سۆزلەرنى قىسىپ قويماڭ (sۆzlەrny̱ qy̱sy̱p qwymạṉg)
UK Ukrainska: Не обговорюйте слів (Ne obgovorûjte slív)
UR Urdu: الفاظ کو مت توڑو (ạlfạẓ ḵw mt twڑw)
UZ Uzbekiska: So'zlarni maydalamang
VI Vietnamesiska: Đừng gò bó từ ngữ (Đừng gò bó từ ngữ)
XH Xhosa: Sukukhupha amagama
YI Jiddisch: צי ניט צעהאַקן ווערטער (ẕy nyt ẕʻhʼaqn wwʻrtʻr)
YO Yoruba: Maṣe da awọn ọrọ silẹ (Maṣe da awọn ọrọ silẹ)
ZH Kinesiska: 不要吝啬的话 (bù yào lìn sè de huà)
ZU Zulu: Ungasho amazwi
Exempel på användning av Inte skräda orden
Men enligt Jämtlandsposten, som redan på sin tid var känd för att inte skräda, Källa: Östersundsposten (2020-06-29).
Därför ska jag inte skräda orden: det Malmberg håller på med är en kulturgäming, Källa: Norrbottens kuriren (2017-02-20).
"Inte skräda orden?" mumlade gubben snu sande., Källa: Dagens nyheter (1873-01-23).
Man tycks inte skräda orden i För enta staterna kongress. s, Källa: Norrbottens kuriren (1901-04-09).
Si, »general Sven» behåller en gam mal hederlig svenskmanDased att inte skräda, Källa: Aftonbladet (1899-12-07).
Följer efter Inte skräda orden
Allmän beskrivning
Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Inte skräda orden. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 146 gånger och uppdaterades senast kl. 05:22 den 10 mars år 2023.
Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?