Vara i dödens våld - synonymer, antonymer, översättningar, betydelse, böjningar, exempel, uttal, rim och ordklasser
Vad betyder Vara i dödens våld?
Att vara i dödens våld innebär att vara i en situation där döden är närvarande och hotfull. Det kan till exempel innebära att vara svårt sjuk eller att vara i en farlig situation. Det kan också syfta på att vara rädd för döden eller att ha förlorat någon nära och kära till döden.
Källa: Denna text har skrivits av en AI-robot (OpenAI, GPT-3.5-turbo).
Synonymer till Vara i dödens våld
Antonymer (motsatsord) till Vara i dödens våld
Finns inga ännu, men hemsidan uppdateras regelbundet.
Översättningar av Vara i dödens våld?
AF Afrikaans: Om in die greep van die dood te wees
AK Twi: Sɛ́ wobɛtra owu nsam
AM Amhariska: በሞት መዳፍ ውስጥ መሆን (bēmotī mēdaፍ ውsīthī mēhonī)
AR Arabiska: الوقوع في قبضة الموت (ạlwqwʿ fy qbḍẗ ạlmwt)
AS Assamiska: মৃত্যুৰ কবলত থকা (mr̥tyura kabalata thakā)
AY Aymara: Jiwañan ch’amapan jikxatasiña (Jiwañan ch’amapan jikxatasiña)
AZ Azerbajdzjanska: Ölümün məngənəsində olmaq (Ölümün məngənəsində olmaq)
BE Vitryska: Знаходжанне ў палоне смерці (Znahodžanne ŭ palone smercí)
BG Bulgariska: Да бъдеш в плен на смъртта (Da bʺdeš v plen na smʺrtta)
BHO Bhojpuri: मौत के चंगुल में होके (mauta kē caṅgula mēṁ hōkē)
BM Bambara: Ka kɛ saya de kɔnɔ
BN Bengaliska: মৃত্যুর কবলে পড়ে (mr̥tyura kabalē paṛē)
BS Bosniska: Biti u zagrljaju smrti
CA Katalanska: Estar a l'aguait de la mort
CEB Cebuano: Naa sa gunitanan sa kamatayon
CKB Kurdiska: لە چنگی مردندا بوون (lە cẖngy̰ mrdndạ bwwn)
CO Korsikanska: Essendu in a presa di a morte
CS Tjeckiska: Být v zajetí smrti (Být v zajetí smrti)
CY Walesiska: Bod yng ngafael marwolaeth
DA Danska: At være i dødens greb
DE Tyska: Im Griff des Todes sein
DOI Dogri: मौत की चपेट में होकर (mauta kī capēṭa mēṁ hōkara)
DV Dhivehi: މަރުގެ އަތްދަށުގައި އޮތުމެވެ (maruge ‘atdašuga‘i ‘otumeve)
EE Ewe: Ku ƒe asi me nɔnɔ
EL Grekiska: Το να είσαι στα χέρια του θανάτου (To na eísai sta chéria tou thanátou)
EN Engelska: Being in the grip of death
EO Esperanto: Estante en la teno de la morto
ES Spanska: Estar en las garras de la muerte
ET Estniska: Surma haardes olemine
EU Baskiska: Heriotzaren mendean egotea
FA Persiska: در چنگال مرگ بودن (dr cẖngạl mrg bwdn)
FI Finska: Kuoleman vallassa oleminen
FIL Filippinska: Ang pagiging nasa mahigpit na pagkakahawak ng kamatayan
FR Franska: Être sous l'emprise de la mort (Être sous l'emprise de la mort)
FY Frisiska: Yn 'e greep fan 'e dea wêze (Yn 'e greep fan 'e dea wêze)
GA Irländska: A bheith i greim an bháis (A bheith i greim an bháis)
GD Skotsk gaeliska: A bhith ann an grèim a 'bhàis (A bhith ann an grèim a 'bhàis)
GL Galiciska: Estar presa da morte
GN Guarani: Oĩvo ñemano poguýpe (Oĩvo ñemano poguýpe)
GOM Konkani: मरणाच्या चपक्यांत आसप (maraṇācyā capakyānta āsapa)
GU Gujarati: મૃત્યુની પકડમાં હોવું (mr̥tyunī pakaḍamāṁ hōvuṁ)
HA Hausa: Kasancewa cikin rikon mutuwa
HAW Hawaiian: Aia i loko o ka puʻu o ka make
HE Hebreiska: להיות באחיזת המוות (lhywţ bʼẖyzţ hmwwţ)
HI Hindi: मौत की चपेट में होना (mauta kī capēṭa mēṁ hōnā)
HMN Hmong: Nyob hauv txoj kev tuag
HR Kroatiska: Biti u stisku smrti
HT Haitiska: Lè ou nan priz lanmò (Lè ou nan priz lanmò)
HU Ungerska: A halál szorításában lenni (A halál szorításában lenni)
HY Armeniska: Մահվան ճիրաններում լինելը (Mahvan čirannerum linelə)
ID Indonesiska: Berada dalam cengkeraman maut
IG Igbo: N'ịbụ onye nọ n'aka ọnwụ (N'ịbụ onye nọ n'aka ọnwụ)
ILO Ilocano: Ti kaadda iti iggem ni patay
IS Isländska: Að vera í greipum dauðans (Að vera í greipum dauðans)
IT Italienska: Essere in preda alla morte
JA Japanska: 死の危機に瀕していること (sǐno wēi jīni bīnshiteirukoto)
JV Javanesiska: Ana ing genggeman pati
KA Georgiska: სიკვდილის მარწუხებში ყოფნა (sikʼvdilis martsʼukhebshi qʼopna)
KK Kazakiska: Өлім құшағында болу (Өlím kˌұšaġynda bolu)
KM Khmer: ស្ថិតនៅក្នុងការក្តាប់នៃសេចក្តីស្លាប់
KN Kannada: ಸಾವಿನ ಹಿಡಿತದಲ್ಲಿರುವುದು (sāvina hiḍitadalliruvudu)
KO Koreanska: 죽음의 손아귀에 있는 것 (jug-eum-ui son-agwie issneun geos)
KRI Krio: Fɔ de na di grip fɔ day
KU Kurdiska: Di lepên mirinê de bûn (Di lepên mirinê de bûn)
KY Kirgiziska: Өлүмдүн кучагында болуу (Өlүmdүn kučagynda boluu)
LA Latin: Esse in manu mortis
LB Luxemburgiska: Am Grëff vum Doud sinn (Am Grëff vum Doud sinn)
LG Luganda: Okubeera mu nvuba y’okufa
LN Lingala: Kozala na kati ya liwa
LO Lao: ການຢູ່ໃນກໍາບັງຂອງຄວາມຕາຍ
LT Litauiska: Būdamas mirties gniaužtuose (Būdamas mirties gniaužtuose)
LUS Mizo: Thihna kutphah hnuaia awm
LV Lettiska: Būt nāves varā (Būt nāves varā)
MAI Maithili: मृत्यु के चंगुल में रहना (mr̥tyu kē caṅgula mēṁ rahanā)
MG Madagaskar: Eo am-pelatanan'ny fahafatesana
MI Maori: Kei roto i te ringa o te mate
MK Makedonska: Да се биде во канџите на смртта (Da se bide vo kand̂ite na smrtta)
ML Malayalam: മരണത്തിന്റെ പിടിയിലാണ് (maraṇattinṟe piṭiyilāṇ)
MN Mongoliska: Үхлийн атганд байх (Үhlijn atgand bajh)
MR Marathi: मृत्यूच्या कचाट्यात असणे (mr̥tyūcyā kacāṭyāta asaṇē)
MS Malajiska: Berada dalam cengkaman maut
MT Maltesiska: Li tkun fil-ħakma tal-mewt
MY Myanmar: သေခြင်းတရား၏ ချုပ်ကိုင်မှု၌ တည်ရှိခြင်း။ (sayhkyinntararreat hkyaotekinemhu taishihkyinn.)
NE Nepalesiska: मृत्युको चपेटामा परेर (mr̥tyukō capēṭāmā parēra)
NL Holländska: In de greep van de dood zijn
NO Norska: Å være i dødens grep (Å være i dødens grep)
NSO Sepedi: Go ba ka gare ga tshwaro ya lehu
NY Nyanja: Kukhala m'manja mwa imfa
OM Oromo: Du'a jala jiraachuu
OR Odia: ମୃତ୍ୟୁର କବଳରେ | (mr̥tẏura kabaḷarē |)
PA Punjabi: ਮੌਤ ਦੀ ਪਕੜ ਵਿਚ ਹੋਣਾ (mauta dī pakaṛa vica hōṇā)
PL Polska: Być w uścisku śmierci (Być w uścisku śmierci)
PS Pashto: د مرګ په منګولو کې (d mrګ ph mnګwlw ḵې)
PT Portugisiska: Estar nas garras da morte
QU Quechua: Wañuypa hap’iyninpi kay (Wañuypa hap’iyninpi kay)
RO Rumänska: Fiind în strânsoarea morții (Fiind în strânsoarea morții)
RU Ryska: Быть во власти смерти (Bytʹ vo vlasti smerti)
RW Kinyarwanda: Kuba mu maboko y'urupfu
SA Sanskrit: मृत्युपरिग्रहे सन् (mr̥tyuparigrahē san)
SD Sindhi: موت جي گرفت ۾ هئڻ (mwt jy grft ۾ hỷڻ)
SI Singalesiska: මරණයේ ග්රහණයේ සිටීම (මරණයේ ග්රහණයේ සිටීම)
SK Slovakiska: Byť v zajatí smrti (Byť v zajatí smrti)
SL Slovenska: Biti v primežu smrti (Biti v primežu smrti)
SM Samoan: O le i ai i le pule a le oti
SN Shona: Kuva muhusungwa hwerufu
SO Somaliska: Isagoo ku jira gacanta dhimashada
SQ Albanska: Duke qenë në kthetrat e vdekjes (Duke qenë në kthetrat e vdekjes)
SR Serbiska: Бити у стиску смрти (Biti u stisku smrti)
ST Sesotho: Ho ba ditlamong tsa lefu
SU Sundanesiska: Keur dina cekelan maot
SW Swahili: Kuwa katika mtego wa kifo
TA Tamil: மரணத்தின் பிடியில் இருப்பது (maraṇattiṉ piṭiyil iruppatu)
TE Telugu: మృత్యువు పట్టులో ఉండటం (mr̥tyuvu paṭṭulō uṇḍaṭaṁ)
TG Tadzjikiska: Дар чанголи марг будан (Dar čangoli marg budan)
TH Thailändska: ตกอยู่ในเงื้อมมือของความตาย (tk xyū̀ nı ngeụ̄̂xm mụ̄x k̄hxng khwām tāy)
TI Tigrinya: ኣብ ትሕቲ ሞት ምህላው (ʿabī tīhhīti motī ምhīlaው)
TK Turkmeniska: Ölümiň başynda (Ölümiň başynda)
TL Tagalog: Ang pagiging nasa mahigpit na pagkakahawak ng kamatayan
TR Turkiska: Ölümün pençesinde olmak (Ölümün pençesinde olmak)
TS Tsonga: Ku va ekhombyeni ra rifu
TT Tatariska: Deathлем кулында (Deathlem kulynda)
UG Uiguriska: ئۆلۈمنىڭ قولىدا (ỷۆlۈmny̱ṉg qwly̱dạ)
UK Ukrainska: Перебування в полоні смерті (Perebuvannâ v poloní smertí)
UR Urdu: موت کی گرفت میں ہونا (mwt ḵy̰ grft my̰ں ہwnạ)
UZ Uzbekiska: O'lim changalida bo'lish
VI Vietnamesiska: Đang trong vòng tay của cái chết (Đang trong vòng tay của cái chết)
XH Xhosa: Ukuba libanjwa lokufa
YI Jiddisch: זייַענדיק אין די קאַפּ פון טויט (zyyaʻndyq ʼyn dy qʼaṗ pwn twyt)
YO Yoruba: Kikopa ninu idimu iku
ZH Kinesiska: 处于死亡的掌控之中 (chù yú sǐ wáng de zhǎng kòng zhī zhōng)
ZU Zulu: Ukuba sengozini yokufa
Följer efter Vara i dödens våld
Allmän beskrivning
Här hittar du synonymer, antonymer (motsatsord), översättningar och böjningar för Vara i dödens våld. En synonym till en fras har samma eller liktydig betydelse medan en antonym till en fras har motsatt betydelse. Du hittar en beskrivning som förklarar vad den här frasen betyder, hur frasen uttalas, ordklasser och exempel på hur denna fras används i text. Denna fras har visats 199 gånger och uppdaterades senast kl. 12:12 den 16 mars år 2023.
Vill du föreslå ändringar för denna fras? eller föreslå en ny fras?