Inte skräda orden - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser

Vad betyder Inte skräda orden?

Att "inte skräda orden" betyder att vara ärlig och direkt i sitt språk utan att använda omskrivningar eller euphemismer. Det innebär att vara tydlig och precis i vad man säger och inte vara rädd för att uttrycka sin åsikt eller kritik på ett konstruktivt sätt.

Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).

Synonymer till Inte skräda orden

Antonymer (motsatsord) till Inte skräda orden

Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.

Översättningar av Inte skräda orden?

AF Afrikaans: Moenie woorde vermink nie

AK Twi: Mma nsɛm nnyɛ mince

AM Amhariska: ቃላቶችን አትናደድ (qalatocīnī ʿētīnadēdī)

AR Arabiska: لا تلطخ الكلمات (lạ tlṭkẖ ạlklmạt)

AS Assamiska: শব্দ কিমা নকৰিবা (śabda kimā nakaraibā)

AY Aymara: Janiw arunak mincetiñamäkiti (Janiw arunak mincetiñamäkiti)

AZ Azerbajdzjanska: Sözləri incitməyin (Sözləri incitməyin)

BE Vitryska: Не мяняйце словы (Ne mânâjce slovy)

BG Bulgariska: Не пестете думи (Ne pestete dumi)

BHO Bhojpuri: शब्द के कीमा मत करीं (śabda kē kīmā mata karīṁ)

BM Bambara: Aw kana kumaw minɛ

BN Bengaliska: শব্দ কিমা করবেন না (śabda kimā karabēna nā)

BS Bosniska: Ne bledi

CA Katalanska: No picar paraules

CEB Cebuano: Ayaw pagminatay sa mga pulong

CKB Kurdiska: وشەکان ورد مەکەن (wsẖەḵạn wrd mەḵەn)

CO Korsikanska: Ùn macinate e parolle (Ùn macinate e parolle)

CS Tjeckiska: Nepleťte se se slovy (Nepleťte se se slovy)

CY Walesiska: Peidiwch â minsio geiriau (Peidiwch â minsio geiriau)

DA Danska: Slet ikke med ord

DE Tyska: Nehmen Sie kein Blatt vor den Mund

DOI Dogri: शब्द कीमा ना करें (śabda kīmā nā karēṁ)

DV Dhivehi: ބަސްތައް މީންސް ނުކުރާށެވެ (basta‘ mīns nukurāševe)

EE Ewe: Mègatsɔ nyawo ƒo ƒui o (Mègatsɔ nyawo ƒo ƒui o)

EL Grekiska: Μην μασάς τα λόγια (Mēn masás ta lógia)

EN Engelska: Don't mince words

EO Esperanto: Ne piki vortojn

ES Spanska: no andes con rodeos

ET Estniska: Ära peenenda sõnu (Ära peenenda sõnu)

EU Baskiska: Ez mintzatu hitzak

FA Persiska: کلمات را خرد نکنید (ḵlmạt rạ kẖrd nḵny̰d)

FI Finska: Älä vähättele sanoja (Älä vähättele sanoja)

FIL Filippinska: Huwag umiwas ng salita

FR Franska: Ne mâchez pas vos mots (Ne mâchez pas vos mots)

FY Frisiska: Ferjit gjin wurden

GA Irländska: Ná mionfhocail (Ná mionfhocail)

GD Skotsk gaeliska: Na dèan mionnachadh air faclan (Na dèan mionnachadh air faclan)

GL Galiciska: Non picar palabras

GN Guarani: Ani rembojehe'a ñe'ẽ (Ani rembojehe'a ñe'ẽ)

GOM Konkani: उतरां किसूंक नाकात (utarāṁ kisūṅka nākāta)

GU Gujarati: શબ્દોને છૂપાવશો નહીં (śabdōnē chūpāvaśō nahīṁ)

HA Hausa: Kar a takura kalmomi

HAW Hawaiian: Mai kuhi i nā ʻōlelo (Mai kuhi i nā ʻōlelo)

HE Hebreiska: אל תקצץ במילים (ʼl ţqẕẕ bmylym)

HI Hindi: शब्दों को छोटा मत करो (śabdōṁ kō chōṭā mata karō)

HMN Hmong: Tsis txhob hais lus

HR Kroatiska: Ne umanji riječi (Ne umanji riječi)

HT Haitiska: Pa filange mo

HU Ungerska: Ne finomkodj

HY Armeniska: Բառերը մի մանրացրեք (Baṙerə mi manracʻrekʻ)

ID Indonesiska: Jangan berbasa-basi

IG Igbo: Ebipụla okwu (Ebipụla okwu)

ILO Ilocano: Dimo mince ti sasao

IS Isländska: Ekki hrista orð

IT Italienska: Non usare mezzi termini

JA Japanska: 言葉を切り刻むな (yán yèwo qièri kèmuna)

JV Javanesiska: Aja mince tembung

KA Georgiska: სიტყვებს ნუ იშლი (sitʼqʼvebs nu ishli)

KK Kazakiska: Сөздерді қинамаңыз (Sөzderdí kˌinamaңyz)

KM Khmer: កុំបំភ្លៃពាក្យ

KN Kannada: ಮಾತುಗಳನ್ನು ನುಣುಚಿಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ (mātugaḷannu nuṇucikoḷḷabēḍi)

KO Koreanska: 말을 하지마 (mal-eul hajima)

KRI Krio: Nɔ mins wɔd dɛn

KU Kurdiska: Gotinan kêm nekin (Gotinan kêm nekin)

KY Kirgiziska: Сөздү кыйнаба (Sөzdү kyjnaba)

LA Latin: Noli teres verba

LB Luxemburgiska: Maacht keng Wierder

LG Luganda: Tosala bigambo

LN Lingala: Ko mince maloba te

LO Lao: ຢ່າຂັດຄຳສັບ

LT Litauiska: Nesmulkinkite žodžių (Nesmulkinkite žodžių)

LUS Mizo: Thu mince suh

LV Lettiska: Nesamaziniet vārdus (Nesamaziniet vārdus)

MAI Maithili: शब्दक कीमा नहि करू (śabdaka kīmā nahi karū)

MG Madagaskar: Aza miteniteny foana

MI Maori: Kaua e whakapouri kupu

MK Makedonska: Не мелете зборови (Ne melete zborovi)

ML Malayalam: മിണ്ടരുത് (miṇṭarut)

MN Mongoliska: Битгий үг хэлээрэй (Bitgij үg hélééréj)

MR Marathi: शब्दांचा छळ करू नका (śabdān̄cā chaḷa karū nakā)

MS Malajiska: Jangan mencincang kata-kata

MT Maltesiska: M'għandekx kapuljat kliem

MY Myanmar: စကားလုံးတွေကို မဖြုန်းတီးပါနဲ့။ (hcakarrlonetwayko mahpyuannteeparnae.)

NE Nepalesiska: शब्दहरू मिच्न नदिनुहोस् (śabdaharū micna nadinuhōs)

NL Holländska: Neem geen blad voor de mond

NO Norska: Ikke hakke ordene

NSO Sepedi: O se ke wa mince mantšu (O se ke wa mince mantšu)

NY Nyanja: Osabisa mawu

OM Oromo: Jechoota hin mince

OR Odia: ଶବ୍ଦକୁ କମ୍ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ | (śabdaku kam karantu nāhim̐ |)

PA Punjabi: ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਘੱਟ ਨਾ ਕਰੋ (śabadāṁ nū ghaṭa nā karō)

PL Polska: Nie przebieraj w słowach

PS Pashto: ټکي مه اخلئ (ټḵy mh ạkẖlỷ)

PT Portugisiska: Não meça palavras (Não meça palavras)

QU Quechua: Ama simikunata mincechiychu

RO Rumänska: Nu toca cuvintele

RU Ryska: Не жалей слов (Ne žalej slov)

RW Kinyarwanda: Ntugapfobye amagambo

SA Sanskrit: शब्दान् मा कीमयतु (śabdān mā kīmayatu)

SD Sindhi: لفظن کي نه وساريو (lfẓn ḵy nh wsạryw)

SI Singalesiska: වචන ගොතන්න එපා (වචන ගොතන්න එපා)

SK Slovakiska: Netrepte slová (Netrepte slová)

SL Slovenska: Ne izgubljajte besed

SM Samoan: Aua le fa'atauva'a upu

SN Shona: Usataure mashoko

SO Somaliska: Erayada ha iska tuurin

SQ Albanska: Mos i prish fjalët (Mos i prish fjalët)

SR Serbiska: Не бледи (Ne bledi)

ST Sesotho: U se ke ua senya mantsoe

SU Sundanesiska: Ulah mince kecap

SW Swahili: Usiseme maneno

TA Tamil: வார்த்தைகளை கசக்க வேண்டாம் (vārttaikaḷai kacakka vēṇṭām)

TE Telugu: చిన్నబుచ్చుకోవద్దు (cinnabuccukōvaddu)

TG Tadzjikiska: Суханҳоро нодида нагиред (Suhanҳoro nodida nagired)

TH Thailändska: อย่าสับคำ (xỳā s̄ạb khả)

TI Tigrinya: ቃላት ኣይትቕንጥጥ (qalatī ʿayītīqhīnīthīthī)

TK Turkmeniska: Sözleri kem görmäň (Sözleri kem görmäň)

TL Tagalog: Huwag umiwas ng salita

TR Turkiska: kelimeleri küçümseme (kelimeleri küçümseme)

TS Tsonga: U nga mince marito

TT Tatariska: Сүзләрне кыскартмагыз (Sүzlərne kyskartmagyz)

UG Uiguriska: سۆزلەرنى قىسىپ قويماڭ (sۆzlەrny̱ qy̱sy̱p qwymạṉg)

UK Ukrainska: Не обговорюйте слів (Ne obgovorûjte slív)

UR Urdu: الفاظ کو مت توڑو (ạlfạẓ ḵw mt twڑw)

UZ Uzbekiska: So'zlarni maydalamang

VI Vietnamesiska: Đừng gò bó từ ngữ (Đừng gò bó từ ngữ)

XH Xhosa: Sukukhupha amagama

YI Jiddisch: צי ניט צעהאַקן ווערטער (ẕy nyt ẕʻhʼaqn wwʻrtʻr)

YO Yoruba: Maṣe da awọn ọrọ silẹ (Maṣe da awọn ọrọ silẹ)

ZH Kinesiska: 不要吝啬的话 (bù yào lìn sè de huà)

ZU Zulu: Ungasho amazwi

Exempel på användning av Inte skräda orden

Men enligt Jämtlandsposten, som redan på sin tid var känd för att inte skräda, Källa: Östersundsposten (2020-06-29).

Därför ska jag inte skräda orden: det Malmberg håller på med är en kulturgäming, Källa: Norrbottens kuriren (2017-02-20).

"Inte skräda orden?" mumlade gubben snu sande., Källa: Dagens nyheter (1873-01-23).

Man tycks inte skräda orden i För enta staterna kongress. s, Källa: Norrbottens kuriren (1901-04-09).

Si, »general Sven» behåller en gam mal hederlig svenskmanDased att inte skräda, Källa: Aftonbladet (1899-12-07).

Följer efter Inte skräda orden

Allmän beskrivning

Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Inte skräda orden. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 146 gånger och uppdaterades senast kl. 05:22 den 10 mars år 2023.

Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?